ID работы: 14352211

Тьма в тебе

Смешанная
NC-17
В процессе
187
Горячая работа! 102
автор
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 102 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава 6. Двое в лодке

Настройки текста
Примечания:
      Как только Ли отпустила запястье, Гарри, готовый к худшему, прикрыл «нижний этаж» обеими руками, надеясь, однако, на пощёчину правой, как обычно в таких ситуациях поступает большинство девушек. Она ударила кулаком левой. Лишь хорошо тренированная реакция квиддичиста позволила Поттеру минимизировать ущерб. Удар прошёл по касательной, оставив после себя только разбитую изнутри губу.              Ли такая месть не устроила. Второй её удар он перехватил ладонью — на чистой интуиции, потому что не видел ни замаха, ни самого удара, это был бы апперкот, идеальный для инфайта выбор. Гарри сжал её крошечный кулачок чуть сильнее, чем следовало, и вскочил на ноги, Клируотер зашипела от боли.              Вдруг она отпрянула и нервно оглянулась. Очевидно, не хотела, чтобы их драку увидели, а значит, и о хватании за зад не собиралась трепаться.              — Они что — не видят нас? — Ли протянула руку к почти невидимой оболочке сферы конфиденциальности.              И не слышат… Гарри растерялся, это случилось неосознанно, он просто не хотел, чтобы его унижение увидел кто-нибудь ещё. Внутри загадочного защитного купола колдовалось на удивление легко.              — И как ты это сделал? — Ли сердито прищурилась.              — Что сделал? — он плавно снял сферу, оставив только невидимое муффлиато.              — Это!              — Не понимаю, о чём ты.              — Врёшь. Зачем тебе волосок моей мамы?              — У тебя паранойя, — он давно уронил волосок, который теперь унесло неведомо куда. И хотя Ли никак не могла знать, что это за волос — Поттер наблюдал издалека и лишь слегка перенаправил поток ветра, когда тот оторвался от рукава Сью — Гарри решил всё отрицать.              Ли шагнула ближе, а Гарри попятился.              — Ты так остро реагируешь на прикосновения. Тебя что — мама маленького не обнимала?              — Очень смешно! — увидев в её глазах сомнение, Гарри нерешительно объяснил. — Я сирота.              Увидеть на её лице испуг было почти весело. И Поттер точно не был против, чтобы она приняла для себя именно это объяснение.              — Ой! Прости! Я не знала, мы не говорим о тебе…              Ли смотрела прямо на него большими, блестящими как маслины глазами, ему не пришлось копать вглубь, поверхностная не вполне осознанная легиллименция показала, что Клируотер не лжёт, ярким, изменчивым калейдоскопом там вспыхивало: «провал», «идиотка», «облажалась»… По крайней мере, её гнев стремительно утих, она будто смутилась, и направилась к своему шезлонгу в тени в другом конце лагеря. Но стоило ей отойти за спины Чарли и Сью, Ли громко позвала:              — Генри, поплывёшь со мной на лодке? Пожалуйста? — последнее «пожалуйста» прозвучало довольно фальшиво.              Чарли и Сью уставились на Поттера любопытными взглядами. Даже Билли выглянул из-за кустов, он до сих пор был настроен на рыбалку и устроился дальше от шумной компании. Конечно, отказаться было бы не вежливо, и Ли нарочно устроила всё именно так.              — Ну, не знаю… Хорошо?..              — Тогда помоги мне снять каноэ с крыши машины.              Она вприпрыжку умчалась в лес, где чуть дальше, на более твердой почве, был припаркован серый универсал Клируотеров.              — У Чарли есть надувная лодка, зачем нам каноэ? — Гарри всё же пошел следом.              — Я хочу каноэ.              — А я не умею грести на таком. Наверное.              — Тебе и не надо. Грести буду я.              Ли залезла на высокий порог доджа, одной ногой опершись на нишу в задней двери, и принялась расстёгивать ремешки, крепящие лодку к рейлингам. Гарри уставился на её задницу. В голове некстати вспыхнуло воспоминание, как эта задница была в его руке буквально пару минут назад. Тогда ему и в голову не пришло насладиться моментом, однако воспоминание всё равно накрепко впечаталось в память тела и теперь овеяло его приятной бодростью. Он лизнул ранку во рту, уже почти затянувшуюся. Магия волшебников всегда стремилась к самоисцелению, а здесь, в резервации, она чувствовала себя на раздолье. Лучше бы Ли вообще к нему не лезла, но задница была что надо, хоть какая-то компенсация…              Девушка показала, как нести лодку перевёрнутой на плечах. Она весила немного, может, в половину от самой Клируотер. А в ней визуально было фунтов девяносто пять, не больше. Ли взяла весло и рюкзак. На берегу она скомандовала:              — Залезай, а я толкну.              — Лучше наоборот.              — Ничего не лучше. Намочишь джинсы, а я в шортах, — она упёрла руки в боки и впилась в Гарри решительным взглядом.              Поттер залез, устроился впереди. Толкнув, Ли пробежала ещё несколько ярдов по отмели, высоко поднимая колени, и распыляя тысячи мелких капель. Он почти залюбовался тем, как играют мышцы на её длинных загорелых ногах. Девушка ловко запрыгнула — лодка даже не качнулась — и сразу устроилась на перекладине, подняла со дна весло и стала молча грести в каком-то загадочном, непонятном для Гарри ритме попеременно с разных сторон каноэ. Очень скоро они выплыли на середину реки, Ли снова положила весло на дно и ухватилась за рюкзак.              — У меня есть панамка. Розовая. Дать? А то нос обгорит.              — Спасибо, не надо, — Гарри не ожидал, что у младшей Клируотер может быть что-нибудь розовое, она выглядела… суровой. Нет, в целом симпатичная, с женственным лицом и… задницей. Но он никогда не видел, чтобы она хотя бы улыбнулась или сказала что-то приветливое. Впрочем, она тоже не надела панамку.              — Тогда тебе сэндвич, а я почитаю. Если не возражаешь.              Гарри не возражал, но отважился спросить:              — Какова цель этой прогулки?              — Это очевидно. Хочу забрать тебя подальше от мамы и Чарли, — Ли одарила его вызывающим взглядом и придавила босой ногой весло к полу, давая понять, чтобы Гарри на него не посягал, — ты слишком настырный.              Она развернула книгу, а сэндвич положила назад, потому что Гарри мотнул головой. Напрасно было надеяться, что никто не заметит его попыток вклиниться пятым колесом.              — Ты должна бы догадаться, что в следующий раз это не сработает, если не развлечёшь меня.              — Развлекать тебя? — Ли нахмурила брови, а Гарри ощупал взглядом её обнажённые бёдра. — Ты должен сидеть лицом по ходу каноэ.              — И повернуться к тебе спиной?              — Я точно не собираюсь хватать тебя за зад.              — Твоя месть удовлетворена?              — Нет, но я переживу. Если тебе нужны развлечения, я могу так тебя развлечь, что ты и не вздумаешь снова сюда соваться!              — Сгораю от любопытства…              Ли фыркнула и сосредоточилась на книге. Гарри применил на жёсткой, неудобной перекладине невербальные смягчающие чары, которых знал предостаточно для мётел. Обычно их накладывали сразу от производителя. Но профессиональный квиддич — вне всяких категорий. Скорость или управляемость? Управляемость или комфорт? Комфорт или безопасность? Не существует универсального ответа. Как и все остальные парни в команде, Гарри предпочитал индивидуальность и подстраивал метлу для каждого матча под конкретного соперника. И у него получалось лучше всех, потому что метла, как ни странно, тоже артефакт.              Было не так уж плохо, пока Ли молчала. Правда, она и так почти всё время молчала…              В последние дни Гарри постоянно мёрз, будто чувствуя Смерть где-то неподалеку. Но не здесь. Солнечная тёплая погода, ветерок, напоённый приятной животворной свежестью от почти зеркальной поверхности воды — это было то, что нужно. И обширный пёстрый пейзаж, буйствовавший тысячей оттенков зелёного и синего… Сам себя Гарри без лукавства назвал бы домоседом. Действительно, с тех пор как он окончательно нашел себя в артефакторике, он мог неделями не выходить из дома на площади Гримо, конечно, за исключением свиданий с Джинни… или не с ней… Гарри совершенно точно не любил скопления людей, пустую болтовню, навязчивую компанию. Но теперь подумалось, что ему, наверное, очень не хватало таких впечатлений, как сейчас. Казалось, за последний год перед битвой ему до гроба осточертела природа, палатка, непроходимые заросли, извечная сырость… Однако густой прадавний лес, оголённые мели, уже успевшие зарасти сочной травой, притаившиеся за сизой дымкой горы вдали, и даже вода, укрытая тенью высоких деревьев, местами казалась чёрной — всё тут неуловимо и болезненно напоминало Хогвартс. Тот Хогвартс, который Гарри не решался посетить все семь последних лет.              