***
— Вампир? Ты уверена? — спросил Стивен, смотря на меня с сомнением. — Я знаю, что это звучит глупо, но я словно почувствовала ее силу. Ее мысли были почти заблокированы от меня. Она знала обо мне всё с первой секунды, в этом нет сомнения. Стивен сидел на спинке дивана и перебирал монетку между пальцев. Высеченный на центе дядюшка Эйб словно хотел подмигнуть ему, но не мог, для этого ему не хватало сил. — Мне нужен путеводитель. Нам поможет только Джек. — А если ты ошиблась? Вдруг эта Наташа не несет в себе опасности? — А как же пословица? Маловероятно, что обычный человек стал бы меня запугивать. И та, что на фото… Матильда. Стивен нахмурился. Ему в голову пришла мысль, которую я и сама развивала. Матильда была дочерью Майи. И однажды она пропала, в чем был замешан, вероятнее всего, Гален. — Тогда Матильде должно быть почти два века. И видя твой взгляд, полагаю, что ты намекаешь на ее связь со Сьюзен. Я опустила глаза. Сьюзен пропала год назад. С тех пор о ней никто не слышал. Мне хотелось, чтобы она объявилась, ведь тогда появится шанс исправить ситуацию. Но что-то мне подсказывало, что пока жива Мефисто, покоя мы не узнаем, а Сьюзен будет ей подчиняться, как это могло быть с Матильдой. Обычно, злодеи держатся недалеко друг от друга. Этому меня научили романы, а также, личная практика. — Если я что и знаю, так это, что Матильда здесь. Нам придется убедиться, она ли это, и насколько она человек. Доберемся до нее — доберемся и до Сьюзен. А там рукой подать до главного зла. Стивен оживился, и его губы вырисовали «о». Потом он откинулся назад, и упал головой на сиденье. Следующим, что он сделал, было следующее: он смотрел на монету, а потом кинул ее в мою сторону. Я поймала. Я выиграла. — Кинь в нее что-нибудь. Самый обычный тест. Как бывший вампир, скажу так: стоит кому-то сделать подобное тому, что сделал я, как вампир обозлится, потому что эмоции обострены, ловкость повышена, слух — идеален. Знаешь, что увидел я, как человек, чего не заметила за собой ты? Ты напряглась, Вайлет. По твоему лицу было видно, как ты нахмурилась. Ты этого не ожидала и не предвидела. Это не входило в твои планы. Тебе пришлось поймать монету, даже не задумавшись об этом. Это тебя и выдало. Я, будучи человеком, вряд ли поймал бы ее. А если бы мне и повезло, — в обоих случаях это вызвало бы удивление, неловкость, но не злость. Монета сверкала, как могла, пусть и не в солнечном свете. Стивен был прав, этого я не ожидала, и никогда не замечала свои инстинкты со стороны. Всё происходило само собой, как если бы я обожглась, и тут же увернула руку, чтобы не подвергнуть ее новой опасности. Тогда же я услышала, как вновь вышла соседка. Она расчищала дорогу к дому. Вновь шел снег. Мне начинало казаться, что скоро наступит конец снега, так много я еще в жизни не видела. Мне хотелось выйти и вновь взглянуть на нее, вспомнить, где могла видеть это лицо, но не стала рисковать. На улицу нельзя было выйти без куртки, чтобы не вызвать подозрений, а в стесняющей одежде совсем не хотелось находиться. Минусовая температура была мне не страшна. Точно так же, Матильде не было страшно время. В лавку я не могла вернуться сегодня, это было бы подозрительно, но можно было переждать пару дней, и отправиться на разведку вновь. Только в этот раз мне не хотелось самой оказаться перед Наташей, так что я попросила это сделать Стивена. Он с радостью согласился, ему было интересно взглянуть на лавку и узнать, когда будет хозяйка. Конечно, я понимала, что если девушка — вампир, она сразу почувствует, что я где-то рядом. Стивена она прочитает сразу, и он может оказаться в опасности. Передо мной стоял вопрос о том, насколько привязана она к Матильде, и насколько заодно с ней. — Тебе не стоит беспокоиться обо мне, она не навредит, если на то не будет причины, — отозвался Стивен. — Я буду беспокоиться всю свою жизнь, — ответила я. Он улыбнулся: — То есть, бесконечно долго? Я кивнула, и вернула ему монету, кивнув в его сторону. Он ее не поймал, она упала рядом с его ногами, и укатилась под диван.***
