ID работы: 14375165

Истинность на троих

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Emily Diary бета
Размер:
планируется Макси, написано 133 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 28 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Вдовствующая императрица стала совсем плоха. Она перестала вставать с постели. После смерти истинного, она очень поплохела, да и когда умирает истинный, то вторая половинка не может жить долго. Она очень гордится своими сыновьями. Императрица старается жить только ради своих детей. Она не знает, что судьба им уготовила сюрприз — что им придется делиться одним омегой на двоих. Что же им делать? Как поведут себя альфы? А сейчас им надо позаботиться о столице, о любимом и о маме. Все трудности еще впереди. — Госпожа, вам что-нибудь принести? — спросил бета средних лет. — Момо, проси императора и советника ко мне. Пора бы задуматься об их женитьбе, — императрица облокотилась спиной на спинку кровати. Момо быстро поправил подушки и побежал в тронный зал. Он прекрасно знал, что именно сейчас у них совет и министры всегда в тронном зале. Когда Момо прибежал в тронный зал, там не было никого. Стражи сказали, что сегодня господ не было. Что они в покоях императора. Момо поторопился в покои к императору. Огромные двери открылись, и Момо прошел внутрь. — Император, советник, вас ждет матушка, — Момо поднял глаза на кровать, а там лежит ангел с белыми волосами. — Сейчас придем, Момо, свободен, — ответил император. — Да, господин, — Момо вышел из покоев и побежал к вдовствующей императрице. Нужно срочно сказать, что в покоях ее сына находится ангел, который спустился с небес. Момо бежал, придерживая полы своих юбок. Вот только он не обратил внимания на то, что и советник, и император были рядом с этим ангелом, что они держали его за руку, что они каждый шептали ему о любви, что каждый окутывал его своим запахом. Момо забегает в покои императрицы и присаживается рядом, переводя дыхание. Он не знает, как сказать. — Госпожа… — Момо тяжело говорить, дыхание от бега сбилось. — Момо, что-то случилось? Что с моими сыновьями? — женщина начала переживать. — Госпожа, у императора в покоях ангел, только без крыльев. Госпожа, он очарователен. Белоснежные волосы, пухленькие губы, пухленькие щечки. Госпожа, он просто очень красив. Если он станет супругом императора, дети будут очень красивыми. Госпожа, он такой, такой… Господи, помоги подобрать слова на это чудо с небес. Госпожа, он правда ангел. Бог сам благословил его, — Момо тараторил, а императрица пыталась уловить мысль его слов. — Момо, тише, пожалуйста, — женщина увидела, как глаза беты загораются, как только он начинал говорить об этом омеге. — Император сейчас придет, Господи, простите, пожалуйста, я не сказал советнику придти, — Момо хотел сорваться с места и побежать в покои ее второго сына, но она взяла его за руку и остановила. В покои постучались и зашли ее сыновья. Момо вышел, сейчас будет чисто семейный разговор. Матушка им желает только лучшего. — Матушка, звала нас? — сыновья поклонились императрице. — Да, садитесь ко мне, я очень соскучилась по вам, — женщина похлопала по кровати и ее два взрослых сына сели с двух сторон. Они прижались к ней так, как делали это в детстве, а она поглаживала их по волосам. — Ммм… Персик. От моих сыновей пахнет персиками. — Сыновья переглянулись и решили рассказать маме, что произошло. — Матушка, у нас с Юнги один истинный на двоих, — Намджун поднимает свой рукав, показывая имя, Юнги следом же поднимает свой рукав — там написано такое же имя, как и у брата. — Чимин, — произносит женщина. — Это он пахнет персиками? — она улыбнулась. — Да, матушка, — ответил