От старых привычек не избавиться

Перевод
PG-13
Завершён
100
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
184 страницы, 56 811 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
100 Нравится 59 Отзывы 28 В сборник

Глава 3

Настройки
<какой у тебя номер квартиры> <? извините, это кто?> Номер, которого Теру никогда не видел. Мошенник? Он осторожно выглядывает в окно. <Рицу. Впусти, у меня телефон сейчас разрядится.> Теру дважды моргает и снова выглядывает в окно. Какими судьбами. — Здесь! — Теру машет из дверного прохода. Рицу бесцеремонно входит в квартиру Теру, сбрасывает с ног обувь, и кладёт на стол свой чемодан. Теру не знает, с чего начать. — Итак… откуда тебе известно, где я живу? — Шиге сказал. Ладно, пускай. Это ясно. Рицу садится на диван. В телевизоре Теру играет американский сериал. — И почему ты в моём районе? — Встреча с клиентом внезапно наметилась. Теру садится напротив. — И ты здесь, потому что… Рицу вытаскивает пятилетний андроид: — Мне нужно зарядить телефон. — И твой телефон разрядился, потому что… — Я что, на допросе? — Рицу подталкивает телефон в его сторону. Теру хватает его и идёт искать переходник. — Знаешь, вторгаться в чужой дом без предупреждения считается довольно грубым. — А что тебе с того? Шигео же ещё сегодня зайдёт к тебе в гости, нет? Это… правда. Теру втыкает в телефон зарядный провод и падает на кровать. — Итак… — Я отстану через пятнадцать минут. — Хотя бы удостой меня парой слов на прощание. Рицу отводит взгляд от экрана телевизора, обращает его на Теру и в это мгновение будто бы понимает, что они больше не препирающиеся подростки. — Как дела. — Выдавливает он. Теру с широкой улыбкой садится и ставит локти на стол: — Хорошо. Ты теперь адвокат? — Ага. За этим вопросом ничего не следует, и Теру сразу осознаёт, что без помощи какого-нибудь внешнего воздействия ничем не сможет вытянуть из Рицу добротной беседы: — У меня бутылка вина лежит. Не хочешь стаканчик? Рицу морщится, но Теру уже встаёт, откупоривает бутылку и толкает её в его сторону, не дожидаясь ответа. Пусть Рицу будет благодарен. Это хорошее вино, которое он хранил на знаменательный вечер. — Мне всегда казалось, что ты станешь работать в эсперской индустрии, — говорит Теру, когда садится обратно. — Как ты? Я всегда предполагал, что тебя и насильно бы туда не потащили. Теру долго пьёт вино. Честно говоря, он предполагал то же самое. — Ну, на что-то же надо жить, нет? — Теру ждёт какого-нибудь протеста, но стойкий взгляд Рицу не отрывается от телевизора. — Тебя не гложет совесть, что ты отправляешь людей в тюрьму? — Я не прокурор. — Он хмурится, глядя на Теру. — Любой школьник знает, что адвокаты делают обратное. — И любой школьник знает, что всех судимых нынче сажают в тюрьму. Непросто ведь. Рицу подолгу смотрит в упор в свой бокал. Он глотает вино, затем шепчет себе под нос: — Думаешь, моим клиентам от этого легче? Даже если я только и могу минимизировать ущерб… — Вернувшись в реальность, он поднимает взгляд: — У меня получается делать так, чтобы дело не доходило до суда. Пока систему не изменят, мы находим окольные пути. Теру попивает вино, и оно невероятно хорошо. Рицу даже не отозвался насчёт его качества, что оскорбляет больше всего. Оправдание напуганных и беззащитных. Как подходяще. — Если будет желание… — Гудение телефона обрывает его в середине предложения. <скоро приду.> — Мой телефон, наверное, зарядился. — Рицу поднимается с дивана. Теру в спешке вытягивает руку: — Твой брат скоро придёт, не хочешь задержаться? Рицу обдумывает варианты, стоя посередине стола и кровати Теру, где его телефон лежит на зарядке. Он принимает тактичное решение проверить процент заряда. 