Наша машина подъехала к лавке днем, когда никого не было вокруг. Стивен вел, очень медленно, оттягивая момент встречи с новым вампиром. — Эта вечная история со сверхъестественным мне никогда не надоест, — произнес он, когда мы встали на противоположной стороне дороги. — Думаю, нам нужен план, как оглушить ее при моих человеческих способностях и увезти подальше от города. — Мне кажется, она сильнее тебя в сотни раз, — Стивен понял шутку, и решил, что останавливаться поздно. — Если будет опасность, беги. Я подстрахую. — Ну, или я могу достать что-нибудь из арсенала в своей заначке, — он расстегнул куртку, а под ней был жилет с осиновым колом и другими колюще-режущими предметами. — Это может помочь, но только в самом крайнем случае. Что-то мне подсказывает, что она не станет нападать. Но если там окажется Матильда, я ее узнаю. Мне всегда казалось, что мы уже пересекались, но тогда я еще не знал Майю и остальную нашу компанию. — Будь осторожен, — лишь произнесла я, и он погладил меня по волосам. Стивен вышел из машины, и направился к лавке. Неторопливым шагом, он подошел к двери, и, повернувшись ко мне, дал знак, чтобы я не волновалась. Я навострила уши, и стала вслушиваться в каждый шорох, какой могла опознать слухом. Дверной колокольчик прозвучал слишком четко, чтобы его нельзя было заметить. Шаги удалялись дальше в лавку, и я даже могла видеть в окно, как Стивен рассматривает всё то же самое, что и я пару дней назад. Фото Матильды приковало его внимание. «Я ее точно видел», подумал он. В этот момент мои домыслы, что это всего лишь ошибка, отпали. Именно она нам и была нужна. Табита не могла послать нас сюда просто так, она хотела, чтобы мы нашли Матильду, а через нее нашего врага. Из сумки я достала Кинжал. Он светился в своей сердцевине, где был камень. Лунный камень. Он был не тем самым, который мне был нужен, но зная, насколько важно спрятать самый центральный из них, я взяла этот. На рукояти был выжжен рисунок, который я раньше никогда не понимала, и не даже не замечала, пока мы не нарвались до Мефисто. На нем был изображен дракон, который сжигает всё на своем пути. Его пламя пожирало на своем пути деревья, людей, и что-то, чего я еще не могла объяснить. Это был сюжет, который мог мне рассказать, что делать дальше. Но камень продолжал светиться, и мне начало казаться, что опасность ближе, чем я думала. Стивен продолжал оглядывать лавку, а я всматривалась, боясь упустить его из виду. — Всё нормально, — прошептал он. — Не стоит, — произнесла я, словно он мог услышать. Ноги Стивена остановились, когда и я, и он, услышали чужие шаги. Он встал на месте, готовясь к встрече с кем-то, с кем не ожидал встретиться. Мы еще не знали, что Наташи мы вновь не увидим. Зато каблуки, которые будто отбивали чечетку, твердо царапали пол, помогая своей хозяйке дать знать, что здесь ее территория. Таких твердых шагов я еще не слышала никогда. Характер их носителя давал о себе знать, и я уже была готова выбежать из машины, чтобы унести Стивена в охапку, и бежать дальше в лес, и чем дальше — тем лучше. Фигура вышла в зал, и встала у стойки, где стояла и Наташа при моем приходе. Она оглядела Стивена и, наклонив голову, мило спросила: — Могу помочь? Стивен не мог произнести ни слова, и казалось, что он в ступоре. Девушка, конечно же, прочитала его мысли, как и я ее. Она знала о нас, и была готова к этой встрече, но не подавала виду, видимо, думая, что меня нет рядом. — Осматриваюсь, — произнес он. — Эти рыболовные сети хороши? Я прикрыла глаза, думая, что большей глупости он спросить не мог. Но прикинуться простачком куда проще, чем выдать себя. И мой возлюбленный знал это лучше меня. — Они хороши, но вряд ли вы поймаете много рыбы, они для крупной живности. Если хотите что-то поменьше и проще, советую те, что висят ближе к ружьям, — она указала на те, что находились рядом с головой несчастного медведя. — Вероятно, вы правы, — Стивен был неловок, и почти упал, зацепившись за выпиравший из-под пола гвоздь. — Вам бы здесь… — Ремонт еще не завершен, мы пытаемся поднять бизнес в городе. Если