Юнги. — И почему вы расстроились? — она посмотрела то на одного сына, то на другого. — Матушка, но как нам быть? — Намджун как ребёнок посмотрел на свою маму. — Вы знаете про истинность всё? — императрица начала опять поглаживать их по голове. — Мы думали, что да. Но никогда не могли бы представить, что с нами может такое случиться, — ответил Юнги. — Тогда слушайте, — сыновья легли к ней на колени. — Когда встречается истинный один на двоих, вы не должны его делить. Вы вдвоем должны его оберегать. Это Всевышний преподнес вам подарок. Сам Бог вас благословил. Если что-то случится с одним, то это почувствует истинный, а значит, почувствует и другой. Без одного истинного жизни не будет. Никогда, слышите меня, никогда его не делите. В моем роду у прадедушки омеги тоже было двое истинных, и они тоже были братьями. Когда они пытались делить прадедушку, то ему было очень плохо. Он впадал в депрессию, истерил. Поэтому, прежде чем ругаться между собой, подумайте о нём, — женщина погладила большими пальцами по щекам сыновей. — Матушка, но как же брак? — спросил Намджун. — Хм… Интересный вопрос. Но я вам отвечу: так же как и у всех. Вы двое просто выйдете за него замуж, и свое ложе вы тоже разделите на троих. — Матушка… — Тише, Юнги, — женщине тяжело говорить, она чувствует, что скоро умрет и нужно как можно скорее провести обряд бракосочетания. — Вы в свою первую брачную ночь должны поставить ему метку. Ещё он должен быть не тронутым, чтобы перед народом показать, что он девственник. Надеюсь, никто его ещё на хальвет к себе не звал? — императрица посмотрела строго на сыновей. — Нет, матушка. Этого ангела мы не можем обесчестить, он слишком красив, — ответил Юнги. — Момо мне тоже сказал, что он ангел. Надеюсь, сегодня мы все поужинаем у меня в покоях, и приведите мне вашего ангела. — Матушка, он не сможет придти, его вчера выпороли за воровство, но мама, он ничего не крал, — Намджун доберется до правды. — Мама, он не воришка. Он честный, — Юнги посмотрел на маму. — Тогда мы сегодня поужинаем в покоях императора, — женщина поцеловала каждого сына. Ее этот разговор сильно утомил. Ее сыновья вышли из покоев и поспешили к своему любимому. — Момо, — императрица позвала своего слугу. — Да, госпожа. — Иди, приведи мне Сокджина. Момо выбежал из покоев и направился к смотрителю гарема. Женщина сделает все возможное, чтобы ее сыновья были счастливы, но перед этим нужно уничтожить крыс, она знает, кто пакостничает. Они поплатятся своими жизнями за это, но надо сделать так, чтобы они сами попались. Ёнджуна и Хёнджина она сразу не возлюбила, слишком они высоко поднялись. Вот только падать им будет больно потом. Эти омеги многим вставляли палки в колеса, но теперь появится новый человек в их семье — новый император. — Госпожа, вы звали меня? — Сокджин зашел в покои императрицы. — Да, Сокджин. Расскажи мне, что случилось в гареме? — женщина готова отчитывать его. — Новый наложник императора украл кольцо у наложника Ёнджэ. Мы нашли в его покоях под подушкой, — Сокджин замолк на мгновение. — Продолжай. — Я приказал его выпороть — десять ударов плетью, госпожа, и посадить в темницу до приезда императора. Когда император приехал, он высвободил его, а меня за недосмотр велел выпороть, но мне не досталось. Этот омега закрыл меня собой и просил императора не наказывать меня, — Сокджин всхлипнул, — Госпожа, простите меня. — Сокджин, теперь ты головой отвечаешь за истинного моих сыновей. Ты понял? — женщина перевела взгляд на двери, там стоял Момо. — Да, госпожа, — ответил Сокджин. Омега покинул покои и направился в гарем. Нужно разобраться со всем. Эти наложники просто перешли все границы. Нужно их было остановить.

