ID работы: 14390304

Миллионы лет одиночества

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
84
Горячая работа! 101
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 101 Отзывы 24 В сборник Скачать

10. Дом, милый дом

Настройки текста
Саске не стал ходить вокруг да около и сразу предложил купить дом. Сакура была не против, даже наоборот, однако она сразу предупредила, что денег у нее нет. Точнее, небольшие сбережения на черный день у неё все-таки имелись, но их было недостаточно. Ведь речь шла не только о приличном жилье, а и о новой мебели, гардеробе, элементах интерьера не только для них двоих, но и для Наруто. Сакура бегло набросала в голове краткий список покупок, состоявший из тех базовых вещей, о которых она подумала сразу, и которые понадобятся мальчишке уже в самое ближайшее время: кровать, шкафы, стол, стул, одежда — из старой он быстро вырастал, — и куча мелочевки в виде зубной щетки, личной чашки и прочей ерунды. К счастью, все заботы, связанные с покупкой дома, Саске взял на себя. Сакура не располагала информацией о его финансовом состоянии, но однажды он обмолвился, что свободных средств у него было предостаточно. Оно и неудивительно: Саске имел прямое отношение к деятельности Хокаге и принимал участие в управлении Страной Огня — более высокооплачиваемую работу в Конохе не найти. Но не это было самым главным. Саске не возложил на Сакуру обязанность по решению всех организационных вопросов и проявил себя как человек, на которого можно положиться. А ведь изначально идею взять Наруто под опеку он не только не поддержал, но ещё и жестко отверг. Сакуре казалось, что она начинала влюбляться в Саске всё сильнее и сильнее. — Выглядит неплохо, — сделала вывод Сакура, впервые увидев свой новый дом. Он был двухэтажным, совсем немаленьким, с качественным ремонтом и без унылых бледно-голубых стен. На первом этаже находилась объединённая с кухней гостиная, кладовая и санузел, а на втором — балкон и несколько светлых спален с большими окнами. Двор был просторным, заросшим густой травой и огороженным высоким забором. Сакура чувствовала себя так, словно находилась в настоящем императорском дворце, до того крошечной и невзрачной ей теперь казалась та квартира, в которой она прожила последние несколько лет. — Вот здесь будет комната Наруто, — сразу решила Сакура, как только увидела спальню со светло-зелеными стенами, расположенную в самой дальней части второго этажа. — Думаю, ему понравится вид из окна. Что думаешь? Саске пожал плечами, рассматривая помещение с таким видом, словно ему и вовсе было всё равно, где, кто и как в итоге будет жить. Сакура же постоянно с ним общалась, что-то предлагала и о чём-то спрашивала всё то время, что они осматривали дом, но выглядело это так, словно она просто размышляла вслух и вела разговоры сама с собой. Она самостоятельно определилась с тем, где и какую мебель поставить, как разместить всю бытовую технику и какие занавески повесить на окна, потому что Саске либо на все вопросы отвечал неоднозначно, либо вообще ничего не говорил. Однако он выполнил самую главную задачу — обеспечил их домом, поэтому от всей остальной работы его можно было освободить. Ещё две недели Сакуре пришлось потратить на то, чтобы обставить дом всем необходимым и навести в нём порядок, и это несмотря даже на то, что кухонный гарнитур и вся сантехника были установлены в нём изначально. Особенно долго и тщательно Сакура выбирала мебель для комнаты Наруто. Для неё было важно сделать всё наилучшим образом, чтобы мальчишка чувствовал себя уютно и комфортно, и уж точно не вспоминал о давящих стенах своей крошечной душной палаты. — Ты слишком переживаешь, — сказал ей Саске накануне переезда, к которому они должны были приступить уже следующим утром. Сакура в тот день вела себя гораздо беспокойнее, чем обычно: она жевала губы, каждые полчаса пила ромашковый чай, наматывала круги по кухне и ни секунды не сидела без дела. — Я просто хочу, чтобы всё прошло… Хорошо! — убеждала Сакура, но неясно, кого именно: его или саму себя. — И чем это тебе поможет? Отличный вопрос. Если бы Сакура умела управлять своей тревогой, то она, безусловно, постаралась бы это сделать. А пока ей оставалось только пить травяные отвары, прислушиваться к Саске и надеяться на лучшее. Но даже ночью Сакуре