Он погрузил руку в воду — не только, чтобы не потерять чувство реальности и не уйти в воспоминания. Это было просто приятно. Прохлада, сопротивление, едва ощутимые вихри, ласкающие пальцы волны.              Какой бы ни был красочный и умиротворяющий пейзаж, взгляд всё время соскальзывал на девушку. Гарри было нелегко прекратить таращиться на её ноги и бёдра в коротких шортах. Может, через полчаса он заметил, что у неё тонкие запястья и маленькие красивые ладони с пропорционально длинными пальчиками. Загорелая с красноватым оттенком кожа контрастировала с пожелтевшими страницами книги, манила взгляд. Насыщенно-чёрные блестящие волосы развевались на ласковом ветеру, а несколько прядок укрыли длинную шею. Гарри вдруг впервые понял, что в ней есть что-то от тех миниатюрных азиаток, которых побывало в его постели не один десяток, некоторые даже больше одного раза… Много похожего. Но отличий тоже хватало: более длинные, атлетичные ноги, округлая задница, смуглая кожа, большие выразительные глаза… И опущенные на книгу ресницы… У тех девушек они были наколдованные, а у Ли настоящие, очень густые. Или это чудеса маггловской косметики?.. Ноги и задницу Гарри без раздумий записал в преимущества индианки. А по поводу тона кожи ещё не решил. Чжоу была загорелая, когда Гарри в неё влюбился, а когда наконец переспал, она уже начала отбеливать кожу, как и все остальные, согласно последней моде.              Почему он не замечал всего этого раньше, в прошлые встречи? Ли не было только на первом пикнике, а потом, должно быть, Сью решила, что компании не помешает больше молодого поколения, раз уж к ним на хвост присели Гарри/Генри и Изабелла. Возможно, это была умышленная попытка отвлечь его, Гарри. И со стороны Сью было очень даже продуманно, взять сегодня только Ли без Сета, ведь ни Джейка, ни Изабеллы не было. Сильно младший Сет стеснялся приставать к Гарри, он бы скорее вертелся возле сестры. А Ли была бы и вполовину не так эффективна, как сейчас…              Неожиданно в воображении вспыхнула очень яркая фантазия: голая Ли на гриффиндорских красных простынях. Гарри понравилось воображаемое. Да, ей, безусловно, должно быть очень к лицу красное… Странно, он никогда не думал о таком с тех пор, как признал себя Блэком — если и не слизеринцем, то и не гриффиндорцем, точно нет. Ему бы и в голову не пришло осквернить дом на площади Гриммо красными простынями… Но в этой фантазии, должно быть, красное было просто красным. Удачная экстравагантная оправа к занятной вещице, собственно, девушке… Не сказать, что он собирался трахнуть её прямо в родовом особняке. Гарри не часто приглашал туда любовниц или любовников. Да и аппарировать через океан он ещё не пробовал.              Но то, что он её в конце концов трахнет — да, Гарри решил очень твёрдо. Трахнет на красных простынях, чёрт возьми. И чем скорее — тем лучше. А перед тем трахнет ещё кого-нибудь. Господи, у него не было секса почти три недели — с тех пор, как он приехал в Форкс. Не было ни времени, ни вдохновения. До сегодня. Гарри не рассчитывал, что Ли так сходу опрокинется на спину. Так что да, до неё должен быть кто-то ещё. Миссис Гофф? Джессика? Лорен? Нет, Гарри не поведётся на малолетку. И в Форксе не было ни единого трахабельного парня. Голяк. Совсем.              А потом Поттер вспомнил, что Ли не принадлежит к его фанаткам, ни к хейтершам. Даже хейтершу было нетрудно соблазнить. Высокомерие в них всегда одерживало верх, а что могло больше польстить гордыне, чем секс со знаменитостью?              Ли делала вид, будто его вообще не существует. И её самой тоже. Как будто они где-то в параллельных мирах, может, так оно и было на самом деле. Это невольно будоражило сомнения: интересен ли он без своего бэкграунда, без статуса победителя и спасителя, крутого квиддичиста, плейбоя, богача, сильного мага… Он ещё не решил, нравится ли ему такое отношение. Мерлин, конечно нет! Ему не нравится! Но какие бы ни были осознанные мысли, глубоко внутри пламенел азарт. Во все времена азарт толкал Поттера и не на такие глупости. Но раздражение не отпускало. Как она посмела его игнорировать?              