10%. Он цокает языком. — Похоже, у меня нет выбора. — Он садится обратно и выпивает вино в один глоток, что раздражает Теру донельзя. — Не увлекайся. — Вы с Шиге немало общаетесь с тех пор, как мы переехали. — Он смотрит на Теру как бы с обвинением в чём-то, и тот глупо моргает, пока до него не доходит. Он одновременно фыркает и смеётся. — Уж больше десяти лет прошло. Ты не можешь простить мне подростковой привязанности? Рицу без разрешения наливает себе очередной бокал: — Ну, в других отношениях ничего не изменилось. — Тогда тебе придётся поверить мне на слово. О, вспомнил, я до этого говорил с Шо— Кто-то звонит в дверь. Рицу чуть не поперхнулся, но Теру уже встаёт с места: — Погоди, что значит, ты говорил с Шо— Мимолётный взгляд сквозь глазок двери, и Теру распахивает её навстречу Мобу, который видно радуется и словно в качестве приветствия поднимает перед ним мешок с напитками. — Давно не виделись, Кагеяма! — Привет. Извини, что отвлекаю. Моб заходит внутрь, но останавливается, заметив Рицу, и смущённо переводит взгляд с одного на другого. — Привет, Шиге. Я только телефон зарядить. Будто это хоть что-нибудь объясняет, но Теру нечего добавить, чтобы прояснить ситуацию, так что он садится обратно: — Я пытаюсь убедить его составить нам компанию в роли третьего колеса, — в ответ на подобную формулировку Рицу пилит его глазами, — ты ведь не против? Черты лица Моба переполняются такой степенью восторга, какую они только могут себе позволить, и он улыбчиво качает головой. — Конечно нет, — он садится поблизости, — я всегда рад, когда Рицу рядом. — Стоп, Ханазава, ты сказал, что говорил с Шо— — Только-только открыли бутылку. — Теру наливает Мобу бокал. — Должно остаться на… ага, ещё бокал. Моб пригубливает вино. — Сладкое, — говорит он одновременно с восхищением и удивлением. — Что это за вино? Теру хочется закричать и захлопать в ладоши от радости. По крайней мере, Моб может оценить всё прекрасное, чем он дополняет свою жизнь: — Калифорнийский мускат. Дороговат, но стоит того. Хотя мне совестно за влияние на природу, которое оказало довезти его сюда. — Он берёт пустую бутылку и рассматривает этикетку: — Мне мускаты нравятся больше, чем другие сладкие вина; просекко такой сухой… — Он с чарующей улыбкой ставит её обратно. — Хорошее. Я не много знаю о вине. Теруки машет рукой: — Ой, да я тоже. — Ханазава… — запинается Рицу. — Но, знаешь, в последнее время я так увлёкся биодинамическими винами, и… Потому что, ну, белые же напичканы искусственными сульфатами… Короче, с этими прямо ощущается другое качество, да и я просыпаюсь всегда почти без похмелья. Правда, сладкие биодинамические редко когда сыщешь. Моб лишь моргает в ответ, явно в неведении. Рицу снова хочет что-то сказать, но безуспешно. — Биодинамика — это как метод с малым вмешательством практически без добавок. Он очень сложный, и виноградники устроены самым естественным образом. Они даже учитывают лунные циклы, когда выращивают виноград. Ума у Моба не прибавилось. — Ханазава, а ты много знаешь о вине. — Ой, да ладно. — Он прямо-таки сияет от гордости. — Я просто всякое запоминаю. Главное, чтобы было вкусно, так? — Он цокает бокалом о бокал Моба, и Рицу выглядит так, словно у него вот-вот лопнет кровяной сосуд. — Ханазава, ты упомянул, что говорил с Шо? — спокойно спрашивает он несмотря ни на что. — А, точно. Да, прямо перед тем, как я улетел в Японию после колледжа. Он за обедом мне сказал, что собирается всё бросить и начать путешествовать по миру. Рицу белыми пальцами сжимает бокал. — Он всегда был таким непредсказуемым. Интересно, он и сейчас этим занимается? Рицу не отвечает, только засовывает руки в пластиковый мешок с коктейлями в банках и открывает себе один. — Насколько я знаю, да, — отвечает Моб. — Ну что, повезло! Кому нужна карьера, когда можно путешествовать по миру. — Теру говорит это в попытке расслабить очевидно взведённого Рицу, но по мере того, как он говорит, Моб приобретает всё более нервный вид, то и дело беспокойно поглядывая на младшего брата. Что ж, Теру умеет закрыть тему. — Но, э, не будем тратить эти попусту! — Он