ID работы: 14364805

Yuta's Moving Castle

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
79 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть IX: Лорд Тэён

Настройки текста
Пока Сычен следовал за молодым человеком, а, возвращаясь к креслу, Хансоль сидел затаив дыхание, когда внезапно четыре занавески поднялись, высунув большие лампочки, которые окружили его. Глаза Хансоля увеличились, но прежде чем он смог двинуться, кто-то нажал на выключатель и включил их, ослепляя его ярким светом. Он закричал, закрывая лицо, чтобы защитить его от света, когда маленькие тени в форме звезд встали в круг вокруг него, и начали танцевать.

(∩•̀ω•́)⊃-*⋆

Пока из Хансоля высасывали волшебство, Сычен следовал за молодым человеком по темному коридору, пока они не вышли в красивый сад, полный цветов всех видов, а также множества фонтанов. Когда они вошли, четверо мужчин, одетые в изысканные костюмы, предстали перед высоким юношей со светлой кожей, светлыми волосами и карими глазами, одетым в богатый красный костюм. — Спасибо, господин Тэён, — поблагодарили мужчины перед тем как выйти из комнаты, оставив только молодого человека и Сычена. Затем молодой человек попросил Винвина оставаться на месте, пока он подошел к мужчине и встал на кончики пальцев ног, шепнув что-то на ухо мужчине. Мужчина поставил свою подпись в книге, парнишка взял ее и ушел, оставив только Сычена и мужчину. Тот, заметив Винвина повернулся, улыбаясь. — Так ты ученик Юты, Дун Сычен? — спросил мужчина. Винвин хлопнул ресницами. — Как ты… — начал он. Мужчина рассмеялся. — Я знаю всех в этом мире, мистер Дун, — ответил он, подходя к креслу перед ним. — Вы, должно быть, устали; пожалуйста, присаживайтесь, — предложил он. Сычен подозрительно посмотрел на него, и кивнул. — Спасибо — ответил он, подходя к стулу и сел. Как только ему стало удобно, он кивнул головой в приветствии. — Я лорд Ли Тэён, главный волшебник Его Величества, — представился он. Винвин кивнул в ответ, замечая маленького лиса, стоящего рядом со стулом. — Это ведь не твой лис? — спросил он. Ли посмотрел на лису и улыбнулся. — Его зовут Пак Джисон. Он мой лис и оборотень на побегушках, я попросил его сопроводить тебя сюда, — объяснил он, как лисий оборотень превратился в высокого молодого человека на месяц моложе Ченлэ со светлой кожей, темно-каштановыми волосами и карими глазами, одетый в черные брюки, черные сапоги и белую классическую рубашку. Сычен глубоко вздохнул в смущении. — Я так понимаю, Юта не присоединится к нам? — спросил Тэён. Голова Сычена оживилась и кивнул. — Ах, да. Он очень занят другими встречами, поэтому решил послать меня. Он сказал, что в рамках моего обучения мне иногда нужно ходить на собрания вместо него, — объяснил он. Тэён нахмурился и посмотрел вниз. — Понятно. Хорошо, что вместо этого ты здесь, — ответил он с маленькой ухмылкой. Затем он хлопнул в ладоши. — Юта была последним учеником, которого я взял на работу. Никогда не видел такого талантливого ученика. Я был в восторге от того, что наконец-то нашел кого-то достаточно талантливого, чтобы заменить меня, — объяснил Ли. Винвин кивает. — Однажды его сердце было украдено демоном. Он так и не вернулся, чтобы закончить учебу, и с того дня использует свою магию по совершенно эгоистичным причинам. — резко ответил Тэён. Сычен нервно сглотнул, а Джисон вздрогнул. — Господин Дун. — начал Ли. Сычен посмотрел на него большими глазами. — Да? — Ваш хозяин чрезвычайно опасен. Его силы слишком велики для человека без сердца, — объяснил Тэён. Глаза Винвина еще больше округлились. — Если он останется таким, боюсь, он закончит так же, как Ведьма Пустоши, — добавил он, поглядывая на Пака. — Приведите его, — приказал он. Джисон кивнул и быстро покинул комнату, возвращаясь толкая Хансоля, который выглядит гораздо старше, чем его помнил Сычен. — Какого черта? Что ты с ним сделал? — воскликнул Винвин, глядя на Тэёна большими глазами. — Я только что восстановил его возраст, в котором он должен быть на самом деле. Теперь все его силы исчезли. Однажды он тоже был великолепным Колдуном с большими надеждами. Но потом он стал жертвой Демона Жадности, который медленно поглощал его тело и душу. Наше царство больше не может позволить себе закрывать глаза на этих мерзких Ведьм и Волшебников, — объяснил Тэён, глядя в карие глаза Сычена. — Если Юта доложит мне и поклянется использовать свою магию для служения королевству, я покажу ему, как избавиться от его Демона. Если же нет, то я лишу его всех сил, как и Хансоля, — угрожал