Теперь, когда Гарри принялся обдумывать план «Трахнуть Ли Клируотер как можно скорее», он всё чаще стал поднимать взгляд с её голых бёдер к сосредоточенному лицу. Иногда она улыбалась прочитанному, а изредка даже сдерживала смех. Гарри хотелось перехватить её взгляд в такой момент — и кто бы знал, как его бесило это желание! Но нет. Ему изредка доставались лишь враждебные взгляды из-под бровей.              Через час Поттер наконец-то разглядел надпись на обложке. Это были «Трое в лодке» Джерома К. Джерома. Даже такой полнейший невежда как Гарри хорошо знал эту книгу. Он смог наверстать лишь магическую часть образования, этикет, обычаи чистокровных, а что касается маггловской — застрял на своих одиннадцати, за исключением геометрии, физики и химии, необходимых для хорошего артефактора. Книга странно иронично подходила к их прогулке. Гарри подумалось, что он мог бы наколдовать терьера, точно как из книги, и Ли наверняка впечатлилась бы, но он быстро отверг эту идею. Чем сильнее ему хотелось поразить девушку, и чем дольше Клируотер не обращала на него внимания — тем больше он раздражался.              — Когда умер твой отец?              — А тебе-то что? — Ли закрыла книгу, заложив палец между страниц.              — Весной, да? Разве тебя не триггерит, что твоя мать крутит роман меньше чем через полгода?              — Меня не триггерит! И тебя не должно. Мама знает Чарли всю жизнь.              — Разве это повод хвататься за первого встречного?              — Чарли не первый встречный. Буду с тобой откровенна: что бы ты ни задумал, я настроена очень решительно. Я не дам тебе всё испоганить! — она зажала книгу коленями, а руки решительно сложила на груди. — Этим летом я должна была поступать в колледж и не стала. Не хотела оставлять маму одну, да и мой брат ещё совсем ребёнок.              Гарри мог бы поспорить. Видел он этого «ребёнка» на полголовы выше Ли.              — Я потеряла год, но не собираюсь сидеть здесь вечно. Я готова доверить маму Чарли, он полностью устраивает меня как отчим. И не становись у меня на пути — пожалеешь!              Ли снова распалилась, а Гарри только смерил её мрачным взглядом.              — Ты считаешь, что моя мама недостойна Чарли? — а одними глазами говорила: «Попробуй только сказать ДА — придушу!»              — Она совершенно точно не подходит Чарли.              Клируотер довольно грубо бросила книгу в рюкзак.              — Да что ты! И почему же?!              — Чарли такой как я. А Сью… как ты…              Гарри понимал, что эта фраза катастрофически противоречит плану «Трахнуть Ли как можно скорее», но не сдержался. Клируотер вызывающе прищурилась.              — Я думаю, что ты гей. А Чарли — точно нет.              — Ты интересуешься, гей ли я? С какой целью? — Гарри подумал, раз Ли не в курсе о его сиротстве, то и о «любовнике-папике» не должна знать. Он выдумал этот эпизод биографии Паркера, чтобы тому, кто решится копать на него досье, было за что зацепиться и решить, что это и есть самая позорная, самая отвратительная страница — и не выискивать дотошно все штрафы за парковку или записи о прививках в детстве… Фейковые биографии не должны быть слишком идеальны, потому что не могут быть бесконечно детализированы.              — Я не интересуюсь! Мне не интересно о тебе вообще ничего!              Поттер потянул вверх джемпер вместе с футболкой.              — Ты что делаешь?              — Сваливаю отсюда.              — А-ну стой! Хочешь меня подставить? — она оглянулась на берег, течение здесь было слабое, но времени прошло немало, и лагерь остался милях в двух на востоке.              — Мне скучно и в общем-то по барабану, подставлю ли я тебя.              — Сядь!              Поттер по-малфоевски презрительно задрал брови.              — Буду развлекать тебя. Тебе понравится, честно!              Она переставила рюкзак назад, а сама пересела на дно лодки по центру, спиной к Гарри. — Садись вплотную ко мне, спина к спине. Мне нужно, чтобы центр тяжести был посредине… Ну?!              