роется в мешке и вытаскивает банку для себя. Бокал Моба наполовину выпит, поэтому он тоже открывает себе другую. Рицу залпом выпивает напиток, до того, как оба успевают пригубить свои. Теру с Мобом вместе наблюдают за этим с разными выражениями шока. Теру первым ломается и поднимает вверх банку. — Ай, да какого чёрта! Работы всё равно завтра нет! — Он цокает ею о пустую банку Рицу. Его слова направляют Моба в более спокойное русло, и тот выпивает заодно с ними. Рицу открывает очередную и выпивает её практически так же быстро, как первую, вслед за чем у него значительно улучшается настроение. Они болтают и пьют, пока чуть ли не весь мешок оказывается пуст — большинство выпил Рицу в погоне от каких-то там демонов, которых вселил в него уход Шо. — Рицу. — Моб долгое время бесполезно пытается заставить его остановиться, а Рицу уже засыпает на столе, в его руке висит пустая банка. — Может, тебе лучше… прилечь. — Я дам ему водички. — Теру поднимается, и Моб тихонько опускает Рицу на бок. Едва тот оказывается на полу, Теру поднимает его обратно, чтобы заставить выпить полстакана воды. — С ним всё будет хорошо? — тревожно спрашивает Моб, и Теру хихикает. — Жить будет. Но вот завтра ему придётся несладко. Теру встаёт и выходит на балкон с полупустым коктейлем в руке. Мобу он подаёт знак, чтобы тот следовал за ним. Стеклянная дверь балкона остаётся открытой, несмотря на холодную погоду. Городской пейзаж с высоты квартиры Теру не сшибает с ног, но даёт на что-нибудь посмотреть. — Твой брат что-то больно развеселился. Моб держится за балкон. Теру стоит, облокотившись о него плечами. — Он мало пьёт. — Я могу спросить?.. Что случилось с Шо? Моб стоит в полуметре от Теру, как и он, с довольно трезвым видом, хотя его лицо окрасил едва заметный румянец. — Они с Рицу не разговаривали два года. — Нихрена, — Теру вспоминает обоих до того, как он ушёл из их жизней — те всегда были вместе. — Он сделал с ним то же самое, что и с тобой. Он нашёл нас в городе Q, сказал Рицу, что собирается в путешествие, и больше никогда с ним не заговаривал. — Я, ого— даже не созвонился? — Шо не станет. Якобы так будет нечестно по отношению к Рицу. У Теру это не укладывается в голове. — Я не… Чего? Моб бросает нервный взгляд в сторону Рицу. Вокруг него в воздухе прямо-таки висит недосказанное Я не уверен, стоит ли мне всё это говорить. — Шо… Рицу сказал, что он пытается пересмотреть свой взгляд на мир. Потому что сначала видел его лишь через глаза своего отца. Мне кажется, он пытается жить противоположной ему жизнью, и… Когда тот путешествовал, его мама была совсем одна. Поэтому он не хочет, чтобы Рицу был так к нему привязан. А Рицу ещё построил себе жизнь, и Шо не хочет, чтобы он это бросал. — Вот чёрт. — Он сказал: «Я вернусь, когда закончу, и, если ты меня забудешь, то пускай». — Видно, он ничего не забыл. Моб качает головой: — Он даже не принял предложения Шо. Он до сих пор пытается его найти. Шо, по-видимому… трудно отследить. — Неудивительно, если он буквально способен исчезнуть с глаз долой. — Я на него зол. Потому что Рицу зол. Но я понимаю его чувства, хоть и не соглашусь с его действиями. Теру тепло смотрит на него: — У тебя это всегда хорошо получалось. Моб обращает взгляд с города на Теру, но так же быстро его отводит. — Ханазава… я хотел спросить… Теру наклоняется над балконом с любопытной улыбкой. — Я могу называть тебя по имени? — Теперь Моб смотрит на него всерьёз. — То есть Теруки? — Теру мычит, широко улыбаясь, и игриво пожимает плечами: — Похоже, пришло время, а? Мы уже немало друг друга знаем. Но все всё ещё зовут меня Теру. Так что советую делать так же. — И… — Моб смущается, несмотря на непринуждённое отношение Теру. — Ты тоже можешь. Звать меня по имени. — Хорошо, Шигео. Едва имя слетает с его губ, к лицу Теру приливает кровь. Всё становится только хуже, когда Моб тихо отвечает: — Спасибо… Теру.