не стало легче. В постели она ворочалась, то и дело меняла позу для сна, прислушивалась к шуму дождя за окном, разглядывала спящего Саске и корила себя за то, что так и не додумалась положить в свою домашнюю аптечку хоть какое-нибудь снотворное. Или транквилизатор — в такой ситуации он бы очень ей помог. — Ты можешь просто лечь спать? — требовательно и недовольно спросил Саске, оторвав голову от подушки. Он бы не стал мешать Сакуре рефлексировать, если бы ему не было больно смотреть на то, как она мучала саму себя. И его заодно. — Я не могу, — сдавленным голосом пробормотала Сакура и попыталась спрятаться под одеяло с головой. — Не могу! — Просто лежи спокойно. — Да я же говорю!.. — Лежи. Спокойно. Саске говорил твердо, сердито и непреклонно — так, как он всегда умел. Сакура напряглась, нахмурилась, поудобнее улеглась на подушке и молча повернулась к нему спиной. Она не хотела, чтобы ради их общего блага он применил на ней гендзюцу, поэтому решила хотя бы попытаться сделать то, чего от неё хотели. Уже через десять минут Сакура наконец заснула крепким сном и перестала терзать саму себя. А ей всего-то было нужно просто перестать перекатываться с боку на бок каждые две с половиной секунды. Утром во время завтрака Сакура вдруг случайно заметила, что рисунки Наруто, которые она повесила на стены почти сразу после переезда в эту квартиру, по-прежнему висели на своих местах. В тот момент она уже поднесла вилку с едой ко рту, но внезапная мысль заставила её всё бросить и кинуться их снимать. — Кстати говоря, чье это творчество? — поинтересовался Саске, не отрываясь от еды. — Ты только что его заметил? — Сакура сложила рисунки в аккуратную стопку и задумалась над тем, как и куда их спрятать так, чтобы они не помялись. — Это Наруто нарисовал. Он любит возиться с красками. После завтрака они оба принялись за последние приготовления. Переезд планировался скромным — личных вещей и одежды у них было не так уж и много, а перевозить мебель и технику они изначально не собирались. Саске, которому предстояло нести на себе все сумки, покинул квартиру первым, а Сакура ещё минуту постояла на пороге, попрощалась со своим первым, купленным ею жильем, пустила скупую слезу и лишь после этого наконец вышла на улицу. Себе на плечи она повесила легкий рюкзак, а в руки взяла вазон с разросшимся гибискусом, который было важно донести до нового дома в целости и сохранности. Сакура пока не придумала, что делать с уже ненужной маленькой квартирой, но решила, что правильно будет её продать. Так или иначе, все вырученные деньги она потратит на… Свою семью? Если их с Саске отношения можно было так назвать. Они вдвоем до сих пор не обсудили этот вопрос, поэтому Сакура не знала, кем они в действительности являлись друг для друга. Впрочем… Она не сильно горела желанием это выяснять. Требовать от Саске свершений, на которые он не был способен, не имело смысла, поэтому им оставалось лишь вести совместный быт до тех пор, пока у них это получалось. Хотелось верить, что Саске не уйдет через неделю со словами о том, что такая жизнь ему не по душе, однако Сакура уже почти свыклась с тем, что от неотвратимости судьбы не убежать никому. — Всё! Я готова! — Сакура кинула все сумки на пол возле дивана в гостиной, поставила цветок в центр обеденного стола и полезла в свой рюкзак, чтобы проверить, что папка с нужными документами действительно находилась внутри. — Идем за Наруто! — Мы же планировали идти за ним завтра, — недоуменно ответил Саске, вспоминая, не забыл ли он о каких-то новых договоренностях. Импульсивность Сакуры в последнее время немало его пугала. — Я столько не выдержу! Идем сейчас! Сакура нетерпеливо потащила Саске на улицу, хотя он особо и не сопротивлялся. В первую очередь они зашли к Какаши, чтобы оформить все необходимые документы и стать официальными опекунами. Саске, в отличие от Сакуры, выглядел не очень счастливым, однако он стойко терпел и ничего не говорил. В любом случае, его изначально никто ни к чему не принуждал. Уже в госпитале Сакура была готова упасть в обморок от нервного перенапряжения. Она лихорадочно думала о том, что сказать Наруто, как ему всё объяснить, как повести себя так, чтобы не напугать его внезапными новостями… Саске же был спокоен как удав. Во всяком случае, внешне он никак не