Дракон и лис

NC-17
Завершён
1196
4
автор
OlivaFictional бета
Размер:
19 страниц, 8 448 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1196 Нравится 77 Отзывы 372 В сборник

Часть 4. Красные одежды для дракона и лиса

Настройки
      — Полагаю, вы никак не дождетесь, — улыбнулся Лань Сичэнь той своей понимающей и коварной улыбкой.       — Сюнчжан.       У Лань Ванцзи хватило стыда покраснеть. Предательские рожки тут же возникли, явив все его смущение. Уж брат наверняка понял, что за буйство стихий было на источнике. Несколько месяцев назад.       И месяц назад.       И неделю назад.       И два дня…       Это он еще не знал про пещеру лиса, поле с немофилами, укромные уголки леса… Стоило один раз сорваться, как больше это нельзя было остановить. Дракон жаждал, лис жаждал. Они были бессильны. А Вэй Ин в тот первый их раз, едва дыша после оглушительного оргазма, еще сказал: «Лань Чжань, я хочу заниматься этим каждый день». Что ж, каждый день значит каждый день. Возможно, когда-нибудь они насытятся и станут поспокойнее. Однако сейчас им обоим было мало… слишком мало всего.       — Ты явно утомил своего жениха занятиями. Не переусердствуй, Ванцзи, — Лань Сичэнь невозмутимо налил себе еще чаю. А уши Лань Ванцзи пылали алым цветом. — Каллиграфия может быть такой утомительной.       Лис спал, растянувшись на кровати Лань Ванцзи. Все его девять хвостов раскинулись драгоценным пушистым покрывалом. Лань Ванцзи с любовью посмотрел на него, но тут же отвернулся, когда понял, что брат наблюдал за ним.       — Ты же знаешь, что ему нельзя здесь находиться накануне свадьбы?       — Мн.       Ему нельзя было тут находиться и прежде. Как нельзя было делать все те непристойные вещи, что они делали на протяжении последних трех месяцев. Неутомимо и страстно предавались… урокам каллиграфии, разумеется.       — Но мы не скажем дяде, — с притворным сожалением вздохнул Лань Сичэнь. — Ему и так нелегко.       — Спасибо, сюнчжан, — выдавил из себя Лань Ванцзи. О, говорить об этом с братом было крайне неловко. Но это своеобразное наказание Лань Ванцзи, после того как он отринул свою сдержанность и сделал лиса своим, не дожидаясь свадьбы. Он не сожалел ни на миг, если бы его спросили об этом.       — Я пришел не только для того, чтобы смущать тебя, Ванцзи, — Лань Сичэнь достал из рукава шкатулку. — Приехала семья Вэй Ина, их уже разместили. О, его братья и сестры такие озорные. Нам всем полезно немного хаоса и много детей вокруг. А это небольшой подарок от меня.       — Благодарю, сюнчжан.       Лань Ванцзи взял шкатулку и поставил ее рядом.       — Тогда я оставлю тебя. Тебе… вам обоим стоит отдохнуть. Ты меня понимаешь, Ванцзи?       — Да.       Ах, эти предательские уши! И рожки!       — Завтра будет длинный и утомительный день.       После ухода брата Лань Ванцзи еще некоторое время сидел неподвижно, возвращая самообладание. Рожки исчезли, уши перестали пылать. Правда, начало пылать нечто иное, когда лис проснулся. Он притерся, принюхался и ткнулся носом в шкатулку.       — Это подарок брата.       — Что там? — Вэй Ин обернулся человеком и погладил резной узор крышки. Он уже научился в момент обращения материализовать одежду. Возможно, сейчас он забыл о такой мелочи? Лань Ванцзи тяжело сглотнул, оглаживая взглядом изгибы, которые он уже так хорошо знал. Бесстыдный лис.       — Открой, — сказал Лань Ванцзи, все же заставив себя оторваться от образов, которые тут же на него хлынули при виде призывно выставленной задницы.       — Можно?       — Мн.       Вэй Ин открыл шкатулку. Лань Ванцзи чуть улыбнулся.       — Что это?       Вэй Ин погладил пальцами неровный фрагмент с перламутровой поверхностью.       — Это фрагмент скорлупы.       Это так мило со стороны брата. Лань Ванцзи почти простил все его насмешки.       — Скорлупы? — Вэй Ин продолжал завороженно водить пальцами. — Яйца?       — Да, из которого я появился на свет.       — О. Из яйца.       — Драконы появляются на свет из яиц.       — Я как-то не думал об этом, — Вэй Ин вдруг встрепенулся. — Лань Чжань! Это… Это значит, что ты… что мы можем создать… новую жизнь?       Он выглядел одновременно ошеломленным, задумчивым и предвкушающим.       — Можем, — возбудился Лань Ванцзи от мысли, что Вэй Ин выносит его яйца. — Если Вэй Ин хочет.       — Конечно, хочу! А как?       — Вэй Ин, — укоряюще произнес Лань Ванцзи.       — Да, эту часть я знаю, — засмеялся Вэй Ин. — Но яйца...       — Сначала я подготовлю твое тело, — Лань Ванцзи положил ладонь ему на живот, чуть нажал. — Потом помещу свои яйца. Они будут зреть в тебе, пока им не придет пора покинуть твое тело.       — Ты сделаешь это, Лань Чжань? — Вэй Ин накрыл его ладонь своей.       — Я бы очень хотел.       — М-м-м… я чувствую. Лань Чжань, поцелуй меня.       И поцелуями дело не ограничилось. Бесстыдный лис. И не менее бесстыдный дракон.

🐉🐉🐉

      Свадьба в клане драконов редкое явление, поэтому празднуется основательно и с размахом. В пределах строгого понимания клана. Хотя в этот раз было даже красочней и более шумно. Лань Ванцзи помнит лишь две свадьбы в их клане, и они прошли гораздо тише. Но еще ни один дракон не женился на лисе. Насколько он знал. Иногда оказывалось, что их клан скрывал множество тайн.       Лань Ванцзи испытывал жгучую радость и нетерпение. Они с Вэй Ином не виделись со вчерашнего дня. И Лань Ванцзи уже скучал.       — Тебе так идет быть влюбленным, — сказал брат, заплетая ритуальную косу.       — Сюнчжан.       — Но это правда. Я очень рад за тебя. За вас обоих. Господин Вэй привнесет в наш клан и жизнь много… непредсказуемости.       Лань Ванцзи сидел к нему спиной, но чувствовал в словах улыбку.       — Спасибо.       — Не за что, — он поднялся, обошел вокруг, поправляя украшения в волосах, и присел напротив. Протянул узкую шкатулку.       — Это?.. — у Лань Чжаня перехватило дыхание, когда он открыл ее.       — Да, эта шпилька принадлежала нашей маме. Позволишь?       Лань Ванцзи кивнул и Лань Сичэнь взял шпильку и воткнул в прическу.       — Жаль, что она не видит тебя сейчас, — с грустью сказал Лань Сичэнь. — Она была бы счастлива.       Лань Ванцзи опустил глаза. Думать о своих родителях всегда было больно. Однажды они улетели и больше не вернулись. Никто не знал, что с ними произошло. Лань Ванцзи не хотел думать, что их с братом бросили.       — Ладно. Последний штрих. — Лань Сичэнь достал из рукава красную ленту и повязал ее. — Ты готов.       Лань Ванцзи выглядел иначе. Он женится. На Вэй Ине. Это делало его таким счастливым.       — Полагаю, давать пояснения относительно некоторых деталей брачной ночи уже не требуется, — невозмутимо произнес Лань Сичэнь, поправляя складки одеяний.       Лань Чжань был слишком взволнован в данный момент, поэтому просто одарил брата суровым взглядом. Лань Сичэнь едва сдерживал улыбку.       Дальнейшее для Лань Ванцзи слилось в размытое пятно. Когда он увидел Вэй Ина в красном, с такой же налобной лентой, как у него, то едва не разучился дышать.       — Ты такой красивый, Лань Чжань, — тут же выдал Вэй Ин.       — Вэй Ин красивее, — не согласился Лань Ванцзи. И ему захотелось сгрести свое сокровище и утащить подальше, чтобы наслаждаться в одиночку. Он такой жадный и ненасытный. Но, в конце концов, он дракон.       Поклоны, поздравления, застолье. Все прошло мимо. И когда они наконец оказались в тишине брачных покоев, Вэй Ин тут же обвил его шею руками и прошептал:       — Давай сделаем это сегодня. Зачнем наших детей в брачную ночь.       — Вэй Ин, — только и смог сказать Лань Ванцзи, принимаясь стягивать одежду со своего мужа.       — Мой муж, — прошептал Вэй Ин, словно читал мысли. — Можешь в это поверить?       — Мн.       Лань Ванцзи сбросил и свои одежды, снял украшения с волос Вэй Ина, провел пальцами по плетению такой же, как у него, косы. Потом Вэй Ин оседлал его и неспешно снял украшения с него.       Сначала Лань Ванцзи сделал то, что хотел на протяжении всего этого длинного дня. Поцеловал Вэй Ина, прижимая к себе так крепко, что тот только попискивал от удовольствия. А потом насадил на свой член и принес личные брачные клятвы, шепча ему на ухо. И про «каждый день» не забыл. Ведь когда яйца будут внутри Вэй Ина, то их нужно будет омывать совместной энергией ежедневно.       — Это будет просто необходимо, да, Лань Чжань? — Вэй Ин впился пальцами в его плечи и выгнулся.       — Мн, — Лань Чжань впился в его шею.       — Хорошо, Лань Чжань, ради наших детей…       Лань Ванцзи не дал ему договорить, перевернул Вэй Ина на спину, навис над ним и принялся за дело всерьез. Когда лис достиг оргазма, а его тело расслабилось, можно было приступать.       — Вэй Ин, ты готов?       — Конечно, мой муж. Давай, наполни меня своими яйцами.       Это прозвучало так сладко, что дракон внутри заурчал, наполнился пламенем. Вэй Ин завороженно провел ладонями по груди, где под кожей просвечивал пылающий янтарь. Лань Ванцзи принял свою истинную форму.       — Ты самый красивый на свете, — прошептал Вэй Ин.       Лань Ванцзи взрыкнул и принялся вылизывать тело своего супруга. Тщательно, не пропуская ни малейшего участка. Он напитывал его своей магией. В ответ отзывалась магия лиса. Они свивались воедино и растворялись в теле Вэй Ина. Язык Лань Ванцзи прошелся по члену и по мошонке, нырнул между ягодиц, где было влажно и от семени, и от естественной смазки лиса.       Вэй Ин перевернулся и бесстыдно выставил зад, расставив широко ноги. Лань Ванцзи не мог говорить в драконьей форме, но этого и не нужно было. У него был горячий язык, хвост и два члена, что набухли и подрагивали в предвкушении. Лань Ванцзи в первый раз делал кладку, поэтому решил не рисковать, принимая частичную трансформацию. Дракон точно знал, что делать, как и когда настанет нужный момент. Никаких сомнений.       И когда тело Вэй Ина дрожало от возбуждения и нетерпения, а с губ срывались только бессвязные стоны и требования, Лань Ванцзи покрыл его. Два члена вошли туго в подготовленное нутро. Вэй Ин закричал и забился в оргазме. Тот, кто принимает яйца, всегда испытывает сплошное наслаждение в момент кладки. А вот Лань Ванцзи, как он знал из книг, придется нелегко. Но дракон может вынести все, что угодно, а это не самое страшное. Вэй Ин принял все так хорошо. Лань Ванцзи прошелся языком вдоль его позвоночника, порычал, посылая вибрацию по всему его телу, а потом начал проталкивать первое яйцо.       Обычно кладка состояла из двух-трех яиц. Но Лань Ванцзи чувствовал, что у него их больше. Он поудобнее уперся лапами в постель, выпуская когти. Вэй Ин вскрикнул и снова задрожал от оргазма, приняв первое яйцо в свое тело. А за ним последовало еще четыре. Лань Ванцзи едва без сил не рухнул, когда закончил. Он принял человеческую форму, все еще находясь внутри Вэй Ина. И упал на бок, крепко прижав его к себе.       — Теперь Вэй Ину нужно вдохнуть в них жизнь, — прошептал Лань Ванцзи.       — Да, я знаю, что нужно делать.       Лань Ванцзи начал вливать свою духовную силу. Она концентрировалась в животе Вэй Ина, смешивалась с его темной, с красными искорками. Они зарождали новую жизнь. Вместе.       В конце концов, обессиленные, они уснули.       Лань Ванцзи проснулся первым. Оба его члена все еще были стиснуты тугим нутром. Он чуть пошевелился и Вэй Ин проснулся.       — У нас получилось?       Лань Ванцзи положил ладони на его живот, выпуская немного своей силы. В ответ пришло пять горячих толчков.       — Получилось.       — Я чувствую их.       Живот Вэй Ина округлился. Лань Ванцзи двинул бедрами.       — Лань Чжань?       Лань Ванцзи не мог ответить. Он полностью сосредоточился на ощущениях. Как под ладонями от внутренних толчков двигались яйца, как они впитывали энергию. Вэй Ин больше не спрашивал, потому что удовольствие накрыло его целиком и полностью.
1196 Нравится 77 Отзывы 372 В сборник
Отзывы (2)