***

— Ты живой, братец? Теру пару раз стучит пальцем по лицу Рицу, в ответ на что получает изнеможённый взгляд. Тот снова закрывает глаза. — Ну, он может остаться здесь. Но вряд ли он будет этому рад, — Теру поворачивается к Мобу. — Я отнесу его обратно. — Он поднимает палец, и Рицу осторожно вздымается в воздух. — Сегодня было весело, — улыбается он. — Да даже слишком, — ухмыляется Теру. — О, я вспомнил. Учитель Рейген хочет, чтобы ты завтра пришёл и помог ему с работой в офисе. Ты свободен? — Конечно, во сколько? — Обычно он встречает клиентов вечером, так что рано. Можно встретиться у меня дома и уже оттуда выдвинуться, это близко, — он вытаскивает телефон, — я напишу тебе адрес. Теру ужасно не терпелось взглянуть на квартиру Моба ещё с того момента, как Моб впервые оказался у него дома. Предвкушение будоражит мысли. Моб опускает Рицу на ноги и наклоняет к себе так, чтобы тот облокотился о его плечо. Теру подозревает, что Моб понёс бы его с помощью собственных сил, если бы тоже не напился. — Мы пойдём. В этих продолжающихся встречах с Мобом есть проблема, и это то, что их становится всё труднее и труднее заканчивать. Хотя Теру встретит его завтра в первой половине дня, ему не хочется прощаться. — Давай я провожу тебя до станции. Уже поздно. — Ой… ты не против? — Ну что ты, это ж недалеко. — Теру хватает из шкафа куртку. — Хорошо. Спасибо. — Моб улыбается. Они выходят из квартиры навстречу прохладной, тёмной ночи. Рицу лежит, обмякший, на спине Моба. — Слушай, говоря о Рейгене, он мне недавно позвонил. — Теру сходит с последней ступени лестницы, которая выходит на улицу, и предлагает Мобу руку. — Правда? — Он берёт её и вместе с ним ступает на землю. — Напившийся вдребезги. Сказал, чтобы я стал двойным агентом и крал у нас же клиентов. Лицо Моба тут же трезвеет. — Не слушай всё, что говорит учитель Рейген. Теру смеётся: — Ну а я всё равно это сделал. — Что? — На мгновение Моб приостанавливается. — Теру, разве тебя за это не уволят? О, как странно слышать в его устах своё имя. Но неплохо, совсем неплохо. — Возможно. — Они поворачивают за угол, и по пути их тела освещают яркие лампы местного круглосуточного. — Ни на меня, ни на кого другого это особо не повлияет. Теру смотрит вниз на свои ноги. Носки в паре бирюзовых тапок. Счастье, что здесь их некому увидеть. — Повлияет. Твоя работа важна. Ты ведь помогаешь людям. — Спорим, ты не скажешь этого своему учителю? — ухмыляется Теру. — Не надо, — откровенно говорит Моб, и Теру смеётся. Они доходят до лестницы метро. — Дальше сам? — спрашивает Теру. — Ага. Спасибо, что довёл. На станции тихо, не считая жужжания люминесцентных ламп. Они оба смотрят друг на друга, словно пытаясь найти, на чём закончить вечер или как хоть немножко его продлить. Но ничего не происходит. — Увидимся завтра, — говорит Моб. — Увидимся.

***

<У Рицу похмелье.> Да, Теру предполагал, что такое случится. Он-то чувствует себя вполне прилично, если не принимать в счёт утомления от недосыпа. Он надеется, что с Мобом всё тоже в порядке. Сегодня суббота, поэтому Теру игнорирует костюм и накидывает на себя целый осенний ансамбль — шерстяное пальто с аппликациями в виде осенних деревьев вдоль низа и заплатками на локтях. На ногах у него брюки из коричневого вельвета, а на груди красуется вязаная жилетка с коричневым аргайлом поверх рубашки с воротником «Питер Пэн». Он также надел седельные туфли, что было бы неприемлемо, если бы не тонкий чёрный ремень из кожи, который он выбрал, чтобы сбалансировать образ. Золотые проволочные серёжки в виде листьев болтаются у него в ушах ради абсолютного совершенства. По пути к квартире Моба он вдыхает свежий утренний воздух. О да, выходные начинаются как надо.

