***
«Старая добрая Англия»… Сколько раз викторианская богема так именовала Туманный Альбион в своих бесчисленных стихах и романах? А ведь могла просто пропустить стаканчик эля здесь, посреди эклектики стилей и времён. Никсон мог назвать это место своей альма-матер. Столько философских и теологических разговоров он не вёл нигде, кроме как за столиком у камина в углу. Каменный, с резными фигурами и мифологическими сценами, он рассказывал об истории больше, чем любой учебник. На потолке сохранился лепной орнамент XVII века, а барная стойка сверкала глазурью и оловом. Здесь для каждого человека, сословия и даже времени нашлось бы что-нибудь подходящее: для важных переговоров — полумрак и бокал эля, для современных студентов — диджейские сеты и караоке, для любителей живой музыки — сцена и фортепиано. Никсон заказал две пинты Гиннесса, пока Катрина выжидающе на него смотрела. — Значит, вы с Нианзу теперь друзья? Сама догадалась, или этот банковский хирург подсказал? — Ревнуешь? — Тебя к Нианзу или Нианзу к тебе? Aucune chance, allez en enfer! — Да, с обеих сторон звучит плохо. — Не переживай, его сердце занято. А даже если и не было бы, ты не в его вкусе. Спросить или не спросить про её Мефистофеля — вот в чём вопрос… — Думаю, что и он не в твоём. Ведь он не Эрик. Если бы в этом пабе были бы легализованы дуэли или просто убийства, Катрина устроила бы тихое и самое короткое в истории. По крайней мере, Никсон ощутил это её желание, как своё. — Я не буду тебя благодарить за то, что ты руками моего друга разблокировал все самые потаённые мои кошмары, — чётко и спокойно произнесла она, выпивая почти треть пива разом. — Ты не помнила?.. — искренне удивился Никсон. — Звучало при нашей первой встрече весьма убедительно. Теперь его будет мучить совесть ещё больше, incroyable putain. — Звучать убедительно, Никсон, это моя работа. И да, я всё помнила туманно и по большей части со слов Эрика. — Так вы были вместе?! Всё чудесатее и чудесатее. Не то чтобы я сомневался в Кэти. Я сомневался, что Эрик поддержит её влюблённость. Мне казалось, у них с Дали одна на двоих любовь — театр. И ничего больше. — При всём уважении, Никсон, но ты не заслужил подробностей. Тем более что на мой вопрос о тюрьме ты так и не ответил. А может, не надо?.. — У меня есть шанс отказаться? Катрина наклонилась поближе к Никсону и очаровательно поправила прядь волос. — Считай это приказом принцессы. Кто бы знал, что прозвище, которое я придумал для Кэти, сыграет сейчас против меня же. — Слушаюсь и повинуюсь, Золушка-перевёртыш. — Но раз я неправильная принцесса, то и приказы будут соответствующие. Никсон едва не подавился пивом. — В своём рассказе используй только музыкальный алфавит. «Если вы собираетесь лгать, вы попадёте в тюрьму за ложь, а не за преступление. Так что поверьте мне, никогда не лгите». Это добром не кончится, мистер президент, помяните моё слово. — Когда мы с тобой увидели полицейских на колесе обозрения, пожалуй, то было фортиссимо барабанов. Да, я пытался сгладить его в уме, проклинал всех на науатле, не хотел пугать тебя ещё больше. Эти барабаны сопровождали меня всё время суда, последних встреч с вами. Так ощущалась паника. Со временем барабаны сменились на нервные триоли шестнадцатых нот и фортепиано, но легче не стало. Никсон ощущал, что застарелые эмоции снова возвращались, как непрошенные бывшие одноклассники в его социальные сети. — Это когда тебя отвезли в тюрьму? — Там началось замедление до модерато. Я понимал, что застрял надолго. Грусть была вязкой и накатывала приступами. Бас виолончели, быть может, затем протяжный тромбон. Будто кто-то играл на одной ноте, а потом рука срывалась на эмоции. И я думал, что это самый страшный кошмар, который мог бы случиться. Но затем… Боже, прошло столько времени, а ничего ещё не зажило. Словно каждый раз на новый круг трассы с шипами. — Родители… — Реквием. Устрашающий минорный орган с хором голосов-воспоминаний. Я помнил, как выступал с мамой на сцене: то был эксперимент Дали, когда театр ещё находился в Париже. Однажды он решил, что если пятилетнего героя будет играть действительно пятилетний, погружение в историю будет лучше. У него ничего не вышло. Как не