проявлял своего возможного беспокойства. — Ты готов? — спросила Сакура около палаты, схватившись за дверную ручку. — Ты сама себя накручиваешь, — устало выдохнул Саске, едва не закатив глаза от накала драматизма. — Заходи уже. Собрав всю волю в кулак, Сакура решительно кивнула и распахнула дверь в палату. Наруто, тихо занимавшийся своими делами на детском игровом коврике, встрепенулся и резко повернул голову к неожиданным посетителям. — Ой, прости! Я тебя напугала? Я не хотела! — Сакура снова занервничала, увидев растерянные глаза мальчишки. И снова всё пошло не по плану. Сакура шумно выдохнула и приготовилась к последнему рывку. Всё равно в этой ситуации никто, кроме неё самой, ничего не сделает. — Смотри, кого я к тебе привела. — Саске, — хмуро и тихо произнес Наруто. Он всё ещё помнил об их неудавшейся первой встрече, состоявшейся почти три месяца назад. — Да, — подтвердила Сакура, выдавив нервную улыбку. — Знаю, вам так и не удалось нормально познакомиться, но я думаю, что сейчас мы можем это исправить! — Саске не хочет со мной разговаривать, — буркнул Наруто, надувшись, нелепо скрестив руки на груди и демонстративно отвернувшись. Сакуре казалось, что ещё немного, и у неё задергается глаз. Они даже из госпиталя выйти не успели, а у них уже возникли проблемы со взаимопониманием. Кто же знал, что Наруто окажется таким ранимым. Саске же стоял столбом и даже не пытался вмешаться или хотя бы подать голос. — Это неправда, — Сакура дернула Саске за рукав рубашки, да так сильно, что ткань тихо треснула и едва не надорвалась. — Вы просто друг друга не поняли. Да, Саске? — Возможно, — равнодушно хмыкнул Саске. Сакуре впервые так сильно захотелось дать ему подзатыльник. — Если ты боишься меня, то так и скажи. — Нет! Не боюсь! — напыщенно уверенно воскликнул Наруто, чтобы не показаться трусом. Промелькнувшая в глубине его разума мысль подсказала ему, что Саске не был для него врагом. И его устрашающий и недобрый вид на самом деле ничего не значили. Саске активировал шаринган, поймал взгляд мальчишки и тут же проник в его подсознание — так, как он уже когда-то делал. Девятихвостый предстал перед ним в своём истинном обличье. Он, громадный и устрашающий, больше не сидел в клетке, запечатанный в теле Наруто без права на освобождение. И взгляд его с их предыдущей встречи значительно переменился — теперь жгучей ненависти, злости и враждебности в нём было гораздо меньше. Наруто, который впервые оказался в глубине своего подсознания, с интересом огляделся. Завидев Кураму — самого большого не плюшевого зверя в своей жизни, — он, потеряв дар речи, восхищенно охнул, заулыбался и подскочил к лису, ничуть его не страшась. Только для него Девятихвостый и принял эту материальную, осязаемую форму, к которой можно было прикоснуться. — Опять ты суешься, куда не просят, — рыкнул Курама, бросив на Саске раздраженный взгляд. Мальчишка тем временем зарылся руками в шерсть на его огромной лапе и попытался вскарабкаться по ней наверх. — Чего тебе надо, Учиха? — Хотел посмотреть на тебя поближе, — невозмутимо ответил Саске, не ведая страха перед тем, кто в подобной ситуации не посмел бы на него напасть. — Поговаривают, что с некоторых пор ты не пытаешься убивать и пожирать всех подряд. Совсем растерял сноровку? — Не испытывай моё терпение, — ноздри Курамы широко раздувались от недовольства. Он явно хотел выругаться, но вовремя сдержался, взглянув на игравшегося с его лапой Наруто. — Не лезь ко мне, и тогда у меня не будет повода отгрызть тебе башку. — Печати больше нет. В этом теле тебя никто не держит. Чего ты хочешь? — Меня заботит только благополучие этого пацана, — честно ответил Курама. Наруто, который совершенно не интересовался подробностями непонятного ему разговора, кувыркался в мягкой шерсти и ни о чём не переживал. Девятихвостый не позволил бы никому другому так с собой обращаться. — Он… То есть, прошлый он оказал мне неоценимую услугу. Теперь я должен отплатить ему тем же. — Надо же, как трогательно, — фыркнул Саске. Он терпеть не мог сентиментальности. — И долго ты собираешься долг отдавать? — Столько, сколько потребуется. Я никуда не тороплюсь. А тебе-то что? — Я теперь буду за ним присматривать. В твоих же интересах мне в этом посодействовать. — Да я уже понял. Та девка иногда на это намекала, — ответил