***

<Я вроде здесь, мне дёрнуть звонок? > Его жилой комплекс почти что такой же обыденный, как его собственный, не считая того, что он гораздо ближе к центру. Ответа ему не приходит, взамен он слышит мягкий топот, и Моб с улыбкой открывает дверь. — Утречка, — широко улыбается Теру. — Привет. Заходи. Рицу в гостиной. Теру снимает обувь и следует внутрь за Мобом. Рицу лежит закутанный в нескольких одеялах на диване и попивает воду из стакана. Его реакция на появление Теру совершенна противоположна реакции Моба. — Приветик, — дразнит Теру, — вчера здесь и вырубился? — Умри. — Эй! — смеётся Теру. — Спокойно, я с подарками. Он бросает Рицу бутылку гаторейда и упаковку таблеток с имбирём. Рицу не говорит спасибо. Интерьер в их квартире довольно простой, особенно если сравнивать с жильём Теру, но там и сям присутствуют различные забавные детали. Безделушка рядом с телевизором, которая, несомненно, была подарена Рейгеном. Декорация на стене в тематике НЛО, предположительно, от Томэ. Пышные растения в горшках на подоконнике. — У вас тут так уютно, не устроишь гран-тур? — Почему нет. Моб проводит его по квартире — смотреть особо не на что, в кухне, очевидно, почти ничего не изменилось с тех пор, как они переехали, и в ванной так же просто. Они заявляются в комнате Рицу, где вокруг рассыпаны документы с его работы, но в ином случае абсолютно чисто. Комната Моба так же безыскусна и незатейлива, какой она только может быть — словно и была такой изначально. Но всё же некоторые места выделяются, как и в гостиной, и Теру замечает больше и больше, когда заходит внутрь. Подушка в форме лягушки скрыта за простыми синими простынями. Из его тапок торчат кошачьи ушки. Обычная комната с крошечными тонкостями. Она настолько похожа на комнату, которую Теру посещал в доме Кагеям, что его чуть ли не пронзает тоска. — Твоя комната совершенно такая же, как в твоём старом доме, — вырывается из него прежде, чем Теру успевает забрать слова обратно, но Моб, кажется, не воспринимает их особенно глубоко. — Да, похожи. Вот и всё. Они возвращаются в большую комнату, где Рицу сидит с видом ещё более хилым, чем раньше. — Рицу, мы пойдём прогуляемся. Тебе что-нибудь нужно? — спрашивает Моб. Рицу качает головой и ложится обратно. — Увидимся, братишка. Рейген оживлённо встречает двоих, когда они приходят в Консультации по Духам и Прочему, после чего так же быстро выталкивает их за дверь. Он берёт с собой дорожную сумку, которая, Теру предполагает, забита инструментами по избавлению от духов. — Спасибо за выручку, Ханазава, — говорит Рейген по дороге к квартире клиента. — Ты пока иди вперёд, мне нужно обсудить кое-что с бывшим учеником. А, и подержи это. Рейген оставляет сумку на нём и задерживает Моба. Теру любопытно, но он не такой ребёнок, чтобы подслушивать их разговор, так что продолжает идти. При следующем повороте он принимается их ждать и позволяет себе один взгляд назад. Он видит, как Рейген хлопает Моба по плечу с дерзкой ухмылкой. После этого Рейген подбегает к Теру и хватает у него сумку. Как только Моб тоже доходит до него, они вместе возобновляют путь. Квартира находится в двухэтажном комплексе, клиент живёт на втором этаже. По пути сюда Рейген быстро рассказал им о деле — духовное заражение, которое привлекло в дом жуков. — Клиент отказывается звать дезинсектора, так что вам обоим самим придётся этим заняться. Похоже, тут огромные тараканы. А гнездо продолжает расти. — Он передаёт Мобу дорожную сумку: — У Серизавы работа в другом конце города, но он написал, что приедет где-то через сорок минут. Моб замирает. — …духа нет? Рейген живо отводит его в сторону, прочь от двери, откуда их могут услышать: — Конечно же, здесь есть дух… Однако я не могу врать, что из двух дел, которые у нас остались на сегодня, Серизава не просто так взял второе. — Учитель, если духа нет, то зачем мы здесь. — Потому что кому-то нужно развлекать заказчика, пока кто-то другой разрешает дело. А это моя специализация. Моб устремляет на него скептический взгляд. — Хорошо… тогда сделай это ради того, чтобы бизнес твоего учителя — который