вышло у меня впоследствии спрятаться от чувства потери. — Эскапизм у нас вписан в генетический код, — грустно усмехнулась Катрина. — Мы впитали его с молочной смесью от Патрисии, когда она нас кормила и пела. — Мама. — Патрисия, — голос сестры похолодел. — Она была мне мамой меньше, чем Патрисией на театральной афише. Нет, Кэти, дело совсем не в этом. Я знаю, я сам таким был. — Ты не хочешь называть её мамой, потому что не хочешь проживать боль. — Как будто это так плохо. — Это просто временная мера — осознание всё равно тебя догонит. Уже догоняет, не так ли? Судя по всему, мне надо ждать очередной колкости. — Дай угадаю, в тюремной библиотеке попались книги по психоанализу. Да я просто чёртов Нострадамус. — Именно. После реквиема я сбежал в фугу знаний. Я ставил подкасты и музыку на фон, пока читал. Лишь бы не думать обо всём произошедшем. Знания поднимались арпеджио — одно за одним, и сливались в многоголосье. Оно шло долго… До тех пор, пока у меня оставалась надежда. — На что? — Что про меня помнят. Что ты, или Дали, или даже Эрик придёте ко мне и просто скажете: «Хэй, Никсон, как ты тут? Осталось не так долго, мы тебя ждём». Но никого из вас не было. Даже к педофилу приходили бывшие коллеги и рассказывали, как поживают его жертвы, чтобы он знал, что он их не сломал, несмотря на всё желание. А про меня все забыли.***
Про тебя не забыли… Но Эрик всегда говорил, что посещать тебя нам было опасно. Я хотела, но он не пускал меня даже в Лондон. Катрина слушала внимательно, считывая не только слова, но и то, что скрывалось мимикой. Она видела, как Никсон нервно дёргал губой, как менял позу, как старался удержать осанку, не желая показывать дискомфорт сверх меры. — И затем наступила тишина. Я просто однажды проснулся и понял, что мне больше ничего не хочется. Всё бесполезно. Где-то за полтора года до выхода меня эмоционально накрыло, так что наш местный психотерапевт поначалу не знала, как быть со мной. Я словно устал сражаться в какой-то момент, устал держаться на плаву и искать позитивные моменты. Через какой же эмоциональный пиздец нас протащило. — Ты мне не говорил. — А ты и не спрашивала. — Мне жаль. И это была абсолютная правда. Пожалуй, самая правдивая правда из всех, что она говорила Никсону. — Жаль Катрине? — и без того напряжённое лицо брата ожесточилось. — Жаль мне. Думай что хочешь, — в той же манере ответила ему Катрина. — Но потом ты вышел. Никсон тяжело вздохнул и посмотрел на людей вокруг. У сцены собиралась кавер-группа, судя по их виду, имеющая в репертуаре только «The Rolling Stones». — А это, пожалуй, было самое странное ощущение. — Какое? — Знать, что жизнь продолжается без тебя. Без тебя ходят автобусы, люди вокруг влюбляются, заказывают доставки, записываются к врачам. Словно не было трагедии, не было реквиема, не было повесившегося соседа по камере. Добро пожаловать на моё безумное чаепитие. Я ощущала то же самое до встречи с Самантой и Нианзу. Но тебе об этом расскажу в другой раз. — Таков синдром главного героя: мы думаем, что если уйдём со сцены, всё развалится и все будут ждать, пока мы соизволим вернуться. Но я тебе уже сказала, Никсон, — мы больше не на сцене. Занавес давным-давно опущен, а мы никак не можем это принять. — Сложно просто взять и принять события, сопоставимые для нас по силе с ядерным взрывом. Стоит раздаться взрыву, как мы тревожными триолями идём к крещендо. А крещендо, в свою очередь, всё нарастает и в итоге становится на репризу, если его не погасить. В нашем случае погасить было некому. И вот ты уже эмоционально зависим от острых ощущений. — Выпьем же за это. Принесли сырные гренки. Катрина повторила заказ на две пинты пива. От переизбытка спиртного у Никсона взгляд стал более расфокусированным. Это значит, что свои эмоции он будет контролировать хуже. Это плохо. Плохо и тревожно. Катрина напряглась, но Никсон всего лишь начал тихо напевать на французском. Ymare, Zaz — Animaux Fragiles — Tu sais je suis pas malheureux Sentimental on peut le dire Un peu de buée dans les yeux A chacun de mes sourires. Святой Кетцалькоатль, что мне делать? В сентябре я бы не сомневаясь сбежала бы. А сейчас… — Et si cette vie n'était qu'un jeu Et si on se