Чародей и девочка

R
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Миди, написано 73 страницы, 33 024 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник

Часть 18 В супермаркете

Настройки
Примечания:
Прийдя утром в школу, Фредди тут же увидел около шкафчиков Рассела, Джулию и Питера. Те сразу увидели его, и Джулия тут же подбежала к нему. - Ты вовремя! - нашептала ему красноволосая, взяв его за руку и поведя его к компании. - А что тут происходит? - недоумевал Фредди. - Тихо! - шикнул на него Питер, точно также, как на него вчера шикнул Лионкур в классе химии. - Завтра у Нэнси день рождения, - тихо сказала ему Марковальдо. - Мы решили устроить ей вечеринку-сюрприз. - Ого! А что это такое? - шёпотом спросил у неё чародей. - Это вечеринка, которую люди устраивают внезапно для других людей, - прошептал ему Рассел. - Да, и её мы будем проводить дома у Питера, - с этими словами Джулия посмотрела на Пэна, на что тот коротко кивнул. - А как мы позовём на эту вечеринку Нэнси, если сама Нэнси о ней не знает? - спросил Фредди. - Мы её заманим! Точнее, я её заманю, - ответил Питера. - Да, - кивнула Джулия. - Питер позовёт её к себе домой под просьбой помощи с домашкой по физике. А пока он будет это делать, вы с Расселом поможете мне украсить гостиную, где у нас и будет вечеринка, и испечь торт. Понятно? - все кивнули. - Вот и отлично! - Ребят, сюда идёт Нэнси, - сообщил им Питер, указывая большим пальцем в сторону выхода, откуда стало видно юную Чепмен. - Так, мальчики, ведём себя естественно, поняли? Ни слова ей о вечеринке! Торт будем печь сегодня! - тихо скомандовала итальянка и тут же подбежала к своему шкафчику. То же самое сделали и парни. Когда Нэнси подошла к ним, ребята с ней поздоровались, и она с ними тоже. Разложив все вещи в шкафу и взяв то, что нужно, они отправились на биологию. *** После уроков и урока фехтования у Фредди друзья отправились в магазин, чтобы купить все нужные ингридиенты для торта. Марковальдо предложила приготовить чизкейк «Нью-Йорк», так как очкастая, по её словам, больше всего любила именно такой торт. Парни согласились. Для приготовления чизкейка «Нью-Йорк» нужны были шестьсот граммов творожного сыра, сто двадцать граммов сливочного масла, пятьдесят грамм сахарной пудры, один яичный желток, сто десять грамм сахара и два яйца. И всё это, за исключением двух яиц и желтка, которые были дома у Джулии, нужно было купить в супермаркете. Фредди ахнул, оглядывая огромный магазин. - Ничего себе кладовая! - восторгался голубоглазый. - Так, ребят, нам нужно купить сахар, сахарную пудру, сливочное масло и творожный сыр, - отчеканил Рассел, глядя в список нужных им продуктов. - За сливочным маслом и творожным сыром нам в молочный отдел, - произнёс Питер, взяв металлическую тележку, и вместе с Ли пошёл в нужную сторону. - Пошли! - сказала Джулия Фредди, взяв его за руку и потащив его в сторону молочного отдела, а тот продолжал с выпученными глазами и открытым ртом смотреть на всё это множество различных вещей. Пока они шли к нужному отделу, Лионкур с шоком осматривал всё, что здесь было. Когда ребята пришли к молочному отделу, Фредди с охами и ахами начал осматривать молочные продукты, что были тут, а остальные стали искать те самые творожный сыр и сливочное масло. - Ого, сколько же тут сортов сыра! - дивился чародей, обводя взглядом различные сорты сыра. Но внезапно взгляд подростка упал на какое-то странное прямоугольное помещение с прозрачной дверью и бело-голубого цвета, с полками, на некоторых из которых были металлические банки. Любопытство взяло над Фредди вверх, и он, подойдя к этому помещению, открыл его дверь и залез на пустую полку. Тело окутала приятная прохлада. - Чудо! - с восхищением произнёс парень. Но случайно проходивший мимо покупатель нечаянно задел рукой дверь этого места, из-за чего она захлопнулась. Наконец-то поняв ужас