ID работы: 14344104

Инерция / Inertia

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Настройки текста
      Не столь редка возможность увидеть членов Фатуи на оживлëнных, шумных улицах Лиюэ, даже после деяний никого иного как Одиннадцатого Предвестника, что поставил древний город на колени. Реже, впрочем, можно было заметить их Шестого, неспешно прогуливающегося по гавани.       Куникудзуши прибыл в Лиюэ пару недель назад и, конечно же, обязан был нанести личный визит Синцю в его покои, когда тот снимал свои дневные одежды. Неважно, что остаток ночи они провели заглушая-придавляя стоны друг друга и деля кровать Синцю на двоих.       Синцю никак не мог узнать, чем на самом деле занимается Куникудзуши. Даже с величиной его гения и его красноречием, не представлялось возможности поймать Куникудзуши за работой. Опыт сокрытия своих планов и намерений был накоплен им за века жизни, в конце концов.       Бизнес Фатуи — всë, что он отвечал.       Но Синцю нравилась эта игра в кошки-мышки, нравилось бросать себе вызов в умениях размышлять и добиваться. Не то чтобы у него самого было столь много времени свободного в этот сезон: стоило матсури в Инадзуме приблизиться, как огромные заказы на шелка не знали границ. Такая задача была возложена на Синцю, поскольку его старший брат заведовал торговлей рудой, а отец курировал бизнес в целом.       Синцю не видел Куникудзуши уже как три дня, даже вечерами, когда с надеждой оставлял окна открытыми, чтобы другой легко прокрался к нему внутрь. Так продолжалось до четвëртого дня, пока Куникудзуши не посетил саму штаб-квартиру Торговой гильдии Фейюнь.       Синцю не мог скрыть удивления, когда Сюй прошептал ему, что сам Предвестник ожидает аудиенции у их порога. Синцю заверил слугу, что позаботится об этом и ступил поспешно в одну из их приватных комнат для совещаний. Там он встретил любезную улыбку Куникудзуши и удостоил еë своей собственной — по-прежнему вел себя наилучшим образом, сидя перед гостем. В конце концов, это бизнес.       Предвестник пред ним был обаятелен и харизматичен, сохраняя яркую улыбку, когда озвучивал прошения уверенным тоном, что мог бы сбить с ног слабых неопытных переговорщиков. Синцю продолжал наблюдать за Куникудзуши и вместе с тем объяснял общие протоколы и предлагал альтернативу одному запросу, на который было слишком рискованно соглашаться.       Похоже, что этот конкретный запрос был сугубо важен для Фатуи, поскольку Шестой снова настаивал на нëм. Острый взгляд его глаз медленно растворялся во что-то более интимное и сокровенное, во что-то вроде… голода.       Чтобы проверить свою теорию, Синцю притворился, что рассматривает полки справа от себя, притворился, что что-то ищет, прикусив нижнюю губу.       Как раз в тот момент, когда он повернул голову, он поймал взгляд посетителя на своих губах.       Синцю прочистил горло. Он повторил, что Гильдия не сможет смириться с рисками этого запроса, но будет рада посодействовать с остальными. Куникудзуши стал предлагать ему больше вариантов, но в манере, звучащей снисходительно, и Синцю надменно повернулся спиной, вздохнув. И такая версия Куникудзуши была ему знакома.       Тот ступил чуть ближе. Не чтобы полностью коснуться, но чтобы позволить дыханию призрачно гулять по коже Синцю.       — Я понимаю, что прошу о многом, поэтому готов заплатить в полной мере.       — Чем бы это ни было…       — Брось, — прошептал Куникудзуши. — Я позволю тебе всë что угодно. Посетить Инадзуму на недельку-другую или достать те дорогие книги, что ты любишь. Или… побыть главным в спальне.       Синцю давно знает эту игру — сталкивался с ней множество раз, а потом должен знать, как управиться. Чего он не мог предсказать, так это того, как его тело отреагирует на столь тонкое и хитроумное предложение от мужчины, которого Синцю не мог перестать желать.       Прежде чем Синцю успел ответить что-либо, Куникудзуши прижал пальцы к его затылку, массируя напряжëнные, вспыхнувшие красным мышцы.       — Я позволю тебе раздвинуть меня пошире, подготовить меня своими пальцами. Тебе было любопытно посмотреть, как я выгляжу, принимая твой член, не так ли?       Слова настолько застали Синцю врасплох, что он почти невольно ахнул.       — Мне тоже интересно, — Куникудзуши ощутимо, медленно выдохнул прямо у правого уха Синцю. — Увидеть тебя нависающим надо мной, почувствовать тебя внутри. Я долгое время фантазировал о подобном.       Это опасная игра, понял Синцю. Он не доверял своему голосу, когда чувствовал, как нежные, но напористые пальцы спускаются с шеи по позвоночнику и прямо к его бедру. Не успел он возразить, как Куникудзуши уже повернул его лицом к себе — с такого расстояния Синцю мог кожей почувствовать жар, исходящий от тел обоих, от которого начинала кружиться голова. Это человек, которого Синцю встречает только тогда, когда остальной мир тонет в тиши ночной, и едва ли видит за пределами своей спальни.       Теперь же, в резком и беспощадном свете свечей, обычно опасные глаза наполнились похотью неоспоримой; они были у него на губах, когда Куникудзуши обеими руками обнял Синцю за шею.       — Ты мог бы заклеймить меня прямо здесь. Я могу лечь на стол и открыть свои ноги для тебя.       — За стеной люди, — прошипел Синцю. Он знал, что подобный аргумент тщетен, но отчаянно старался воздержаться от быстрого решения думать головкой, а не головой.       — Они ничего не услышат. Мы в звукоизоляционной комнате, в конце концов. Но если настаиваешь, я могу держаться тихо. У нас с тобой море практики в таком вопросе.       — Значит, вот как Фатуи занимаются бизнесом? — Синцю усмехнулся. — Предлагают себя во имя чужого расположения?       — Мне абсолютно поебать, как остальные это делают, но то, что я предлагаю сейчас, для тебя и только для тебя. Предложи кто-либо другой нагнуться ради них, я без промедления убил бы их прямо на месте.       Синцю уже начал представлять Куникудзуши, откровенно кувыркающегося с другими людьми, как принял тëплые губы на щеке, на челюсти, на шее. Едва ли удалось ему сдержать хныканье-полустон, когда чужие зубы легко прикоснулись к коже под ухом.       — Я скучал по тебе, — соблазнительного тона Куникудзуши было почти достаточно, чтобы полностью обезоружить Синцю. — Я грезил о том, как ты трëшься своими идеальными бедрами об мои, а потом мне стало интересно, как бы ты выглядел, если бы сам трахал меня вместо этого. Потратишь ли время, чтобы разработать меня, выдоишь досуха?       О, Архонты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.