***

Сокджин пришел в гарем и собрал возле себя всех. — Джин, нас то зачем собрал? — Ёнджун и Хёнджин начали улыбаться. — Мы главные наложники и нам не обязательно присутствовать здесь, — съязвил Хёнджин. — С сегодняшнего дня наложник Чимин — главный наложник в гареме. Он выше всех здесь взятых. Скоро он станет супругом императора и советника. Если с него упадет хоть одна волосинка, я лично отрублю вам всем руки, — Сокджин развернулся и пошел на кухню. — Что? Как? Нет, император мой, и я скоро от него понесу. Если я правильно рассчитал, то у него должен быть гон, а если учитывать все законы, то до свадьбы они не могут спать вместе. Жених должен быть девственником. Тогда я все правильно рассчитал. Если я рожу наследника, то тогда я буду выше супруга. Точнее, наш с ним ребёнок. Сонми, — Хёнджин позвал своего слугу. — Да, господин. — Найди мне яд. — Но, господин, нас казнят. — Иди, сказал. — Да, господин, — Сонми поклонился и ушёл. Ёнджуну тоже не нравился такой расклад, нужно как-то уберечь возле себя советника.

***

Чимин проснулся ближе к вечеру. Он был выспавшийся, вот только спина ужасно болела, да и рука чесалась сильно. Омега приподнял рукав своего ханьфу и застыл в удивлении. Имя. У него появилось ещё одно имя, и это имя императора. Чимин немного приподнялся с кровати, но спина очень болела. Его окутывали два запаха — мята и лайм. Что? Его окутывает запах императора? — Ммм… — Чимин пытается повернуться на бок, но к нему подбегает Минги. — Господин, вам нельзя вставать, ваша спина, — Минги положил его обратно. — Где я? — Чимин не смог оглядеться из-за боли. — Вы в покоях императора. Сейчас я за лекарем сбегаю. Подождите, господин, — Минги быстро выбежал и закрыл дверь. Омега лежал на кровати и трогал руками простыни. Шелковые красные простыни. По телу побежали мурашки. Ему хотелось в этих покоях быть всегда. Жить здесь вместе с истинными. Черт, почему ему жизнь уготовила такой подарок. Минут через пять лекарь пришел с Минги и начал осмотр. — Господин, раны заживают хорошо. Вот мазь, сегодня ещё помажете и завтра можете вставать, — лекарь оставил баночку с вонючей кашицей. — И ещё, господин, вам нужно быть с истинным, он вам поможет восстановиться. — А с кем именно? У меня их два, — Чимин протянул руки лекарю. Он быстро посмотрел на руки. — Минги, мне срочно нужно встретиться с вдовствующей императрицей. Отведи меня к ней, — лекарь быстро засеменил к двери, чтобы со стороны омеги не было лишних вопросов. Минги покинул комнату, и Чимин остался один. — Интересно, а как там этот красноволосый омега? — отчего-то ему захотелось его увидеть.

***

Лекарь был встревожен, и когда его впустили в покои императрицы, он опустился на колени. — Императрица, — лекарь поклонился до пола. — Что такое? — женщина видела волнение на лице лекаря. — Императрица, у ваших сыновей один истинный. Пророчество, оно сбывается, — лекарь помнил пророчество, но никто больше о нем не вспоминал. — Подожди, ты хочешь сказать, что этот омега погубит нашу династию? — удивилась женщина. — Нет, госпожа. Этот омега должен родить двух наследников до года тигра, в час жаворонка. Эти дети наше будущее. Если он не родит в положенный срок, династия Ким закончится на ваших сыновьях. — Значит, у нас есть год. Немедленно играйте свадьбу. Император и советник выйдут за него. Ужин готов? Отведите меня в покои императора. Императрицу одели и проводили в покои ее сына.

***

Ёнджун и Хёнджин сильно нервничали. Ведь этот омега уже вторые сутки не появлялся в своих покоях. Кто-то из слуг сказал, что он в покоях императора. От этого омеги злились ещё сильнее. К вечеру стражники начали приносить сундуки и поднимали в комнату этого несносного омеги. Шкатулки и подушки с красивыми шпильками. — Император даже тебя так не одаривал подарками, — Ёнджэ подошёл к Хёнджину и улыбнулся. — Смотри, а то если этот омега захочет, он может распустить гарем, а как мне известно, не девственников не берут в мужья. Ведь там нечего показывать, — Хёнджин рассмеялся громко. — Ох, да тебе дорога только в ад. Там таких ждут, — Ёнджэ в долгу не остался. Но Хёнджин быстро закипел и схватился за волнистые волосы наложника. Он тянул то влево, то вправо, потом наступил на ногу и повалил Ёнджэ на пол. Дальше они катались по полу. Сокджин увидел все это безобразие и сильно закричал. — Что вы себе позволяете? Вы наложники императора, а ведете себя как дешевые куртизанки. Кисэн и то лучше воспитаны, — Сокджин отчитывал двух омег. Они быстро поднялись с пола, отряхнули свои ханьфу и смотрели в пол, не поднимая головы. — Ёнджэ первый начал. Сокджин, он сказал, что император про меня забыл, но ведь это не так. Просто на него много дел навалилось, — Хёнджин пытался оправдаться. — Император сейчас занят своим истинным, и навряд ли он в ближайшее время позовет кого-то на хальвет. — Но ведь скоро у его Величества гон? Как он с ним справится без омеги? — спросил Хёнджин. — Это уже решать не нам, — ответил Джин и покинул гарем. — Подстилка, — выругался Ёнджун.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.