вас интересует оружие, мистер… — МакМиллан. Калум МакМиллан, — представился Стивен. Итак, теперь он вступил в эту игру тоже. В прошлый раз скрываться было проще, нас никто не знал. В ту же секунду я подумала, что, возможно, Матильда не будет ничего подозревать, но Стивен отвернулся, и она сузила глаза. Ей пришла мысль, что она его видела где-то однажды. Воспоминание, к которому меня привели ее мысли, отослало в позапрошлый век. Она стояла на пароме, и заметила молодого человека с усами. На нем был обычный для того времени костюм, шляпа, и небольшая трость. Он передвигался очень уверенно, рядом с ним шла девушка. Это была Эллен. Двое мило разговаривали, но почему-то, увидев Матильду, моя знакомая увела Стивена внутрь кабины. Вероятно, Эллен знала о ней, и точно так же подозревала, что в обращении девушки замешан Гален. Моё вмешательство в разум вампира, заставил ее повернуть голову в мою сторону, и я наклонилась, чтобы она меня не заметила. Подождав несколько секунд, я взглянула, где теперь Стивен. Он стоял у фотографий. — Это же вы? — спросил он. — Это было давно, но Арчибальд был лучшим человеком в моей жизни. — Я слышал, это ваш дед. — Не совсем правильная информация. Он был моим учителем, ему я могла довериться во всём, он меня практически вырастил, — небольшая пауза, из-за которой в воздухе повисло напряжение, и Матильда продолжила, — Моя помощница может рассказать вам больше о наших товарах, если нужно. — Думаю, не стоит. У вас много работы, я лишь хотел взглянуть. Матильда кивнула, и ждала, пока Стивен уйдет. Но он не уходил, рассматривая всё, что попадалось на глаза. Ему пришло в голову позлить ее еще немного, чтобы та не скучала, как он потом выразился. Подумаешь, сказал он, у нее впереди целая вечность, а у меня, в лучшем случае, полвека. Стоило ей отвернуться, чтобы закатить глаза выше к небу, как Стивен-Дэвид-Копперфильд-Миллс, взял в руки фото со стены, и аккуратно засунул под одежду. Вот, что мне придется делать через два века, подумала я. Красть то, что всегда будет доказательством моей правоты. Я вновь спряталась, когда Стивен, ничего не сказав, просто вышел из лавки, и направился к машине. Легким и непримечательным шагом, который мог его выдать, он дошел, открыл дверь, сел, завел мотор, и рванул с лихвой. — Наша подруга и впрямь очень интересная личность, — произнес Стивен. — Я всё слышала, и удивлена, что там была не Наташа. Он достал из-под одежды фото и протянул мне. Я рассматривала лицо Матильды, а потом взглянула на старика. В голове была лишь мысль о том, что он знал секрет своей подопечной. Уже дома я рассказала Стивену о том, что видела в воспоминаниях нашей новой знакомой. Он сказал, что заметил ее в тот день немного позже, но не в тот момент. Видимо, Эллен опасалась Галена, поскольку тот хотел уничтожить всех полукровок. Матильда была с ним, и могла навести его на их след. Лагерь тогда еще располагался в нескольких местах, чтобы нельзя было вычислить, где они находятся. Переезжая с места на место, Эллен вела свой народ по четкому графику, чтобы не задерживаться дольше, чем на полгода. Гален их так и не нашел, и я не уверена, что когда-либо встретил хоть одного из них. Он нападал, но каждый раз его ждало поражение. — Она стояла на мосту, когда мы добрались до суши. Ее платье испачкалось, и я подошел, чтобы протянуть платок, но она сделала вид, будто не видит меня, ушла. Вряд ли она вообще тогда меня заметила. В руках у нее был зонтик, как обычно бывало в те времена. Ей, казалось, было всё равно, что о ней подумают. Я хотел проследить за ней, но не стал этого делать. Стоило ей отойти на пару ярдов, как смысл преследовать девушку пропал. Ее встретил некий мужчина, чье лицо мне было незнакомо, или, по крайней мере, его было не видно под шляпой. Я услышал у него странный акцент, ранее не слышимый. Он взял ее под руку, и повел быстрым шагом подальше от толпы. Сейчас, собрав части пазла воедино, понимаю, что это был, вероятно, Гален. Он знал, где мы благодаря ей. Но до Лагеря так и не добрался. Матильда была продуманной и хитрой. Это