Курама, имея в виду Сакуру. — Она, в отличие от тебя, приходила к Наруто по несколько раз в неделю. Не только с моей подачи он так рано научился держать ложку в руке. Тебе придется постараться, чтобы угнаться за нашими достижениями. Кстати говоря, невесть кого из себя не строй. Пацан нередко о тебе вспоминает, но про рамен он говорит гораздо чаще. Словесная перепалка резко закончилась, и Курама вышел из этого спора победителем. Наруто и Саске снова вернулись в палату, в которой они изначально находились. — Что ты делаешь? — сурово спросила Сакура, поняв, что что-то было не так. Именно она и растрясла Саске так сильно, что ему пришлось разорвать связь с Курамой. — Ничего особенного, — отмахнулся Саске, встретившись с её недоверчивым взглядом. — Мы просто познакомились. Наруто не выглядел растерянным — он и раньше общался с Курамой у себя в голове, пусть и не так, как Саске только что ему продемонстрировал. Мальчишка остался под впечатлением. — Наруто, мы пришли тебя забрать, — прямо сказал Саске, ошарашив Сакуру такой прямолинейностью. — Пойдешь жить с нами? Со мной и Сакурой. — Ну… Пойду, — кивнул мальчишка после недолгого размышления. — Тогда собирайся. Сакура открыла рот от удивления. Она не ожидала, что всё окажется так просто. Конечно, никто не сомневался, что Наруто примет такое заманчивое предложение, но ведь он даже не испугался и согласился без тени сомнения. Быть может, если бы мальчишка был на пять лет старше, то вряд ли он так просто отказался бы от привычной ему жизни. Трехлетние дети чаще всего руководствовались эмоциями, а не тем умом, которого у их в этом возрасте ещё не было. Сакура помогла Наруто одеться и собрать вещи в сумку, а затем вместе с Саске с облегчением вывела его из госпиталя, надеясь, что ему больше никогда не придется жить в подобном месте в одиночку. Она не знала, что ждало их впереди, но была готова к тем невзгодам и препятствиям, которые так или иначе встанут у них на пути. Жизнь никогда не будет легкой и предсказуемой, но это не делало её менее прекрасной. Наруто весело прыгал по лужам, оставшимся после выпавшего ночью дождя. Сакура, которая наблюдала подобную картину на регулярной основе, не ругалась и лишь радовалась тому, что мальчишка действительно чувствовал себя обычным маленьким ребенком. Саске же скептически наблюдал за происходящим и замечал только летевшую во все стороны грязь. — Ну что, наигрался? — полюбопытствовала Сакура, когда Наруто наконец утихомирился. — Хорошо, что ты надел резиновые сапоги. Наруто останавливался около каждой лужи, встречавшейся им на пути, поэтому дорога домой заняла в три раза больше времени, чем должна была. Сакура мальчишку не торопила, а Саске молча следовал за ними и не выражал ни одобрения, ни недовольства. Прохладная, но спокойная погода отлично подходила для подобных прогулок, а детям было необходимо как можно чаще бывать на свежем воздухе. Наруто испытал бурю непривычных для него чувств, увидев свой новый дом, который был меньше, чем госпиталь, да ещё и выглядел совсем по-другому как внутри, так и снаружи. Мальчишка удивился тому, что ему сказали снять обувь и верхнюю одежду ещё в прихожей, но спорить не стал. Он молча прошёл глубь коридора и внимательно осмотрелся, потрогал приятный на ощупь диван в гостиной, посмотрел на массивную люстру под потолком и потыкал пальцем в экран телевизора, стоявшего на тумбе около стены. Сакура ему не мешала и лишь растроганно глядела на него со стороны. — А где все люди? — вдруг спросил мальчишка. — Какие люди? — недоуменно уточнила Сакура. — Которые были в госпитале. Саске первым догадался, что Наруто имел в виду пациентов и сотрудников госпиталя, которые сновали по его коридорам с раннего утра и до позднего вечера. Неудивительно, что их отсутствие показалось ему непривычным. — Здесь больше никого нет, — объяснил Саске. — Мы будем жить здесь втроем. Ситуация для Наруто всё равно не прояснилась, но не было в этом ничего удивительного. Лишь со временем он сможет привыкнуть к новой обстановке и оценить все преимущества жизни в семье. В конце концов, что вообще можно требовать от маленького ребенка, если даже двадцатилетние оболтусы не всегда видели ситуацию такой, какая она есть на самом деле? Собственная комната привела Наруто в полный восторг. Она была значительно