moquait de nous Pourquoi les gens sont si sérieux Si Dieu existe est-ce un fou? — Катрина продолжила знакомые слова. Нам никогда не требовалось караоке. Песни шли либо в чистом а капелла, либо под аккомпанемент другого, никакой фальши и лишней скромности. — Toi et moi, des animaux fragiles Et cette planète n'est qu'une île Elle même perdue dans les étoiles, — Никсон повысил громкость голоса. Французы любят Zaz. Любят «Озёра Коннемары». Не любят в большинстве своём Париж. Не так много у нас общего, кроме прошлого, языка и любви к свободе. — Mais on s'imagine une vie facile Et puis qu'on vivra vieux Regarde le soleil brille, on est tranquille Ma main dans tes cheveux, — Катрина добавила горчинку в эмоцию мелодии. Хотя в своей нелюбви к Zaz я всё же погорячилась. Любить её — любить свободу и ценить себя. С последним пунктом всё сложно, оттого и сомнения в музыке. — La nuit tout seul je me ballade Mais je n'veux pas t'abandonner Sache que si moi je suis malade Ce n'est que de t'aimer, — Никсон смотрел прямо на сестру. Песня про романтическую любовь, но кого это волнует. Разве только grand frère. — On me dit de bien me tenir Que c'est une question d'équilibre Pourquoi j'ai pas le souvenir Un jour d'avoir été libre, — Катрина спела один из последних куплетов, наиболее подходящих к её ситуации. Пора заканчивать это представление. — Toi et moi, des animaux fragiles Et cette planète n'est qu'une île Elle même perdue dans les étoiles. Припев был исполнен в унисон. Никсон, вдохновившись своей небольшой удачей, слегка наклонился к сестре и попытался взять её за руку. Запах начинающегося перегара окатил Катрину, словно кипятком. — Кэти, прости меня. За то, что меня не было рядом, когда я был тебе нужен. За то, что заставил тебя спрятаться за масками. За то… — Достаточно. Катрина отдёрнула руку, быстро взяла сумку и вышла из паба.***
Я снова всё испортил?.. Неужели всё, что мне казалось, было лишь моей иллюзией? Никсон метнул взгляд в сторону, видя знакомые силуэты. Они не возникали с самой первой встречи, предпочитая, по всей видимости, оставаться за кулисами здравого смысла. Тень с длинными усами сложила руки на груди и с укором покачала головой. А если подумать, Николас? Никсон закатил глаза: ему только призрачных нотаций и не хватало сейчас. На сцене заиграл кавер на «Paint it black». От дилетантского пения исполнителя и отсутствия ритма у гитариста сворачивались уши. Как их вообще пустили на сцену? Я так играл лет в восемнадцать. Дальше Эрик сказал, что больше не намерен терпеть издевательство над классикой, и начал сам учить меня музыке. Никсон замер, поражённый собственной идеей. Использовать только музыкальный алфавит? Да пожалуйста, Золушка-перевёртыш. Он допил пиво, тщательно вытер руки и подошёл к старому, но всё ещё рабочему фортепиано. Договорившись с барменом и купив музыкантам незаслуженного ими сидра, Никсон открыл крышку инструмента и пробежался по клавишам. Звук выходил чистый, хоть и весьма приглушённый из-за акустики. Но даже так его апологию любви Кэти должна была услышать. Это был их третий язык, на котором они разговаривали, когда оба не могли сдержать шквал эмоций в ссоре. Именно поэтому сейчас музыка открывалась, как самое драгоценное, под конец. Gamazda — Still Loving you Никсон заиграл минорный лад, известный всему миру. Он понимал с самого начала, что путь быстрым не будет. У них с сестрой вообще никогда ничего не было просто — с самого момента, когда они увидели, что мама с отцом оставляют их, выбирая театр. Родители даже не представляли, какую крепкую связь тогда они формировали между маленькой Кэти и им, не имевшим никого другого. Time, it needs time To win back your love again I will be there, I will be there Love, only love Can bring back your love someday I will be there, I will be there Да, ему нужно время, чтобы вернуть любовь сестры. Терпеливо ждать и быть рядом, когда она отталкивает, защищаясь. Чёрно-белый рисунок запел под его пальцами. Гул паба стих, прислушиваясь. Fight, babe, I'll fight To win back your love again I will be there, I will be there Love, only love Can break down the wall someday I will be there, I will be there Он боролся и будет бороться, потому