Гарри оделся. Футболка под джемпером уложилась паскудными складками, потому что он поленился надевать вещи по очереди.              — Будешь наклоняться синхронно со мной. Понятно?              Это означало, что Гарри, не видя Ли позади себя, должен сохранять телесный контакт. К счастью, между ними будет три слоя ткани. Они уселись, спинами друг к другу, вполоборота относительно лодки. И Ли начала грести, наклоняясь корпусом из стороны в сторону. Каноэ закружило по водной глади плавно и быстро. Гарри бы ни за что не подумал, что такое можно вытворять на лодке. Это напоминало очень замедленный, но не менее увлекательный полёт на метле. Похоже, но не так. В чём-то даже лучше…              — Генри, прекрати, пожалуйста.              — Что?              — Магичить. Ты нарушаешь мне баланс. Вода не перельётся внутрь, не бойся.              Гарри взглянул вниз и увидел, что действительно бессознательно отталкивает воду от борта на особо крутых поворотах. Он сконцентрировался и прекратил. Теперь очень спокойная поверхность касалась рёбер обшивки, и ей не хватало меньше дюйма, чтобы перелиться в лодку. Однако манёвры стали ещё более захватывающие.              Наконец Ли решила, что этого будет достаточно и, пересев снова на перекладину, принялась грести к берегу.              — Я не гей.              — Меня это не касается.              — Хорошо, что я не гей, потому что у Форксе нет симпатичных парней. А здесь в Ла-Пуш есть.              Гарри не знал, на что надеялся. Узнать, есть ли у неё кто-то? Какие мужчины ей теоретически нравятся? Естественно, она не скажет. Но у Гарри есть его легиллименция, которая под тёмным барьером усиливалась, как и любая другая магия.              — О вкусах не спорят.              — Есть у вас трое горячих парней. Но самый, кажется, Сэм… Его зовут Сэм?              — У нас здесь есть Сэм. Сэм Адли.              В глазах Ли вспыхнул его визуальный образ, а ещё злость и боль, но всё ещё не достаточно конкретно.              — Хоть я и не гей. Я бы ему дал.              С лица Ли сошли все краски. А мысли наоборот сплелись в какое-то пёстрое размытое месиво, как парк аттракционов, мелькающий сквозь щель, пока катаешься на центрифуге.              — С ним у тебя нет ни малейших шансов. Он стопроцентный натурал.              — Никогда не знаешь наверняка. Это гораздо проще, чем ты думаешь.              Гарри не обманывал. Вся заковыка была в магии Адли. Она была удивительно совместима с Гарриной. Как и у остальных двух анимагов, но его больше всего. Сэм тоже это чувствовал. Гарри ловил смущённые взгляды и не сомневался, что если бы был достаточно настойчив, Адли не долго сопротивлялся бы. Получить щедрую дозу магии от гораздо более сильного тёмного партнёра — самому стать сильнее и усилить клан. Это то, к чему стремилась его звериная сущность: сила, безопасность, благополучие потомства. А он мог бы получить гораздо больше, чем те, с кем Гарри спал до сих пор.              — Даже не думай!              — Он тебе нравится, ведь так? — Гарри наклонился ближе, казалось, он вот-вот схватит ту чрезвычайно важную мысль, которая раз за разом ускользала. — Если ты когда-нибудь захочешь попробовать двойное проникновение — я в деле, только позови. И я гарантирую тебе второй член от Адли.              Это была крайне плохая идея для плана «Трахнуть Клируотер как можно скорее». Но, в конце концов, на стороне Гарри был всегда доступный Обливиэйт для этого разговора.              Ли бросила весло на дно лодки с оглушительным грохотом. И прыгнула как кошка, беззвучно и стремительно. Гарри почувствовал, как её ногти вонзаются в шею, и тотчас плюхнулся в холодную воду. Очки мгновенно слетели, мелькнула глупая мысль, что он не ушиб поясницу о борт только благодаря смягчающим чарам, всё ещё действовавшим на его половине лодки.              