сделал для тебя так много — не пошёл на дно. А ты, — он тычет пальцем в Теру, — должен мне за то, что не зашёл в гости ни разу за все те годы, которые ты, по всей видимости, был в Приправном городе. Сердце Теру сжалось от совести. Он мог лишь тихо кивнуть головой. Рейген звонит в дверь: — Успокойтесь, будет весело. Им навстречу выходит клиент — это женщина в возрасте пятидесяти с лишним лет с завитыми кончиками волос. — Здрасьте! Мы из Консультаций по Духам и Прочему. Кажется, мы говорили по телефону; мы здесь, чтобы разобраться с вашим духовным заражением. — А, прекрасно. Я вас ждала. Рейген указывает на Теру с Мобом: — Мои подопечные расправятся с духом, но из-за протокола безопасности, и чтобы не возникло всяческих нежелательных вмешательств призраков в наши тела, я попрошу вас на следующие несколько часов эвакуировать помещение. Я отправил вам все подробности заранее, надеюсь, с этим проблем нет? Она кивает и выходит за пределы квартиры: — Да, конечно. Лишь бы поскорее исчез этот дух. — Просто замечательно. Пройдёмте со мной, мы обсудим оплату, а мои ученики быстренько с этим разберутся. Они пропали за считанные секунды, и Теру с Мобом одни остались стоять на пороге чужой квартиры. — Рейгену прямо нужно было пойти с клиентом? Он не мог остаться? — Два шага вперёд, и Теру закрывает дверь. Моб бросает дорожную сумку на ковёр в гостиной. — Учитель боится тараканов. Теру смеётся: — Всё ясно. — Он открывает сумку, в которой находится целый комплект для дезинсекции и два противогаза. Он поворачивает в руках одну, а Моб изучает другую. — Честно, я тоже не большой фанат насекомых… — признаётся Теру. — И я не хочу, чтобы моя одежда пропиталась ядом. Моб кладёт маску вниз: — Я тоже. Он бродит по квартире, рассматривая все уголки, разглядывая стены. Теру следует за ним и следит за его взглядом. Они возвращаются к дорожной сумке. Теру берёт в руки баллончик с аэрозолем. — Мне и в голову не приходит, как это использовать. Моб берёт один себе с такой же безнадёжностью. — Как думаешь, мы можем избавиться от них психическими силами? — шутит Теру. — Сомневаюсь. Они стоят посреди квартиры с растерянным видом. — Может, просто сказать Рейгену, что мы не умеем? Вряд ли это в нашей компетенции. — Хммм… Моб кладёт руку на перила, которые соединяют кухню и гостиную. — О? — Теру выглядывает за его плечо. — Есть идеи? — …ну, я просто подумал. Ты напомнил мне, что я могу контролировать растения с помощью своих сил. Может, если у насекомых недостаточно развито мышление, я могу заставить их уйти. Теру легко в это поверить. Моб может что угодно. Они проводят следующие двадцать минут, расхаживая по квартире и пытаясь найти места с высокой активностью. На кухне хуже всего. Спальня нетронута. — А хозяйке повезло, да? Вряд ли бы я пережил тараканов в собственной комнате. — Теру пробирает дрожь. Они ступают обратно на кухню, в которой Моб отправляет слабые сигналы психической энергии сквозь стены и трубы, но это не влияет ни на что, не считая потревоженных гнёзд тараканов. — Сомневаюсь, что это сработает. Если подумать, то я вряд ли смогу контролировать больше одного, и для этого мне придётся его дотронуться. От одной мысли об этом у Теру встают мурашки. — Сдаёмся? — Наверное. — Моб опускает взгляд на ковёр, всё ещё пытаясь найти решение. — Экубо, ты здесь? Зелёный дух из ниоткуда материализуется в воздухе и повисает над плечом Моба. Моб глядит на него. — Можешь сказать учителю Рейгену, что мы не справимся с заданием? Ему придётся доделать его самому. — Серьёзно? Я у тебя мальчик на побегушках? — Экубо вздыхает, затем изумлённо смотрит на Теру: — Эй, Ханазава, сколько лет, сколько зим. — Привет, Экубо, как дела? — Нормально. Моб молча глядит на Экубо, который в ответ цокает языком: — Ладно, иду я. Что ж, этого он не ожидал. Если Теру быть совсем честным, он предполагал, что Экубо умер. Опять. — Не знаю, чего учитель Рейген хотел, — говорит Моб. — Ему стоило отказаться от этого дела. — Ага. Он часто тебе звонит, теперь как ты дома? Моб качает головой: — Нет. Серизава очень силён, так что меня зовут только в экстренных