больше, ярче и красивее, чем его унылая палата в госпитале. Мальчишка с любопытством заглянул в пустой шкаф для вещей, попрыгал на аккуратно заправленной постели и повалялся на пушистом ковре, расстеленном на полу. — Вы сами разложите сумку? — спросила Сакура, обращаясь скорее к Саске, чем к Наруто. — Я пока приготовлю что-нибудь на ужин. Саске не оставили выбора. Но не в его стиле было пасовать перед трудностями. Он залез в сумку и, не глядя, вытащил первое, что попалось под руку — мягкую игрушку Курамы, точную копию настоящего лиса. Даже хвостов было столько, сколько нужно. — Откуда это? — спросил Саске, вертя находку в руке. — Это Хината для меня сделала, — с гордостью ответил Наруто, забрав игрушку. — Красивый, да? — Очень, — хмыкнул Саске и принялся дальше разбирать сумку. — Бери стопки вещей и складывай их в шкаф. Саске был уверен, что Наруто справится с этим ответственным заданием без проблем, поэтому лишь в самом конце решил всё-таки глянуть на результат его трудов. Все стопки с разной одеждой — штанами, футболками и пижамами — мальчишка умудрился утрамбовать на одной единственной полке, причем так плотно, что извлечь что-либо из этой конструкции, не обрушив ее, было практически невозможно. — Ну как? — нетерпеливо поинтересовался Наруто, но Саске не знал, что ему ответить. — Нормально, — пробормотал он и захлопнул дверцу шкафа, чтобы больше не видеть этот ужас. — Спускайся на кухню к Сакуре. Наруто был прытким и юрким, поэтому он, добежав до лестницы, сперва чуть не полетел с неё вниз головой, а после сгруппировался прямо на последней ступеньке, осторожно приземлился на ноги и помчался дальше так, словно и вовсе ничего не произошло. Зайдя на кухню, мальчишка сунул нос во все миски и кастрюли, в которых Сакура готовила, залез в холодильник, изучил содержимое всех ящиков и даже попытался ткнуть пальцем в тарелку с горячим рисом. — Близко не подходи, обожжёшься, — строго предупредила Сакура, но Наруто, судя по его виду, особо не испугался. — Я уже почти закончила. Саске принял душ, переоделся и спустился на первый этаж сразу после того, как Сакура накрыла на стол. Он усадил шебутного Наруто на его место и велел ему есть молча и спокойно. Сама Сакура чувствовала себя непривычно в такой обстановке, в которой ей приходилось выступать в роли… Хранительницы домашнего очага? Наруто не был её сыном, а Саске — мужем, однако она всё равно постарается сделать их жизнь лучше в стенах нового дома. Чтобы хоть где-то они наконец смогли почувствовать себя важными и нужными. Саске не столько ел, сколько пристально, с прищуром наблюдал за Наруто, который спокойно сидел на соседнем стуле, молча ковырялся вилкой в тарелке и ничего вокруг себя не замечал. Сакура хотела бы знать, что на самом деле творилось у Саске в голове, о чём он думал и как по-настоящему относился ко всему происходящему… Тогда им всем стало бы легче строить друг с другом близкие и доверительные отношения. Но на этом этапе их совместной жизни она могла об этом только мечтать. Саске с нетерпением ждал окончания этого долгого и тяжелого дня. Именно поэтому он сам вызвался мыть посуду, над которой — специально или нет, — возился дольше, чем обычно. А потом долго убирался на кухне, раскладывал вещи по местам и вытирал все поверхности, чтобы помещение стало идеально чистым. В это самое время Сакура помогала Наруто подготовиться ко сну. Мылся и переодевался мальчишка самостоятельно, поэтому ей оставалось лишь кинуть его одежду в корзину с грязным бельем и проветрить комнату перед сном. После всех приготовлений они ещё долго беседовали, делясь впечатлениями о прошедшем дне, а затем Наруто, утомленный последними событиями, лег в кровать и почти сразу заснул, чтобы отдохнуть и восполнить запасы энергии для будущих свершений. — Всё оказалось не так плохо, — заключила Сакура уже в своей спальне несколькими часами позже, оставшись с Саске наедине. Она стояла перед зеркалом в ночнушке, расчесывала волосы и собиралась ложиться спать. — Я думала, что Наруто будет вредничать. Хотя он всегда быстро ко всему привыкал… Саске? Ты слушаешь? Но Саске уже не слушал. Он спал на не расстеленной постели, и даже зажженный светильник на прикроватной тумбе ему не мешал. Он должен был отоспаться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.