ID работы: 14364805

Yuta's Moving Castle

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
79 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть X: Сон Сычена

Настройки текста
Примечания:
Вернувшись во дворец, молодой человек, который вёл Сычена в сад, пытался вытащить посох Тэёна со стула, в котором он застрял, и как только ему это удалось, он вернулся к Тэ и передал его ему. — Спасибо, Ренджун. Это было самое веселое, что у меня случалось за всю мою жизнь, — заявил Тэён улыбаясь. — Полагаю, Юта думает, что он увернулся от меня. Готов поспорить, что его «ученик» поможет мне его найти, — мурлыкал он сам себе. После того, как он отдал приказ, в оба города, где находились магазины Юты, оба были взломаны военными и военно-морским флотом, только для того, чтобы показать, что оба магазина были ничем иным, как заброшенными внутренними дворами или домами.

(∩•̀ω•́)⊃-*⋆

Тем временем, возвращаясь к небу, Джисон пытался справиться с управлением самолетом, пока Сычен смотрел на свое кольцо. — Почти на месте, это мой дом под нами! — воскликнул он. Джисон также посмотрел вниз, прежде чем кивнуть и продолжить полет. Они все летели в тишине, пока Винвин не прочистил горло. — Джисон… Зачем ты последовал за нами? — спросил он. Парнишка улыбнулся, а затем пожал плечами. — Я устал быть лисой на побегушках Тэёна… И искал приключений, так что, что может быть лучше помощи великому Волшебнику Накамото и его «ученику» сбежать от господина Тэёна? — дразнился он. Сычен хихикнул, а затем кивнул. — Полагаю, ты прав. Но все равно спасибо, — пробормотал он. Пак взглянул на него, слегка улыбнувшись. — Всегда пожалуйста, — ответил он. Как раз тогда Сычен заметил большую кучу вдалеке. — Замок идёт нам на встречу, — воскликнул он. Когда они подлетели ближе, он заметил, что Ченлэ стоит на крытом балконе. — Винвин-ни! Сюда! — кричал парнишка. Когда они приблизились, глаза Джисона округлились. — Сычен! Я не знаю, как посадить эту штуку! — закричал он перед тем, как замок открыл рот и проглотил их целиком; они врезались в то место, которое раньше было спальным местом Сычена. Как только пыль и мусор рассеялись, Ченлэ побежал вниз по лестнице, чтобы осмотреть обломки. Винвин-ни! — воскликнул он, обыскивая обломки. Когда он обыскивал самолет, его глаза встретились с Джисоном, который помогал Хансолю выбраться из-под обломков. Когда их глаза встретились, лицо Ченлэ загорелось румянцем, и он отвернулся, продолжая поиски Сычена. — Винвин-ни! Где ты? — закричал он. Внезапно перед ним появился Сычен, покрытый грязью, но с улыбкой на лице. — Вот он я! — воскликнул он. Глаза Чжона наполнились слезами, а затем он бросился на молодого человека и обнял его крепко. — Я думал, ты умер! — воскликнул он. Винвин офигел от слов и такой привязанности, но улыбнулся и крепко обнял юношу. — Чтобы убить меня, понадобится гораздо больше, чем небольшая авария в движущемся замке, — заявил он. Ченлэ оторвался от него и осмотрел. — Ты ранен? Где? — расспрашивал он. Винвин хихикнул и покачал головой. — Нет, не ранен. Но спасибо, что беспокоишься, — поблагодарил он, втянув молодого человека обратно в очередные объятия. Обнимая Ченлэ, он посмотрел через плечо на Джисона, который смотрел на Ченлэ большими глазами. Сычен улыбнулся сам себе; это будет интересно.

(∩•̀ω•́)⊃-*⋆

В тот вечер, когда замок перемещался сквозь Пустош, Хансоль спал на диване, который Сычен, Ченлэ и Джисон разместили на аварийном самолете, Винвин спал на матрасе на полу, а Ченлэ и Джисон свернулись друг вокруг друга на другом матрасе, Ченле спрятался под подбородком Джисона, пока Пак прижал его близко к себе. Пока они спали, дверь распахнулась, разбудив Тэиля, и он вылез из-за своего горящего бревна. Демон моргнул, и когда он увидел перед собой существо, его глаза в ужасе распахнулись. — Юта, какого хера?! На этот раз ты зашёл слишком далеко, идиотина! — шипел он. Юта, в едва заметном виде чудовища, протиснулся мимо спящих членов замка, и поднялся по лестнице. Однако, как бы тихо он ни старался, этого было недостаточно, потому что Сычен проснулся и со старта посмотрел в сторону лестницы. — Интересно, вернулся ли Юта домой, — шептал он себе под нос, сбрасывая с себя одеяло и поднимаясь на ног на ноги. Затем он переступил через Чжона и Пака, подошел к лестнице, зажигая небольшое пламя в ладонях. Еще до того, как он начал подниматься по лестнице, он заметил, как кровь окрашивает дерево и перья, разбросанные вокруг, что заставило его вздрогнуть. Он сделал глубокий вдох, спокойно поднялся по лестнице и направился в комнату Накамото, повернув ручку на двери и открыв ее. Когда он посмотрел внутрь, его глаза расширились при виде глубокого туннеля, который был покрыт безделушками из комнаты Волшебника. Молодой Ведьмак сглотнул, входя внутрь, закрыл за собой дверь, а затем медленно пошел вперёд, спускаясь по туннелю, пока он не наткнулся на развилку на дороге. Когда он посмотрел между двух представших перед ним туннелей, ледяной ветер подул на него, заставляя посмотреть в сторону левого туннеля. Он снова сглотнул, прежде чем продолжить идти вперед, пока не наткнулся на большое существо, покрытое черными перьями, дышащее глубоко и часто, как будто ему больно. — Юта? Это ты? — тихо позвал он, держа ладонь так, что свет от его пламени освещал существо. — Уходи — прорычало существо. Сычен нахмурился. — Юта, что случилось? Ты ранен? — спросил он, сделав еще шаг вперед. — Уйди от меня — сорвалось на крик существо. Винвин вздрогнул и сделал шаг назад, а затем покачал головой. — Ты не избавишься от меня так легко, Юта. Я помогу тебе избавиться от того заклинания, под которым ты находишься, если ты просто скажешь мне, как, блядь, тебе помочь, — воскликнул он, когда существо медленно поднялось из болезненного положения в сидячее, не открывая ему своего лица. — Ты… Как обычная маленькая Ведьма может помочь мне? — мрачно прорычало существо. Сычен покачал головой, глаза засияли слезами. — Но Юта, ты не понимаешь… Я люблю тебя, — воскликнул он. — Ты опоздал. — заорал Юта, поднимаясь на ноги и взлетая, окружая Сычен черными перьями, и потушив пламя в его ладони. — Юта, подожди! — он заплакал, когда существо улетело, оставив его одного в темноте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.