Клируотер вцепилась, будто бульдог — нет, как гриндилоу — и оплелась вокруг его талии ногами, чуть не ломая ребра. Снова подумалось не кстати, если он будет её трахать, а она так сожмёт… А пока этого не случилось, прикосновения Ли нестерпимо обжигали шею, он пытался сбросить её, схватить за запястья, но она каждый раз увёртывалась, Гарри никак не удавалось угадать, что она сделает в следующее мгновение. Впрочем, паника разгоралась всё сильнее, мысли сплелись в хаотический, лишённый смысла клубок. Клируотер отпустила шею и дернула за волосы, не давая Гарри вынырнуть. Потом шмыгнула за спину, снова охватила шею — на этот раз зажала предплечьем, помогая себе второй рукой. И потащила его головой вниз ко дну. На этом этапе Гарри был готов наплевать на манеры и вырубить ненормальную кулаком — если бы только мог дотянуться. И кто бы мог подумать, что эта мелкая, гораздо более слабая вышкварка плавает лучше него и способна долго обходиться без воздуха!              В ушах клокотало, перед лицом медленно змеились её длинные чёрные волосы, заслоняя свет, неся морок и забвение — за них бы ему и схватить, но головной мозг уже не был способен даже на простейшую мысль. А спинной, или его рефлексы, клеточная память кричали: ему нужен воздух! Чары головного пузыря можно было наколдовать только на поверхности.              Неясно как он упал на траву, даже не почувствовав привычного при аппарации тошнотворного сжатия и протягивания. Ли опрокинула его на живот и оседлала сверху, дёргая за волосы, яростно вдавливая лицо Поттера в неказистый, полулысый лужок. Гарри пытался откашляться. До слез. Наверное. Разве разберешь, пока они оба промокли до нитки. Поттер стряхнул с себя недоделанную душегубку и встал на ноги. Наконец он пришёл в себя достаточно, чтобы прочистить дыхательные пути заклинанием. И полил себя Агуаменти, потому что на лицо налип песок и травинки.              Ли не угомонилась, она подскочила к Гарри, схватила за плечи и лягнула ногой под колено. Было почти не больно, потому что она была босиком.              — Какого чёрта ты творишь? И как ты это делаешь?              — Не шуми, ты всё забудешь.              — Не смей! — она пригрозила кулаком. — Каноэ осталось посреди реки. Ты, что-ли за ним поплывёшь?!              Очевидно, она на это не рассчитывала. Гарри махнул рукой, потому что палочки при себе не было:              — Акцио, — он сосредоточился и сбавил скорость, боясь, что каркасная деревянная лодка не выдержит скорость катера. Ли дотащила каноэ по мели на берег.              — Ну ты и мудила! — ругалась она.              — Прости, я почему-то забыл, что ты малолетка и будешь реагировать слишком остро, неадекватно.              — Я не малолетка! Мне девятнадцать. Почти с половиной…              — Я же говорю, малолетка.              Не стоило снова её провоцировать, но Гарри и сам распалился не на шутку. Пережить Волдеморта и утонуть стараниями бешеной пигалицы — к такому его жизнь не готовила.              — Я тебе покажу малолетку, урод. Я тебе такую ​​малолетку покажу! — она бросилась к лодке за веслом.              — Лучше нырни за моими очками, если некуда девать энергию. Их нельзя приманить магией… Цыц! Заткнись! Они идут…              — Кто они?              — Адли и те двое.              — Я не слышу. Ты уверен? — Ли схватила Поттера за тонкий свитер. Какая же бесячая у неё привычка сразу хватать, где не просят.              — Абсолютно. Я чувствую. Мы нарушили запрет на перемещение, и они, видимо, хотят проверить, что здесь творится.              — Ты можешь сделать так снова? Переместить нас ещё куда-нибудь? Или только меня? Не хочу сейчас их видеть.              — Куда бы я ни переместил нас, они придут туда. Так действует запрет, — Гарри объяснял, как маленькому ребенку.              Ли нервно носилась по берегу, может, с минуту, потом снова подскочила к Гарри и схватила его за свитер.              — Уже близко?              — Да.              Клируотер обхватила его за шею отвратительно горячими, навязчивыми руками, побуждая наклониться, и прилепилась в убогом подобии поцелуя, крепко сжав губы. Гарри продолжал смотреть ей в глаза, благодаря своей недолеченной близорукости он даже что-то видел. Ли, кажется, тоже. Её ресницы были настоящие, и будь на ней косметика, она бы уж точно потекла или осыпалась после ныряния.              — Убери руки, пожалуйста, — прошипел он девушке в губы.              Ли порывисто отняла руки от шеи и обняла Гарри за талию, поверх испорченного джемпера Армани, из которого сочилась вода.              — Фуфло, Клируотер. Он не поверит, — почти не отрывая губ.              