случаях. И ради случайных дел вроде этого. Хотя он только что отправил Экубо передать сообщение, Моб садится на корточки и кладёт руку на ковёр, шестерёнки в его сознании крутятся в поиске ответа. — Есть идея? Моб пускает в половицы сильную волну энергии, и из-под щелей под плинтусами тут же выползают несколько тараканов. — Ого, — Теру пытается сдержать рвоту, — у тебя получается?! — Нет, это то же самое. Они просто бегут в разные стороны. — Моб поднимается: — По-моему, они чувствительны к моей ауре. Он встаёт на ноги и направляет психическую энергию в разные места в стенах, что выгоняет ещё больше тараканов. Его беспечность также удерживает Теру на месте. — Кажется, им это не нравится, — заключает Моб. Теру чувствовал ауру Моба прежде. Она переполняет ощущения — статическое электричество, полное энергии. При перенаправлении она может быть острой и подавляющей одновременно. — Хочешь выгнать их всех сразу? Взгляд Моба при этом нервно плывёт: — Не хочу, чтобы они забрались в квартиры к соседям… И если Теру знает что-нибудь о Мобе, то убить их всех одним психическим ударом тоже не выбор. — Что, если… — В его голове наполовину созревает мысль, но вскоре дополняется и целая картина. — Что, если мы сделаем… туннель? Я могу накрыть квартиру своей аурой, чтобы они не вышли, а ты своей можешь вытолкать колонию за дверь. Это очень простое, элегантное решение, которого они могли добиться лишь вдвоём. Может, Рейген не зря вызвал их обоих на работу. — Давай попробуем. Золотая аура Теру оживляется, и вокруг них встаёт широкий барьер. Теру открывает переднюю дверь, затем быстро убегает в гостиную, не особо желая быть пойманным в рое тараканов. Очевидно, Моб понял причину этого побега, ибо вскоре присоединяется к нему. С их места видно дверь, так что, если всё пойдёт как по маслу, им оставалось лишь сделать прямой выстрел. — По твоей команде. Моб прикладывает обе ладони к половицам, и его голографическая энергия смешивается с энергией Теру, вслед за чем увеличивается в размерах, постепенно начиная давить на пространство вокруг. Караваны жуков выползают из стен и летят навстречу выходу. Тогда приближается знакомый голос, и взгляды обоих тут же устремляются вперёд. В один непредсказуемый, неудачный миг Рейген открывает дверь нараспашку и оказывается в самом оке бури летающих тараканов. Моб с Теру отпускают ауры, но дело уже сделано. Рейген падает без сил на покрытый асфальтом проход. Когда оба доходят до него, то видят человека без сознания, с пеной у рта. Клиент стоит где-то на расстоянии полуметра, к счастью, нетронутая. У неё выражение полного недоумения. Моб поворачивается к ней: — Мы избавились от тараканов. — Э… и, э, от духа, из-за которого появлялись тараканы, — вставляет Теру. — Больше они беспокоить вас не должны. Она кладёт руку на грудь и вздыхает с облегчением: — Ну, слава всевышнему. — Она затем смотрит на обмякшее тело Рейгена: — Он будет в порядке? — Может, нам надо занести его внутрь… — Теру поднимает Рейгена в воздух при помощи левитации и переносит его в квартиру. Моб остаётся снаружи и благодарит Экубо, который от счастья места себе не находит. — Если я буду видеть, как Рейген орёт и падает в обморок, как дитя, я сколько угодно буду выполнять твои поручения. Как раз спустя сорок минут прибывает Серизава. Он машет рукой, быстро поднимаясь по металлической лестнице. — Привет, Шигео, как работа? Вам помощь не понадобится? — Тараканов больше нет. — Твой начальник лежит на диване без чувств, — ухмыляется Экубо. — Что?! — Серизава тогда добегает остаток пути, потом высовывает голову в квартиру. — Э, здрасьте… — Он машет клиенту: — Я совладелец Консультаций по Духам. Кажется, мы говорили по телефону? Всё… Всё хорошо? Рейген лежит, распластавшись на диване, как свежий труп, а Теру сидит на примыкающем кофейном столике с закрытой дорожной сумкой на плече. — Привет, Ханазава, — говорит Серизава, — дальше я сам. Оба меняются местами, и Теру остаётся ждать снаружи вместе с Мобом и Экубо. Спустя несколько минут Серизава выходит со спящим Рейгеном на спине. — Уф. Извините за задержку. Вы