Глава 1. Добро пожаловать в Дэнбор.
5 февраля 2024 г. в 14:44
Семья Блэр рада наконец то вернуться домой, в родной город Дэнбор. Венди уехала из этого города, когда ей было четыре. Её мать любила рассказывать истории связанные с этим городом, она любила сам Дэнбор. Венди на протяжении тринадцати лет задавала маме вопрос почему они уехали, но её мать всегда отвечала одно: так надо.
И вот, спустя столько лет, они наконец-то возвращаются сюда.
Дэнбор – небольшой городок, находящийся в штате Нью-Гэмпшир в горах,население составляет две тысячи человек, погоду здесь совершенно невозможно предугадать. Ходят легенды, что этот город основали ведьмы, в то время их всех сжигали, и чтобы как то скрыться от этих людей, построили здесь небольшой городок. Бабушка и мама Венди, рассказывали ей, что их семья потомки тех самых ведьм. Блэр относилась к этому всему скептически, но её семья верила, что в ней запрятаны силы. Когда девочка злилась, она взглядом могла заставить человека упасть или поранится. Родители видели это и понимали: вот они – ее силы, и Блэр намереваются открыть их, поэтому они едут в Дэнбор, ведь в этом городе есть сверхъестественное.
Блэр уехали из города, потому что про них начали ходить слухи. В день рождения Венди светило яркое солнце и одновременно с этим были тучи, и шёл дождь. В день рождения Венди было проведено жертвоприношение. Была убита Молли Томпсон. На её теле где то внизу живота, рядом с бедренной костью нашли знак означающий жизнь. Жильцы были уверены, что Блэр провели обряд жертвоприношения. Так Блэр получили клеймо "убийцы". Четыре года они жили в ненависти соседей, не стерпев такого отношения от них, им пришлось уехать.
Уже в машине, Венди разглядывала пейзажи за окном и восхищалась красотой этой местности. Яркий лес, пасмурная погода и лёгкий туман придавала атмосферы загадочности и мистики. Её мама говорила, что этот город необычный, потому он так всем и нравился.
Проезжая по улице, Венди ловила удивлённые взгляды жильцов, и не понимала, почему они так реагируют на них.
Мисс Блэр видя какая погода, пробормотала себе под нос:
– Что то определённо здесь случилось, я это чувствую.
Венди нагнулась к ней:
– Что случилось? – Мать обернулась к дочери и улыбнулась краешком губ:
– Ничего, дорогая, наслаждайся городом.
Венди ещё три секунды смотрела на мать и так ничего не увидев в её глазах, отвернулась обратно к окну, вот только через время она снова нагнулась к матери и спросила:
– Почему на нас так смотрят?
Теперь мать улыбнулась широко:
– Нас встречают.
Остановившись возле трехэтажного дома, мама повернулась к дочери и с озорной улыбкой спросила:
– Ты готова?
Венди усмехнулась:
– Да, капитан.
Мама рассмеялась и быстро вышла из машины, Венди последовала за ней.
Вещей у них было немного, когда они уезжали, половину из них оставили здесь. За домом следила соседка Мари ( единственная, которая была на их стороне), правда она умерла два года назад от сердечного приступа, и за домом уже никто и не следил.
Поэтому он выглядел пустым и обросшим.
На удивление девушек окна были целы, видимо жильцы настолько запугали своих детей, что они просто боялись к нему подходить.
Венди разглядывала двор: рядом с домом стоял дуб, а на ветке дуба висела шина. Блэр помнила, как любила в ней кататься. А вот рядом стоит столик для чаепития, она помнит как они с мамой устраивали чаепитие для кукол.
Улыбнувшись воспоминаниям, Венди поднялась по скрипучим ступенькам и зашла в дом.
Дома все вещи лежали на своих местах, будто никто и не уезжал вовсе. Только холод, пыль и тишина выдавали опустошенность.
Венди прошлась по гостиной, рассматривая свои детские рисунки в рамочках, которые висели на стенах. На комоде стояли семейные фотографии, только они были все в пыли. Вытерев пыль пальцем, Венди увидела улыбающегося отца, он подбрасывал в небо малышку, та вовсю хохотала, поэтому она запечатлена с открытым ртом и закрытыми глазами. Девушка грустно улыбнулась, сейчас у её отца давно уже другая семья.
На втором этаже что то упало, Венди подняла голову и ухмыльнулась, её мама всегда была неуклюжей.
– Венди помоги мне! – крикнула ей мама, попутно ругаясь матом на разбросаные коробки.
– Хорошо.
Блэр спустилась к машине и увидела рядом с ней шерифа. Тот стоял и разглядывал дом.
Венди подошла к нему:
– Чем могу помочь?
Шериф взглянул на Блэр и спросил:
– Как давно приехали?
– Считай только что. – Венди недоверчиво смотрит на мужчину и ждёт от него непонятно чего.
Шериф пошевелил усами и опять задал вопрос:
– Вы не видели мальчика? Он пропал приблизительно в пять утра, может по дороге в город вы могли его увидеть? – Он достал фотографию мальчика и показал девушке.
Венди пыталась вспомнить, было ли что то такое, но нет.
– Нет, шериф, не видели. – Мужчина ещё несколько секунд смотрел на девушку, пытаясь найти что то в её глазах, он умел давить на людей.
Блэр выглядела спокойно, её руки свободно свисали вдоль тела, что значит, что она не напряжена. Венди стойко переносили его взгляд. Тут на улицу вышла мама и вопросительно уставилась на мужчину.