Девушка смотрела тревожными большими глазами и не решалась действовать напористее. И кто Гарри такой, чтобы ставить «леди» в неудобное положение? Поттер притянул Ли ближе и даже осмелился снова положить ладонь на сочную задницу, зная, что теперь ему не прилетит отплата. Жаль, что с такой позиции он не мог снова пробраться под шорты снизу. Малолетка или нет, а у неё были формы полностью сформированной женщины. Он хорошо разглядел, когда её мокрая, свободного кроя футболка облепила всё сверху, а теперь ещё и почувствовал, как сжимается между ними женская грудь. Весь её рельеф, бескомпромиссный и выразительный удивительно хорошо подходил к его, почти плоскому.              Наверное, это был он, тот, кто первым поцеловал по настоящему. А может и нет… Прямота, честность Ли каждый раз сбивала Гарри с толку. Это было так необычно, по-детски, но не делало её «малолеткой». А теперь она так умело притворялась, целуя его в ответ. Значит, и лгать она умеет наилучшим образом…              За двадцать ударов сердца Гарри и забыл, что это должна быть ложь. Через сто двадцать — понял, что она не притворяется, пока извивается в его руках, тяжело дышит и сладостно тихонечко стонет. Когда у него самого ослабели ноги, стало ясно, что и Ли едва держится в его объятиях, обмякшая и горячая, как саламандра. Это была его самая длинная прелюдия, начиная с подростковых лет с Джинни, когда за прелюдией ничего не следовало. И сейчас не должно быть ничего… Он пытался напоминать себе об этом каждый удар сердца, хотя бы раз в пять ударов… Ведь теперь его пульс должен был ускориться как минимум втрое. Если бы Фоули, его личный целитель, услышал, что сейчас вытворяет Гаррино сердце, назначил бы ему двухмесячную программу подготовки к марафону.              За несколько минут он испробовал так много — и так мало одновременно. Её задница, пусть и сквозь плотную джинсовую ткань оказалась ещё лучше, чем в то, первое, прикосновение. Горячая гладкая кожа спины, плеч, шеи… А роскошные волосы почему-то оказались сухими: Гарри хотел насладиться полнотой тактильных ощущений, и магия ему угодила. Кончики пальцев покалывало, в груди разрастался жар — невесомый, деликатный, комфортный. Его магия не должна так реагировать на магглу, но три недели совсем без секса…              Вдруг Ли отшатнулась.              — Господи, ты снова это сделал. Они нас не видят!.. Господи… И не слышат, — Ли накрыла ладонью влажные после поцелуя губы.              — Если ты приложишь усилия, не перейдёшь окончательно в режим баньши — тогда и дальше не услышат.              Гарри растерялся. Он не собирался этого делать, но в какой-то момент, очевидно, процесс стал слишком интимным. Трое квилетов ошалело оглядывались и ощупывали руками что-то невидимое. Капец! Ещё и физический щит! Сегодня Гарри облажался по полной.              — Родители тебя не учили, что использовать парней ради таких дешёвых манипуляций неэтично? — Гарри было неловко, и он решил, что лучшая защита — нападение.              — Но ты знал, что я тебя использую!              — И это не значит, что я должен действовать по твоему сценарию, зайка, — Гарри провел рукой по её щеке, притворяясь ещё более циничным мудаком, чем был на самом деле, — Мужчины не любят, когда их используют.              И выражение её лица, и поверхностные полувербализированные мысли свидетельствовали о том, как сильно она раскаивается о своем поступке. И там было много жалости — к себе. Гарри разозлило, что она жалеет, и в то же время ему тоже стало её жаль.              — Они точно увидели начало. А что не видели остальное — так гораздо лучше. Так это выглядит более естественно. Если бы они увидели всё, могли бы догадаться, что это постанова.              — Тебе необязательно было целовать меня, пока они не видят.              — Любишь кататься — люби и саночки возить.              Гарри не сдержался и скользнул взглядом по её ярким зацелованным губам. Наверное, этот взгляд был недобрым, потому что Ли опустила взгляд.              — Я собираюсь отменить чары. Ты готова?              — Я да. Но ты… У тебя стояк, — она неловко прошептала последнее, изо всех сил заставляя себя не смотреть ниже его челюсти.              — О, я должен переживать по этому поводу? Не смеши! Разве это не должно выглядеть натурально?              — Так, наверное, даже слишком натурально…              Гарри прошептал одними губами: «Фините». И взгляды анимагов мгновенно стали осмысленными.              — Ли! — рявкнул самый крупный, Адли. Он решительно шагнул к девушке, но так же резко остановился. — Ты что творишь?! Совсем рехнулась?              Гарри вышел вперёд и позволил себе сверхкороткий взгляд через плечо. Ли побледнела и притихла.              — Следи за тоном, чувак! Ты говоришь с женщиной, — голос Гарри похолодел чуть ли не до абсолютного нуля, он почти ждал, что Сэм свалится на землю, окаменевший под его взглядом, в этом странном месте магия как только не выпендривалась. — Ты ей не муж, и не отец. Ли! — Гарри повернулся к девушке. — Кто он тебе?              — Он мне никто, — её голос был тусклый, слабый. Гарри ещё не видел Ли такой. Но разве он знал о ней хоть что-нибудь?.. Только то, что она смелая и своенравная… Не такая, как сейчас…              — Слышал? Ты ей никто. Мне этого достаточно, а тебе? Вам лучше убраться отсюда, парни.              — Ты нарушил границу!              — Я въехал сюда на машине вместе с местным шерифом. А переместился уже внутри. Мы выпали из лодки вдали от берега. Я не очень хорошо плаваю, — приврал Гарри.              — Выпали из лодки? — Сэм красноречиво посмотрел на Ли.              — Да, выпали! Убирайся, Сэм!              — Чуваки, вы здесь не к месту, правда.              Адли скользнул взглядом по стояку Гарри и стиснул зубы.              — Ли?              — Что тебе не ясно с первого раза?              Нетрудно было догадаться, что Сэм кипит от ярости, он мелко дрожал, едва сдерживая внутреннего зверя. Но не решался начать драку. Да и с кем? С Гарри? С какой стати?              Но уходить тоже не собирался. Ли тихонько ступила ближе за спиной Поттера, прижалась лицом к его лопатке, а руку просунула спереди на пояс. Теплое прикосновение хорошо ощущалось сквозь мокрую ткань, а возбуждение уже прошло, и если б он знал, почему его член до сих пор не упал! Может, из-за того, что он целых три недели изнывал без секса… И Гарри сильно напрягло, что она подошла со спины. Поттер изо всех сил постарался переключить внимание на что-нибудь ещё, подавить ненужные воспоминания. Выходило не очень, но он, вопреки внутреннему сопротивлению, накрыл девичью руку у себя на талии. А индейцам наподдал отталкивающих чар, которые пробуждали смесь неуверенности, тревоги и отвращения. Квитлеты быстро убрались.              Гарри не стал выжидать, пока их шаги утихнут в траве. Он снова опустил сферу конфиденциальности и повернулся к Ли лицом, мягко обхватив оба её запястья. Они стояли очень близко, девушка не решалась поднять на него взгляд. Хорошо. Он вдыхал запах её волос и пытался успокоиться. Она пахла иначе. Это ведь хорошо? Это ничуть не напоминало Амортенцию — уникальный для каждого волшебника запах, квинтэссенцию всего, что тот любит. Гарри уже давно возненавидел эту адскую смесь. Все его любовники поневоле пахли ею, не менее трети от остальных — тоже. Даже если это не была собственно амортенция, а лишь чары привлекательности. Гарри не мог понять, почему запах за семь лет так и не изменился. Ему нередко приходилось отключать магией обоняние, чтобы у него встало. И он слишком редко трахал кого-то во второй раз, чтобы попросить на будущее отказаться от подобных заклинаний.              — Ты хотела, чтобы он приревновал? Тебе удалось.              — Нет.              — Нет?              — Я не хотела, чтобы он приревновал. Это невозможно. Он сам бросил меня ради другой женщины. Я хотела, чтобы он знал, что мне уже не больно.              — А тебе больно?              — Да.              Ли всё так же избегала смотреть на Гарри, а его снова поразила её откровенность.              — Это такая дичь! Если тебе больно, пусть он знает! Пусть у него тоже болит! Он не безразличен к тебе, ему тоже будет больно. И пусть, и поделом!              — Генри…              И Ли впервые улыбнулась ему. Грустно, едва уловимо, сквозь слёзы на глазах… Но улыбнулась… И ему самому стало очень грустно. Так грустно — что это, возможно, потянуло бы на целого Патронуса…       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.