хотите пойти со мной в офис? Или у вас намечаются планы? — Мы можем пойти с вами, — отвечает Моб. Благодаря Рейгену, который лежит без сознания на спине Серизавы, их возвращение в офис превращается в небольшое представление для прохожих. — Ханазава, — говорит Серизава, когда они поворачивают за угол, — я бы хотел извиниться за звонок Рейгена в тот день. — Да что вы, всё нормально, — улыбается Теру. Серизаву это не убедило: — Не слушай его. Если хочешь прекратить нам подсказывать, я бы предпочёл это твоему увольнению. — А подсказки помогают? Тело Рейгена начинает сползать, и Серизава подталкивает его обратно вверх. Он немного колеблется перед ответом: — Ну, я бы соврал, если бы сказал, что нет. Но мы справимся и без них, ты же понимаешь. У нас есть способы вернуть клиентов. Ну, ты ведь знаешь Рейгена. Он, кхм, обожает трудиться. Теру отмахивается: — Эй, если какой-то безобидный корпоративный шпионаж вас выручает, я не прочь рискнуть. — Вот именно. Твоя верность выручает не только нас, но и жителей твоего города. Ты должен гордиться, — говорит Рейген. — Ах, так ты проснулся? — Серизава бесцеремонно бросает его на землю. Рейген воет по дороге вниз. — Я чувствую себя отвратительно. — Рейген мгновенно приобретает самообладание: — Мне нужно помыться и переодеться в запасной костюм. Серизава, ты ведь справишься со следующим клиентом в одиночку? — Да, без проблем. — Отлично, — Рейген достаёт из нагрудного кармана конверт, который передаёт Теру. — Почти забыл. Я всех увижу позже. Серизава, забери мои вещи из офиса, когда там будешь, прошу. — Он говорит это так, словно они не дойдут до места назначения через какие-то пару минут, но его и след простыл, когда Серизава додумывается остановить его. Серизава раздражённо проводит по лицу рукой. — Простите, ребят, я бы позвал вас на чай, но не вышло. — Да ладно, — говорит Теру, положив Мобу руку на плечо. — Удачи со следующим приёмом. Как только Серизава уходит, Экубо спрашивает: — Ну, и чем сейчас займётесь? — Наверное, пойдём на обед, — отвечает Моб. Предложение вгоняет его в тоску: — Ладно, тогда увидимся. И тогда остаются лишь они двое. После этого они как раз отправляются на обед. Заведение то же самое, с раменом, куда Моб с Рейгеном часто шли (и которое порой до сих пор посещают) после долгого рабочего дня. Они доели свои блюда наполовину, когда Моб вспомнил: — Письмо… — Ой! — Теру совершенно о нём забыл. Он вытаскивает его из кармана и изучает. Конверт совершенно пуст, так что он разрывает его. Внутри лежит небогато украшенная картонная открытка. Вы приглашены на свадьбу Серизавы Кацуя и Рейгена Аратака. 14-е января, 13:30 Ул. Мисо, д. 543 Можно пригласить друга Список желаний для подарков можно найти здесь: Снизу напечатана целая гиперссылка, она же вдвое больше, чем всё остальное в приглашении. Погодите-ка. — Рейген с Серизавой женятся?! — кричит Теру. — Я даже не знал, что они… Что… — Он яро моргает глазами, пока его мозг пытается разобраться. Моб не проявляет никаких эмоций. Теру медленно обрабатывает информацию, вскоре спрашивает: — Погоди, это и есть секрет, который ты не мог мне рассказать? О Рейгене. Моб кивает. — Я рад, что ты теперь знаешь. Мне не нравится хранить секреты. Теру почти смеётся и качает головой в недоумении. Его действительно давно тут не было. — Как долго… и как ты… что ты думаешь о… — Теру тут же себя останавливает. — Э, гм, ничего. — Ему необязательно знать. Вообще-то, ему бы как раз хотелось знать, что Моб думает обо всём этом, учитывая его собственную ориентацию и то, как он скрывал её от Моба с их первой встречи спустя десять лет. Однако сразу можно увидеть, что тот, по крайней мере, относится к этому нейтрально. А Теру не собирается смотреть в зубы дареному коню, спрашивая подтверждения вслух. — Ты пойдёшь? Слова Моба отвлекают Теру от мыслей. Он перечитывает письмо. Четырнадцатое января. Интересный месяц для свадьбы. Может, в это время дешевле? — Да, постараюсь. Думаю, у меня получится попросить выходной. — Это в субботу. — Тогда я точно приду.
100 Нравится 59 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)