– Что то случилось?– Мисс Блэр выглядела напряжённой.
Шериф перевёл на неё свой взгляд:
– Вы ведь Реджина Блэр?
– Да.
– Сегодня утром пропал мальчик, мы не можем его найти, да ещё и слухи начали ходить... – Он не успел договорить, Реджина его перебила:
– Какие слухи?
– Вы вернулись. – Коротко и ясно.
Мама кивнула.
– Да, решили вернуться домой.
– И мальчика вы не видели? – Шериф показал фотографию уже ей. Мисс Блэр изучила фотографию, затем подняла на него глаза и покачала головой:
– Не видели.
Шериф кивнул и оглянув их обеих сказал:
– Что ж, раз так то, Добро пожаловать в Дэнбор, мы рады, что вы вернулись.
Попрощавшись, Джон направился к своей машине, но внезапно он обернулся и сказал:
– Если увидите этого мальчика, обязательно позвоните.
Реджина кивнула.
Мужчина сел в машину и уехал. А Блэр остались стоять и смотреть ему в след.
Венди заметила в окне соседнего дома женщину, что недовольно рассматривала их с мамой. Поймав взгляд Венди, она быстро зашторила окно. Девушка повернулась к маме:
– Кажется нам здесь не рады.
Мама криво улыбнулась и ответила дочери:
– Это точно. – Она следила за тем, как машина скрылась за поворотом, только затем повернулась к дочери и хлопнув в ладоши, сказала:
– А теперь бегом разбирать вещи.
Венди только устало вздохнула.
Мама вдруг что то вспомнив, повернулась к дочери:
– Кстати, завтра я устрою тебя в школу.
Венди нахмурилась:
– Просто прекрасно.
Тем временем в участке Майк изучал тван. Волосы и ткань уже отправили на экспертизу. Мужчина был уверен: его похитила ведьма. Джон постоянно смеялся над Майком, мол, он слишком доверчивый и верит во всякую чепуху.
Майку с детства говорили: " сверхъестественное существует," или " Дэнбор – город ведьм."
И Томпсон верил. Он всегда будет в это верить, потому что он видел. Майк помнит как его мать была смертельно больна. Семья решили обратиться к Блэр. Томпсон не понимал, что делает женщина, он видел как она брала горстку земли и сувала в рот его мамы, видел как она что то шептала, что то на латыни. Видел, как она ножом царапала символ. Маленький Майк был свидетелем смерти своей мамы. Мать умерла в тот же день и именно в тот же день у Блэр родилась девочка. Отец говорил, что так надо было, что это необходимо. Только спустя годы до Томпсона дошло: Блэр не лекари, они настоящие ведьмы.
И сейчас сидя в кресле, он думает о том, что помимо Блэр есть и другие, кто то, кто делает обряд с помощью жертвоприношения детей.
И Майк обязан выяснить куда они забрали ребёнка.
Шериф О'Брайен зашёл в кабинет уставшим, он отодвинул чёрное кресло от стола и уселся в него. Потерев лицо руками, он взглянул на напарника: тот выглядел слишком задумчивым.
– О чем думаешь? – Джон выжидающе смотрел на Майка, тот не поворачивал головы, продолжая о чем то думать.
Джон посмотрел на свой стол, найдя колпачок от ручки, шериф пульнул в голову напарника, тот резко повернул голову в сторону мужчины:
– Ты че охренел?
Джон ухмыльнулся:
– Слегка, так о чем ты думал?
Майк ответил как то скованно:
– Думаю о том, где мог бы быть Чарли. – Шериф понимающе кивнул.
– Да, это странно, я конечно понимаю, убийство в виде жертвоприношения, но чтоб детей похищали, это как то.... жутко.
Майк отвернулся, сказав, что не желает об этом говорить.
Джон понял что сказал, и уже думал извиниться, как ему позвонили:
На дисклеймере высветилось имя его старшего сына.
Джон взял трубку:
– Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не звонил мне в рабочее время?
На том конце вздохнули и быстро произнесли:
– Знаю, пап, но мне нужна машина, причём срочно.
Джонотан надавил пальцами на глаза и раздражённо сказал:
– Но она же сломана.
– Я её починю, ты только скажи где ключи.
Джонотан помолчал, а потом вдруг спросил:
– Зачем тебе машина?
Теперь замолчал его сын.
– Дэвид, если ты занимаешься какой нибудь херней, а я об этом,уж поверь, узнаю, тебя ждут такие неприятности, что ты пожалеешь, что вообще на свет родился. – Дэвид вздохнул:
– Понял, пап.
Джон кивнул самому себе:
– Ключи в гостиной, на верхней полке в шкатулке, надеюсь поймёшь какая. Но если ты вообще слепой, то спроси у Джулии.
Дэвид усмехнулся и, поблагодарив отца, отключился.
Джон с Майком переглянулись. Зашла секретарша:
– Мистер О'Брайен, по городу начали ходить слухи, миссис Смит расклеила листовки о пропаже сына, и народ напряжен, ждёт вашего решения, – сказала мисс Роджерс, и немного погодя, добавила, – а ещё народ напряжен возвращением Блэр.
Шериф кивнул, сказав, что проведёт собрание завтра, сейчас он слишком утомился поисками ребёнка.
Секретарша кивнула и покинула кабинет.
Майк посмотрел на шерифа:
– Блэр вернулись? – Джон кивнул, а Томпсон напрягся и задумчиво произнес:
– Где Блэр, там всегда смерть.
И в этот раз напрягся шериф.