подтвердилось той же ночью. Как я поняла, дом наш она нашла по запаху Стивена. Я проснулась от шагов, которые услышала снаружи. Присев на кровати, я ждала. Дверная ручка поворачивалась, но открыть она ее не могла. Осторожность ей сыграла не на руку, потому что таким образом она разбудила и Стивена, тихо лежащего рядом. Сбоку, у кровати, с его стороны, лежал топор. Осторожно взяв его в руки, он встал. Скрип полов выдал нас, и призрак прошлого сразу исчез. Выйдя наружу, я еще чувствовала ветер, который она оставила со своим побегом. Боковым взглядом я заметила в окне соседку. Она всё видела. Заметив меня, она зашторила окно. Мне оставалось только закрыть дверь и как можно прочнее. Матильду это, конечно, не остановит. Но хотя бы человека, если кому-то придет в голову сюда забрести. Я зажгла свечи, и мы сидели на полу в гостиной, смотря друг на друга. У Стивена в руках была монетка, у меня топор. Ковер грел наши ноги, камин был растоплен. Уже совсем скоро должен был заняться рассвет. — Как мы дошли до такой жизни? — задалась я вопросом. — Хм, вопрос вселенского масштаба, мисс ДеЛунг, — ответил он. — Вероятно, два века назад меня обратили, и вот мы сидим здесь, и ждем очередное зло, которое может проникнуть в нашу жизнь. Меня это позабавило. Даже в такой ситуации он сохранял хладнокровие и чувство юмора. Стивену всё было нипочем. И в этот раз всё давалось легче, чем в нашу прошлую поездку. — А знаешь, ведь я однажды видел Линкольна, — произнес он. — Серьезно? — Я никогда об этом не рассказывал, было не так важно. Когда становишься человеком, лучше всего вспомнить всё, и оставить это для кого-то. Как часто мы становимся людьми? Кажется, всего раз в жизни. — А то и дважды. Ему понравилось то, что я сказала. Он кинул монетку, и я ее снова поймала. Дядюшка Эйб, казалось, хотел вновь подмигнуть, но его лицо было неподвижно. Свечи догорели под очередное утро. И мне казалось, что мы здесь совсем ненадолго. Мне хотелось в тот момент те годы в школе. Тогда было будто не так опасно, потому что нас было больше, мы держались вместе, и были большой семьей. Сейчас нас только двое. Прежние времена прошли. — Это сложно — переживать день за днем так долго, не сходить с ума от времени, и ностальгировать по прежнему? — спросила я. — Со временем привыкаешь к новым временам. Но чувство, что раньше было лучше, не покидает. Ты цепляешься за воспоминания, пытаясь вытащить оттуда те эмоции и чувства, что испытывал раньше. Если собираешься жить так же долго, как я, то будь готова к этому, Вайлет. Однажды, через много лет, не останется никого, кто знал тебя, и тогда станет бесконечно грустно, но уходит опасность быть узнанным. — Ты думаешь, что я переживу тебя? Я в этом не уверена. Однажды либо я стану человеком, либо тебе снова придется ввязаться в игру с бессмертием. — Думаю, что мы с тобой слишком много думаем, вместо того, чтобы быть счастливыми сейчас. Даже если ты останешься такой навсегда, я должен убедиться, что это точно так. Только тогда я смогу принять решение, стоит ли возвращаться. — Разве ты бы не хотел снова ту силу и возможности? — Я по этому скучаю, но не так сильно, как думал раньше. Прошло несколько лет, теперь меня это не сильно заботит. Солнце осветило комнату, и мы этого почти не заметили. Выглянув, я заметила, что барьер переливается снова всеми цветами. Мысль о том, что он окружает весь город, меня не покидала. Хотелось узнать, откуда он, и почему именно здесь. И куда он ведет. На этот вопрос могла ответить только сама Смерть, не зря я видела именно ее в день нашего приезда. И что я поняла, так это то, что только Кинжалы смогут помочь раскрыть этот секрет. Стивен стоял рядом и, казалось, видит то же самое. Мы посмотрели друг на друга, и продолжили наблюдать за картиной снаружи. — Мы обязаны узнать, откуда он взялся, — произнес он. Я молчала. Но знала, что это мой Стивен. Он прав. И я не сдамся, пока не узнаю правду. В прошлый раз я ввязалась в разговор с фантомом. В этот раз могу ввязаться в диалог со Смертью. И если придется нарушить покой, то пусть будет так.