произошедшего, голубоглазый попытался её открыть, но не получилось. А приятная прохлада превратилась в жуткий холод, из-за чего юноша начал стучать зубами и обнимать себя за руки. Он попытался нагреть своё тело с помощью своей магии огня, однако он не настолько хорошо владел ею, чтобы бороться с подобными условиями, поэтому он продолжал дрожать от мороза, да и молод был совсем был к тому же. А ведь сила чародея зависила от его возраста. Повернув голову в сторону своих друзей, темно-русый увидел, как те кладут в тележку упаковку сливочного масла. Так как кричать сил не было, чародей лишь прошептал: - П-Помогите... *** - Может, вот этот? - поинтересовалась у друзей Джулия, показывая им в руках какую-то упаковку творожного сыра. - Знаете, я уже как-то раз брал этот творожный сыр, - с брезгливым выражением лица произнёс Рассел. - Гадость редкая, так что не советую брать его. - Хорошо, - Марковальдо положила упаковку на место и немного задумалась. - Может, тогда возьмём вот эту? - она взглянула на парней, указывая на другую упаковку. Парни переглянулись, затем снова посмотрели на свою подругу и кивнули. Кареглазая взяла её и положила в тележку рядом с упаковкой сливочного масла. - Кстати, а куда пропал Фредди? - полюбопытствовал Питер, только сейчас заметив пропажу своего друга. - Не знаю, - растерянно ответила Джулия и начала вместе с мальчиками оглядываться по сторонам в поисках чародея. - Вот он! - воскликнул Ли, указывая в сторону холодильника с газированными напитками. За прозрачной дверью было видно сидячего на одной из пустых полок немного изогнувшись Фредди. Парень стучал зубами и весь дрожал. Увидев своего друга в холодильнике, Джулия тут же подбежала к нему и открыла дверь помещения. Фредди вывалился из холодильника на пол, попытавшись вылезти оттуда. - Спасибо, - выдохнул он. - Ещё немного, и я бы заморозился! - Больше от нас ни на шаг, ясно? - строго сказала ему итальянка, поднимая его на ноги за руку. - Ясно, - вздохнул парень. - Вот и хорошо! А теперь в бакалейный отдел за сахаром и сахарной пудрой! По команде девушки все направились в нужный отдел. Фредди уже не был так воодушевлен, скорее, немного насторожен, но это длилось всего пять секунд. Когда ребята пришли в бакалейный отдел, Питер тут же остановил тележку, которую всё это время вёл он. Остальные остановились вслед за ним. - Как думаете, вот эта пудра нам пойдёт? - поинтересовался у друзей Рассел, взяв в руки упаковку малинового цвета. - Рассел, это, вообще-то, желе, - произнёс Пэн, читая название упаковки. - Ой, - азиат покраснел от смущения. Пока ребята пытались найти сахарную пудру и сахар, Фредди, как и в молочном отделе, принялся за осмотр места. На фоне слышались голоса его друзей, которые всё ещё искали сахарную пудру. - Ребята, сахарная пудра вот! - крикнул он, указывая на упаковку на четвёртой полке. Друзья тут же подбежали к нему. - Молодец, Фредди! - похвалила друга Марковальдо. - Теперь надо её как-то достать оттуда. Фредди тут же подлетел к этой четвёртой полке, которая была высоко, и вытащил ту самую упаковку. Еле-еле вытащил, так как эта упаковка была зажата между другими упаковками. А когда он её вытащил, упаковки, занимавшие ту упаковку, что сейчас была в руках голубоглазого, упали на пол. - Ой, - сконфуженно произнёс чародей, увидев, что случилось. - Ладно, поднимай всё это обратно на полку и пошли искать сахар, - вздохнула Джулия, обращаясь к нему. - Сахар искать не придётся, - подал свой голос Рассел, глядя куда-то. - Я его нашёл. Он подбежал к месту, куда смотрел, и взял одну из упаковок сахара, что были там. После этого он вернулся к ребятам и положил новую покупку в тележку. Когда Фредди сложил все упаковки сахарной пудры на полке, компания отправилась к кассе, чтобы заплатить за всё. Когда всё было оплачено, ребята покинули супермаркет.
6 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник