ID работы: 14349794

If we could be reborn

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1. Пролог

Настройки текста
Примечания:
      В пригородном округе Англии, который располагался не так далеко от Лондона, живёт Уильям Джеймс Мориарти, и, в качестве своей утренней рутины, он всё так-же любит читать газету.       Каждый день, благодаря новостям, он мог наблюдать за установленной справедливостью в мире – величайший подарок, который мог получить Мориарти, но он помнил какие жертвы принесли он и его братья. Однако, конечно же, ещё были вопросы, требующие решения.       В одном он был убеждён – идеального мира не существует.       Классовая система, которую так ненавидел Уильям была упразднена десятилетия назад; но, к сожалению, иногда ему кажется, будто в действительности этого никогда не было, если судить по тому, что он видит или слышит.       Дело Уильяма ещё не было окончено и, если в его силах была возможность помочь, используя свою гениальность, он точно предложит свои услуги с улыбкой, как и всегда делал.       Впрочем, с возрастом его проблемы со зрением лишь усиливались, поскольку в прошлом году ему исполнилось сто лет, это не облегчало поиск дел для работы. Чтение было его любимым занятием, но он стал предпочитать просмотр телевизора, потому что это времяпровождение утомляло старика меньше.       Обычно Уильям смотрел новости ВВС, чтобы узнать о том, что нового происходило в стране, но сегодня известий было не так много.       — Сегодня произошло что-нибудь интересное, брат? — спросил Льюис, когда заметил, что Уильям заскучал.       Его младший брат - Льюис - был так же стар, как и он сам. Состояние сердца младшего быстро возвращалось к тому, каким оно было до операции, и поэтому его здоровье было под угрозой. Льюис уже не мог заботиться о себе самостоятельно, но он отказывался оставлять Уильяма и отправляться в дом престарелых. Такой же упрямый, каким и был всегда.       Они как две стороны одной монеты, прикрывали спины друг друга, даже после всех трудностей, через которые им пришлось пройти и которые сделали их сильнее, чем когда-либо.       — Не совсем, в Лондоне сегодня весьма спокойно, — повернувшись, ответил Уильям и улыбнулся.       — Приятно это слышать.       Домработница принесла им чай, конечно же, с молоком и столовой ложкой мёда, но как же Уильям скучал по тем дням, когда Льюис сам заваривал для них чай. Он всегда знал, как заварить его так, чтобы старшему брату понравилось и даже, если домработница делала чай вкусным, он не был похож на тот, который делал младший Мориарти.       Уильям поблагодарил её до того, как сделал глоток и переключил канал, в поисках чего-нибудь, чтобы расслабиться, так как сегодня будет спокойнее, чем обычно; однако неожиданно он остановился, стоило ему услышать имя, от которого даже спустя столько лет по спине бегут мурашки.       «Охотник за сокровищами, Брок Ловетт, более известный, как человек нашедший Испанские сокровища, сейчас нанял русские подводные лодки, чтобы добраться до места одного из самых известных кораблекрушений в мире: Титаника. Благодаря спутнику, он сейчас с нами в прямом эфире из исследовательского корабля Келдыш в Северном Атлантическом океане».       В преклонном возрасте Уильяму всё труднее вспоминать некоторые вещи, но как он мог забыть Титаник и то, что произошло на этом корабле? Это невозможно. Воспоминания всё ещё свежи в его памяти так, будто Апрель 1912 года был лишь вчера.       И как он мог забыть его?       Его алые глаза безотрывно следили за кадрами Титаника, которые показывали по телевизору, неожиданно отбросившие его обратно в прошлое, пока Брок Ловетт рассказывал про свою экспедицию.       «Привет, Трэйси. Конечно каждому знакомы истории о Титанике. Ты знаешь: дворянство, оркестр, играющий до самого конца, и всё такое; но я заинтересован в нерассказанных историях, секретах, сокрытых глубоко внутри корпуса Титаника».       «Ваша экспедиция сейчас находится в центре бури из дебатов о спасении обломков и даже этичности Вашего поступка. Многие называют Вас расхитителем гробниц».       «Что ж, никто не называл ”расхищением могил” то время, когда артефакты из гробницы Тутанхамона забирали для восстановления в музеи. Я отправил экспертов из музея на место для того, чтобы убедиться в том, что все реликвии в сохранности и должным образом каталогизированы. Посмотрите на скрипку, которую мы обнаружили сегодня. Страдивари, которая была под водой восемьдесят четыре года, и моя команда смогла сохранить её не повреждённой. Разве она должна была навечно остаться сокрытой на дне океана?»       Уильям поднялся с помощью трости и непонятно откуда взявшейся силе, которая осталась в его слабом теле, чтобы подойти к телевизору ближе и посмотреть на изображения на экране. Он сдвинул брови, а после его глаза открылись шире от шока, не веря в то, что он сейчас увидел.       Старик мгновенно распознал кому принадлежала эта скрипка, даже не смотря на отсутствие древесного цвета и то, что две струны были порваны.       Это его скрипка. Скрипка Шерлока.       Льюис, знавший своего брата как свои пять пальцев, сразу заметил изменение в чужом поведении.       — Всё в порядке, брат?       Уильям не мог в это поверить. Как это вообще возможно? Сколько времени прошло с момента, когда он в последний раз видел эту скрипку, которая была средоточием самых прекрасных дней во всей его жизни?       — Льюис, мне нужно позвонить.

***

      В тот же день Уильям позвонил этому Броку Ловетту, которого увидел в телепередаче, и сказал о том, что знает кому принадлежала скрипка. Когда он назвал имя - Шерлок Холмс - мужчина на другом конце провода поражённо ахнул; уже спустя несколько дней Уильям со своим братом летел на вертолёте над Северным Атлантическим океаном.       Для обоих братьев это стало новым опытом и они убедились в том, что насладятся полётом в полной мере, восхищаясь открывшимся видам.       Ничего не окружало их кроме океана, океана воспоминаний и страсти, который Уильям очень хорошо знал. Он не изменился с тех пор, как Мориарти видел его последний раз.       Если бы кто-то рассказал Уильяму раньше о возвращении на это место вновь, то он бы рассмеялся этим людям в лицо. Даже сейчас всё чувствовалось нереальным.       Спустя несколько часов, когда вертолёт наконец приземлился на корабле, кто-то помог Мориарти спуститься и мужчина лет сорока или сорока пяти представился. Уильям быстро узнал его по тем кадрам, которые видел в телевизоре.       — Мистер Мориарти, я Брок Ловетт. Добро пожаловать на Келдыш, — любезно сказал мужчина, пожав новоприбывшему руку.       Снаружи был крайне сильный ветер, поэтому их быстро сопроводили в выделенную каюту. Маленькая комната с двумя кроватями выглядела весьма уютно, хоть и немного пустовато.       Тот же человек, который помогал им выйти из вертолёта, помог распаковать багаж, повесить одежду в шкаф, а также расставить остальные вещи, которые Мориарти привезли с собой, чтобы сделать временное жильё немного удобнее и привычнее. Вся эта помощь помогла братьям немного передохнуть после путешествия.       В этот же момент, кто-то аккуратно постучал в дверь, а после Брок Ловетт прошёл внутрь вместе с одним из своих коллег, мужчиной с длинными рыжими волосами и бородой по имени Луис.       — Как Вам комната? — спросил Брок Ловетт.       — Прекрасно, благодарю, — Уильям улыбнулся, чуть прикрыв глаза. — Вы уже познакомились с моим младшим братом Льюисом?       — Мы уже встретили его несколькими минутами ранее, — быстро ответил коллега Ловетта.       Льюис, в отличии от своего брата, всегда предпочитал сохранять дистанцию с людьми, он предпочитал прощупывать почву до того, как сделать первый шаг на неизвестную территорию. Сегодня младший Мориарти избегал встреч даже больше, чем обычно, поскольку он не понимал для чего они здесь. Всё это потому, что Уильям с момента возвращения никогда не рассказывал того, что произошло с ним на Титанике. Никогда.       Конечно же Льюис знал о том, что его брат был на корабле и пережил крушение. Однако о причине, по которой у Уильяма в глазах загорелся огонь, как только по телевизору показали кадры со скрипкой, младший Мориарти не знал и это его беспокоило.       Могло ли что-либо ещё произойти на Титанике?       — Могу ли я что-нибудь для Вас принести? Вы хотели бы чего-нибудь? — вежливо предложил один из исследователей.       — Да, — мягко ответил Уильям. — Я бы хотел взглянуть на скрипку.

***

      Как только Мориарти увидел скрипку, то события прошлого вспыхнули в его памяти. Воспоминания о мужчине с тёмными волосами и глазами цвета глубокого океана были раной, что грозилась вот-вот открыться вновь.       К несчастью, скрипка была практически уничтожена и не была пригодна для игры. Вода оставила две большие трещины в её корпусе и сохранилась всего пара струн.       Однако, не взирая на её плачевное состояние, было невероятно, что инструмент сохранился под водой за все восемьдесят четыре года. Когда скрипку обнаружили, она всё ещё была в своём футляре и именно это помогло ей хоть как-то пережить холодные и мокрые условия, а также остаться не тронутой.       Безусловно, потребовались бы годы для сбора и анализа доказательств, чтобы точно подтвердить, кому принадлежала скрипка, но Уильям знал, что это вещь Шерлока Холмса.       Мориарти пристально смотрел на Страдивари, он будто до сих пор мог слышать сладко звучащую мелодию, а перед глазами представала картина, где мужчина своими нежными пальцами играл его любимую часть сонаты.       Долгожданное воссоединение с настолько важным объектом в его жизни ощущалось одновременно весьма приятным, но и ужасно болезненным.       — Шерлок Холмс был всемирно известным детективом, который раскрыл свыше шестидесяти дел. Как, например, «Пёстрая лента», «Союз рыжих» или же «Пляшущие человечки». Такого гения как он безусловно никогда не забудут и даже сегодняшнее поколение запомнит его, — объяснил Брок Ловетт. Проводя расследование по данному вопросу, он показывал фотографии вышеупомянутого детектива каждому, и сердце Уильяма сжалось, стоило ему только взглянуть на них.       — Он куда более известен за курение изогнутой трубки, однако он обладал удивительными навыками, такими как эксцентричная игра на скрипке. На самом деле Холмс приобрёл свой собственный Страдивари, который стоил по меньшей мере пятьсот гинéй, всего за сорок пять шиллингов в ломбарде, который находился в Лондоне на Тоттенхэм-Корд Роуд. Сегодня она стоила бы сотни тысяч долларов, если не миллион, — Уильям улыбался пока вспоминал. — Шерли любил дурачить своей игрой людей, но со мной ему это никогда не удавалось.       Брок Ловетт тихо рассмеялся, поражённый тем, насколько удивительный человек сейчас перед ним стоял. Глаза исследователя уже горели энтузиазмом от предвкушения того, какую историю он может сейчас услышать.       — Не было никаких записей о том, что Шерлок Холмс был на Титанике, за исключением некоторых свидетельств и очевидцев, которые утверждали, что видели его на борту, но не могли никак конкретно этого доказать, до этого момента.       — Это означает, что если Вы действительно тот, кем представились, — Луис вмешался в разговор. — То тайна о смерти Шерлока Холмса, наконец, может быть разгадана.       — И это делает Вас, моим новым лучшим другом, — Брок Ловетт улыбался подобно ребёнку, что вот-вот получит игрушку, которую так долго желал.       Спустя время Уильяму показали ещё некоторые вещи, которые были обнаружены в комнате, занимаемой им на Титанике. Это была шляпа и его дражайшая трость, которую он так сильно любил. Стоило Мориарти взять эти вещи в руки, как он вмиг опечалился, поглощённый жестокими воспоминаниями.       Заметив слёзы на глазах Уильяма, Брок Ловетт присел рядом с ним на корточки.       — Вы готовы вернуться обратно на Титаник?       Готов ли?

***

      — Окей, давайте, — начал Луис. — Титаник врезался в айсберг по правому борту, верно?       Рыжий мужчина объяснял с помощью видео-симуляции о том, как затонул Титаник. От удара об айсберг, разлома корпуса корабля на две части и погружения на океанское дно.       Уильям выглядел скучающим, когда смотрел на экран, потому что он и так знал все детали, являясь выжившим в этой трагичной истории, поэтому, когда Луис закончил и глупо улыбнулся, Мориарти не упустил шанса для сарказма.       — Благодарю за эту точную экспертизу, мистер Бодин. Конечно же, воспоминания о пережитом... Слегка отличаются.       — Вы поделитесь с нами?       После вопроса Брока Ловетта в комнате повисла мёртвая тишина и откуда-то был слышен лишь звук гидролокатора.       Уильям с трудом встал, направляясь в сторону экранов, на которых показывали крушение Титаника. Волна печали накрыла его с головой, Мориарти всё ещё мог представить себя идущим по знакомым коридорам, которые сейчас поглощали бактерии и которые были беззащитны перед солевой коррозией, всё это вскоре исчезнет.       Уильям не смог удержать всхлипа, на что Льюис, не теряя время, сразу оповестил всех о том, что его брату нужен отдых, но старший не дал взять себя за руку и вернулся обратно на своё место.       Брок Ловетт взял диктофон и, сев напротив старшего Мориарти, мягко продолжил:       — Расскажи нам, Уильям.       Прошло несколько мгновений, пока он собирался с мыслями и, наконец, был готов поделиться историей, которую скрывал глубоко в своём сердце так долго, даже от своего родного брата.       — Титаник называли «Корабль мечтаний», — в голосе Мориарти звучала ностальгия. — Таким он и был, действительно был.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.