что знает, что нет ничего невозможного. То была его шахматная партия, вот только больше фигур, кроме его короля и её ферзя, не осталось. If we'd go again All the way from the start I would try to change The things that killed our love Your pride has built a wall so strong That I can't get through Is there really no chance To start once again? I'm loving you Да, если бы у него была машина времени, возможно, он бы не допустил подобного. Он был бы рядом в день трагедии. А может быть, её вообще не случилось бы. И Кэти разбивалась бы вдребезги, чтобы стать сильнее. Они были бы друг у друга эти пять лет. Им бы не пришлось проходить через испытания поодиночке… Может быть, тогда и отношения Эрика с Кэти не закончились бы, нанеся ей ещё больше ран. И Никсон не был бы вынужден разрушать стены замка Катрины руками её же друзей. Но история снисходительно улыбается, глядя на сослагательное наклонение. Try, baby, try To trust in my love again I will be there, I will be there Love, our love Just shouldn't be thrown away I will be there, I will be there Никсон ощущал, как в горле образуется комок, а очертания клавиш очень не вовремя расплываются. Он лишь надеялся, что Кэти услышит так, как отказывалась слышать всё это время. Порой Никсон знал, что пробивался сквозь её защиту, сквозь иронию и удерживаемую дистанцию. Но чем больше он пробивался, тем дальше его затем отталкивали. Такой вот чёртов третий закон Ньютона. If we'd go again All the way from the start I would try to change The things that killed our love Yes, I've hurt your pride and I know What you've been through You should give me a chance This can't be the end I'm still loving you Сейчас для него главное было — не смотреть в сторону двери, куда вышла Катрина. Он не знал, вернулась ли она или нет. Может, она вообще уехала и всё было бесполезно. Наверное, так и было. Вышел всего лишь монолог трагикомического героя, не имеющий под собой ничего общего с реальностью. Никсон резко вздрогнул, когда на его плечи опустились холодные руки и всё вокруг запахло черникой. Но обернуться не посмел, не веря, что это взаправду. Тогда Катрина сама наклонилась к нему и тихо-тихо произнесла: — Поехали домой.***
Катрина сидела на скамейке в размышлениях, проматывая голоса из жизни, как старую кассету. Обеспокоенный голос Эрика сразу был отложен в сторону — разгадками прошлого она обязательно займётся, раз обещала. Но позже. К тому же развалины Замка ещё не остыли. И Катрионе нужно время, чтобы вновь заговорить. Голосу Саманты тоже пришлось уменьшить громкость: в данном случае Катрине пригодилась бы не безусловная поддержка, но ответы. А для этого нужен был Нианзу, фразы которого вертелись целый вечер в голове. «Ты не решаешь проблемы. Ты вычёркиваешь их из жизни». Хотя Катрина уже послала другу пару мысленных проклятий, он всё равно продолжал досаждать ей. «У твоего брата чувство вины затапливает инстинкт самосохранения». Вот в этом Нианзу был абсолютно прав, чем и раздражал. Что ещё больше приводило во фрустрацию, так это тот факт, что данную проблему нельзя было дальше просто игнорировать. Надо было что-то делать. «Наша с тобой история лишь выглядит трагедией. Она не о злодеях и героях, и даже не о чёртовых трикстерах. Она о простых людях, которые в разные моменты жизни проебались и теперь думают, как всё исправить». А теперь ещё один мистер «Н» начинает проникать в душу… Катрина выдохнула столб дыма и неожиданно ощутила горечь во рту. Твою мать. Только не говори, что ты заканчиваешься. Она вновь попробовала вдохнуть, но таймер затяжек замигал и выключился. В сердцах Катрина со всей силы кинула электронную сигарету в ближайшую мусорку. Заметь, Нианзу, я даже не выкинула ничего в Темзу. Ты у нас по-китайски гордость предков, а я буду гордостью гордости предков по-английски. Становилось холоднее. Катрина перевела взгляд на витражную вывеску «Queens head» у входа, которая в свете вечерних фонарей отливала золотом. — Королева сердец, что живёт на далёкой-далёкой планете, известной другим как голубая точка. У неё сад и множество зеркал в лабиринте, который путнику предстоит преодолеть, чтобы подобраться к ней. Но у него есть надежда, которая зелёным