он. Винвин рыкнул и сжал руки в кулаки, быстро вставая на ноги. — Хер там! , — закричал он. Джисон и Тэён посмотрели на него в шоке, пока магия покрывала его сжатые кулаки. — Теперь я знаю, почему Юта так тебя боится! И почему он предупредил меня о том, чтобы я тоже остерегался тебя! Это гребаная ловушка! Ты заманиваешь сюда людей приглашением от короля, а потом лишаешь их сил! — кричал он, искры магии сочаться из его кулаков. — Юта не такой как ты. Конечно, он еще та заноза в заднице и требователен и делает такие глупые иногда вещи, хотя их и не нужно трогать, но, черт возьми, он, блядь, не бессердечен. Он ни за что, блядь, сюда не приедет. Ему не нужна твоя ебанная помощь; ему не нужна ничья помощь. Он может решить свои чертовы проблемы самостоятельно. И если ты угрожаешь забрать его силы, то сначала тебе придется забрать мои, — закончил он, когда его магия полностью окружила его, его глаза уже не были карыми, а светились белым светом. Ли посмотрел на него, а затем улыбнулся. — А, я понял, ты влюблен в Юту, — заявил он с ухмылкой на лице. Сычен уставился на него, глубоко вздохнул и убрал свою магию, вернувшись к нормальном состоянию. — Возможно и так, — проворчал он. Пока он с Тэёном смотрели друг на друга, Хансоль посмотрел на него и схватил за ногу. — Юта… Ты сказал, что Юта придет? Я хочу его сердце; его сердце принадлежит мне, — скулит восьмидесятилетний мужчина. Винвин посмотрел вниз на Хансоля. — Прекрати. Юта не придет, — сорвался он, когда самолет, парящий над ними, приземлился на траву рядом с крытым садом. Тэён улыбнулся. — О, но я думаю, что он придет, господин Дун. Теперь я знаю его слабость, — мурлыкал он. Затем Джисон подошёл к стеклянной стене и открыл дверь, впустив человека, который был в самолёте. — Ваше Величество, — поприветствовал человека Тэ, который подошел к нему. — Вот вы где, — ответил Король, улыбнувшись. — Ну, и как ты себя чувствуешь? — спросил он. Ли поклонил голову. — Я в порядке, спасибо, — ответил он. Мужчина кивнул. — Думал заскочить, потому что скучно сидеть на военной встрече, — объяснился мужчина. Ли улыбнулся. — Какая честь, — ответил он. Затем мужчина посмотрел через плечо на Сычена и Хансоля. — Кто ваши гости? — спросил он. — Господин Дун Сычен, новейший ученик Юты Накамото, — представил Тэён. Человек отвернулся от него и подошел к Сычену. Глаза Винвина полезли на лоб и он слегка поклонился. — Ваше Величество, — он пробормотал. Мужчина слегка улыбнулся. — Спасибо, что пришли, но я решил не использовать магию, чтобы выиграть эту войну. Мы пытались использовать магию Тэёна, чтобы защитить наш дворец от вражеских бомб, но вместо этого бомбы падают на гражданские дома. В этом и проблема магии. Верно, Тэ? — позвал он. Тэён усмехнулся. — Вы сегодня так красноречивы, Ваше Величество, — ответил он. И тут вошёл другой мужчина, похожий на человека, которого они раньше встречали. — Тэён! У меня новый план боя! На этот раз мы побьем их до полусмерти! — воскликнул человек. Сычен посмотрел на него, потом на человека, стоящего перед ним, и приоткрыл рот. — Что за… — подумал он про себя. — Сер, — ответил Тэён. Человек посмотрел на человека, стоящего перед Винвином и засмеялся. — Тэён, это лучший двойник, которого ты делал. Продолжай в том же духе! — заявил мужчина, повернулся на каблуке и пошел к двери. — Соберите генералов! — приказал он одному из своих солдат, когда выходил из комнаты. Тот кивнул. — Сэр, — ответил он. Как только он ушёл, Тэён посмотрел на человека, стоящего перед Сыченом. — Рад видеть тебя снова, Юта, — поприветствовал он. Накамото поклонился. — Хорошо выглядишь, господин Тэён — ответил Волшебник. Тэ осмотрел его. — Довольно слабая маскировка, разве я не учил тебя лучше? — ругал он. Юта ухмыльнулся, а затем он появился возле Сычена, прижимая его близко к себе уже не в маскировке, а в своем обычном наряде. — Я не пытаюсь перехитрить тебя, я сдержал клятву, я доложил, когда меня вызвали. Теперь «мой ученик» и я уйдем, — заявил он. Ли покачал головой, вызывая посох. — Боюсь, что нет, — ответил он перед тем, как постучать посохом по земле, созвав большой океан, который поднялся волной под самое небо, а земля была далеко внизу. — Святые… — воскликнул Винвин, прижимаясь к Юте. — Ты должен знать это… Мы учились этому в Академии. — негромко шепчет Накамото. Сычен посмотрел на него. — Какую часть из «Я ушёл из Академии очень рано и не узнал всего, что ты учил» ты не понимаешь? — шикнул он. Юта хмыкнул и улыбнулся. — Что бы ты ни делал, не смотри вниз, — пробормотал он. Винвин насмехался. — Да, хера с два я буду смотреть вниз, — шипел он, когда Хансоль схватился за ногу парня. — Пришло время показать твоему «ученику», кто ты на самом деле, Юта. — негромко рычал Тэён, когда звезды падали с небес сверху, взрываясь вокруг трёх людей под звуки звенящих колоколов. Как раз тогда эти звезды превратились в маленьких теневых человечков, как те, которые окружали Хансоля, и начали танцевать, скандируя странную песенку. Когда Юта схватился за руку Сычена, то она вдруг начала пузыриться, и вскоре перчатка разорвалась, открыв когтистую руку, заставив Винвина ойкнуть. Затем он посмотрел вверх и увидел, что Юта начала превращаться в мощное пернатое чудовище. Пока он продолжал превращение, Ли появился в воздухе, светя своим посохом, и поднял его над головой. — Юта, прекрати! Остановись, Юта! — кричал Винвин. Как только Тэ бросил свой посох, Юта резко поднялся в воздух, прижимая Сычена близко к груди; он прорвался через огороженный сад, приземлившись на самолет, при этом Хансоль все еще держался за ногу Сычена. Джисон быстро выбежал из сада и направился к самолету, прыгнув на него так же, а Юта включил двигатель. — Держись! — заорал он, когда самолет взлетел. Когда они вылетели из дворца, Юта посмотрел на Винвина. — Давай, садись сюда, Винко! — приказал он. Сычен сглотнул и медленно подошел к передней части самолета, в то время как Юта оглядывался на Хансоля и Джисона. — Обязательно было брать этих двоих с собой? — спросил он. Сычен посмотрел через плечо на Хансоля, а затем на Пака, который, честно говоря, не был похож на плохого парня. Он вздохнул. — Они не такие уж и плохие, Юта, — ответил он. Накамото хмыкнул. — Хорошо, я поверю тебе на слово, — пробормотал он отходя от руля. — Возьми руль, — приказал он. Винвин посмотрел на него. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?! Юта, я не знаю как руководить самолетом! — воскликнул он. — Они догоняют нас, — сказал Юта, оглядываясь назад, заставляя Сычена и Джисона тоже оглянуться. Трое мужчин заметили, что к ним направляется огромный флот дирижаблей, из-за чего глаза Дуна и Пака наполнились страхом. — Я могу отвлечь их, пока вы летите на этой штуке в мой замок в Пустоши, — продолжал Юта. Сычен покачал головой. — Но как? Я не знаю дороги! — закричал он. Юта улыбнулся ему и положил руку на спину. — Эй, глубоко вдохни. Не волнуйся, кольцо, которое я тебе дал, направит тебя домой. Все, что тебе нужно сделать, это позвать Тэиля своим сердцем, — объяснил он. Сычен распахнул широко глаза, и посмотрел на кольцо. — Тэиль? — прошептал он. Вдруг кольцо ярко засияло, и вдали от маленького камня в оправе появился свет. — Оно светится, — удивился Сычен. — Просто продолжай следовать за этим светом, и ты должен быть там до наступления темноты, — заверил Юта. Затем Сычен взглянул на него. — Какого хрена ты заставил меня пойти туда, если собирался прийти сам? Я мог умереть, Юта, — закричал он. Юта наклонился и посмотрел ему в глаза. — Потому что знание того, что ты был там, придало мне мужества пойти. Я бы ни за что в жизни не пошел к нему сам, он, черт, меня пугает, — объяснил он перед тем, как наклонился и вдохнул запах Винвина. — Ты спас меня, Винко. И ты бы не умер. Я бы этого не допустил, — прошептал он отпуская руль. Глаза Сычена наполнились страхом. — Юта! Что ты делаешь? Я не умею руководить этим! — воскликнул он. Юта хихикал. — Конечно. Это как волшебство. Просто почувствуй это, Винко! — вдохновил он. Сычен сделал глубокий вдох, прежде чем резко повернуть самолет вправо и пролететь через городскую колокольню, сбивая с толку самолеты позади него. Юта рассмеялся. — Вот так, я знал, что ты сможешь! — похвалил он. Сычен снова взглянул на него. — Я все еще ненавижу тебя, — проворчал он. Юта опять хихикнул, и наклонился низко к уху Винвина, что его губы были на одном уровне с ушком. — Теперь у нас есть хороший руководитель. Я могу дать тебе 5 минут невидимости, так что используй это мудро, — прошептал он, а затем махнул рукой, создав дубликат Сычена и самолета. Глаза Винвина увеличились, когда он улетал от самолета с волшебником. — Юта! — хныкал он. — Удачи! — пожелал Юта. Сычен вздохнул не зная, что делать. К счастью, Джисон почувствовал его колебания и шагнул вперед. Он пробормотал, — Я помогу тебе, — взяв руль у Винвина из рук и увел их подальше от дерева, в которое они могли бы врезаться. — Спасибо, Джисон, — поблагодарил Сычен. Пак немного улыбнулся. — Не за что, — ответил он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.