светом ведёт его по тропе любви. Ему предстоят испытания и прохождение языкового барьера, но музыка золотого диска их объединит, как делала всегда. Катрина качнула головой и поёжилась. Нет, всё же не вышло, Никсон. Я пока не готова, слишком много времени… В этот самый миг зазвучало фортепиано. Катрина застыла, вслушиваясь в каждое крещендо рок-баллады. Никсон не говорил словами, он всё доносил нотами, варьированием громкости, чередованием сильных и слабых долей. И делал это так, как умел. Виртуозно. Катрина бесшумно зашла в паб и встала за спиной брата так, чтобы он не увидел её раньше времени. А ещё, чтобы не считывать те искренние эмоции, которые он никогда не умел скрывать, когда дело касалось музыки. В том месте, где он уговаривал её попытаться, просто попытаться поверить заново в его любовь, она сдалась. Пошло всё к чёрту. Все эти условности. Правила, которые были выстроены за эти годы. В конце концов, они задумывались, чтобы спастись от одиночества и внешнего мира. А Никсон — это не внешний мир. Это мой брат. Катрина вызвала такси и подошла к фортепиано и исполнителю. Настала пора возвращаться домой.***
В такси они ехали молча. Никсон боялся нарушить тишину и тем самым вызвать вновь защитную реакцию Катрины. Хотя спросить очень хотелось, куда они направлялись. Ведь у церкви она ему сказала, что в их квартире теперь новые жильцы. А это означало, что они направляются в Уокинг и такси будет стоить по цене крыла самолёта. Титанового крыла. Но, к его удивлению, машина подъехала вовсе не к месту, где случилась уэллсовская «Война миров». Они затормозили у Ангела — перед домом, знакомым до боли. Три комнаты, второй этаж, один вход. Не может быть… Поднявшись по каменным ступенькам, Катрина быстро повернула ключ в замке и потянула ручку на себя. Для того, кто здесь не живёт, слишком отточенные движения. Никсон зашёл внутрь их семейной квартиры и вдохнул почти забытый запах. Старые книги, канифоль, влажность — так пахло и пять лет назад. Он прошёл мимо книжного шкафа с пьесами, отмечая, что лишь четыре книги были не на своём месте. «Фауст», Библия, собрания сочинений Станиславского и стоящий теперь в отдалении Дидро. Пройдя мимо комнаты, бывшей когда-то его и Кэти, он заглянул в комнату родителей. На кровати лежало расправленное велюровое покрывало знакомого винного оттенка, которое так любила Патрисия. Висела и фотография оперы Гарнье с родителями перед ней, которую сделал Дали. На припылённом трюмо-трельяже стояли мамины духи и отцовский одеколон. Варианта ровно два: либо жильцы здесь имеют абсолютно такие же вкусы, как родители. Я бы дал этому вероятность… 0,1%. Чудеса всё же иногда случаются. Либо никто, кроме родителей, здесь и не жил. На это я бы ставил весь банк, если бы мы играли в покер. Никсон вернулся в гостиную, где по центру стоял рояль, накрытый чехлом. Катрина в это же время вышла из их комнаты, держа в руке пачку Мальборо. Они смерили друг на друга долгими задумчивыми взглядами, продолжая молчать. Катрина подошла к окну и приоткрыла форточку. Пепел она стряхивала в пепельницу, стоящую на том же самом месте, что и все эти годы. Никсон одним движением избавился от чёрной микрофибровой ткани. Интересно, он сильно расстроился за это время? Как его хозяева, или всё же инструменты нынче правдивее людей? Suite №7 in G Minor: №6 Passacaglia Глубокий и чистый звук послышался в квартире, замершей во времени. Казалось, механизм на старинных часах, которые висели рядом с окном, пришёл в движение сам, лишь услышав первые такты. Катрина курила, смотря на ночные огни города, и слушала. Слушала, слушала. Пока после очередного аккорда давно знакомой мелодии не села слева от Никсона, к басовым нотам. Музыка зазвучала в четыре руки, а вместе с ней впервые заговорили между собой Никсон и Кэти. То был невозможный диалог, но такой необходимый им двоим. Акцентами в пьесе они расставляли точки стаккато в своём споре, признавая победы и поражения, продолжая быть самими собой, несмотря ни на что. По завершении Катрина неуверенно положила голову брату на плечо. А он, в свою очередь, несмело её приобнял левой рукой. В абсолютной тишине раздались два голоса: — Я скучала, Никсон. — Я тоже, Кэти. Я тоже…