Детективное агентство «Бойцовский клуб»

NC-17
Завершён
100
1
автор
Фэндом:
Размер:
392 страницы, 151 849 слов, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
100 Нравится 27 Отзывы 20 В сборник

Глава 14 Тракай

Настройки
      Между следователями и журналистами, есть нечто общее. Они все, по природе своей, ищейки. Почувствовав запах «крови» или же получив команду «преследовать», их уже ничто не остановит. Они будут гнаться за своей «добычей» пока она не выдохнется и не упадёт замертво. Причём, это чутьё всегда держит ищейку в тонусе. Даже если она не на охоте, её нюх улавливает мельчайшие изменения запахов, заставляя её тут же реагировать на них. Иногда даже раньше, чем она успевает это осознать.       Гаара почувствовал это на каком-то интуитивном уровне. Проверка, оставшихся в списке автомастерских и салонов, заняла у него несколько часов. В прочем, после общения с Мацури и Узумаки, подобного рода «разрядка» была, как глоток свежего воздуха. Поиск улик воодушевлял журналиста и дарил мнимую уверенность, что развязка этого, несомненно запутанного дела, уже близка. Это была последняя автомастерская, когда, переступив её порог, чутьё журналиста подало эти особые, настойчивые признаки присутствия «добычи». Говорят, дело нельзя раскрыть основываясь исключительно на своих инстинктах. Врут. В раскрытии преступлений, Гаара был в этом уверен, помогает всё. Даже ретроградный Меркурий в созвездии Водолея.       — Я могу вам чем-нибудь помочь? — Приятным голосом спросила черноволосая женщина у стойки регистратора, как только Гаара преодолел большую часть широкого зала салона.       Одетая в недорогой но весьма качественный деловой костюм, администратор привлекла внимание Собаку-но своей скромностью. Сервис несомненно претендовал на статус «люкс». Об этом говорил, витающий в воздухе, приятный аромат дорогого парфюма, стеклянный столик, с хрустальной вазой каких-то конфет на нём, рядом с уютным кожаным уголком в зоне ожидания и сам тон этого помещения. В тоже время, его сотрудники выглядели весьма посредственно.       — Да. Хочу поговорить с вашим менеджером. — Уверенно проговорил Гаара, показывая женщине удостоверение журналиста. Он внимательно следил за её реакцией, пытаясь ответить себе на вопрос, что именно послужило сигналом для пробудившейся в его душе подозрительности.       — К сожалению, понас Лапинас сейчас на выезде. — Ответ администратора, лишь укрепил это чувство. — Могу ли я узнать причину вашего прихода?       — Да. Я расследую убийство и мне нужно ознакомиться со списками ваших клиентов, которым вы переоборудовали машины под скорые помощи и операционные. — С чуть заметной, приветливой, хотя и фальшивой, улыбкой на губах, проговорил журналист. Он не сомневался, они будут отпираться от дачи нужных ему документов. Об этом Собаку-но сказал тот факт, что его собеседница вся напряглась и чуть стиснула челюсть. Явный признак того, что ей есть что скрывать. Вопрос лишь в том: относиться ли это к интересующему его делу или же здесь проворачивают какие-то другие тёмные делишки.       — Понас Собаку-но, боюсь, я ничем не могу вам помочь. — Последовал сдержанный ответ администратора, после того как она ещё раз изучила документы журналиста. — Менеджер, как я уже говорила, на выезде, а я не имею права выдавать конфиденциальную информацию.       — Какая жалость, — состроил на лице понимающую гримасу Гаара. — Видимо, придётся подождать следователя и всё же потребовать у вас эти документы. Сомневаюсь, что подобная шумиха поспособствует репутации автосервиса.       — Но, я в самом деле, не могу выдавать подобного рода документы. — Не менее настойчиво, отозвалась женщина, всем своим видом показывая журналисту, что ему здесь не рады.       — Тогда позовите того, кто может это сделать. — Несмотря на мягкость тона, в голосе Собаку-но, всё же, промелькнули требовательные нотки, а глаза пронзительно сощурились.       — Мне нужно позвонить. — Отозвалась женщина, доставая из ящика стола телефон.       — Я подожду. — Кивнул журналист, отходя в сторону, тем самым позволяя администратору поговорить с менеджером.       Спокойно разместившись на мягком диванчике и, взяв из хрустальной вазы, предложенную гостям, шоколадную конфету, Собаку-но принялся ждать. В этом ремесле он, несомненно, преуспел. Особенно когда это искусство идёт плечом к плечу с настойчивостью и упрямством. В противном случае, если не получится достать список сегодня, завтра сюда придёт Шикамару; а ему сложно отказать, не вызвав подозрений. В прочем, судя по приглушённым ответам администратора, список он всё же получит сегодня.       Не успел Собаку-но обрадоваться своей удаче, как из глубин помещения вышел, одетый в дорогой деловой костюм, мужчина. В руках у него был кожаный портфель и, если Гаара ещё не забыл свою богемную жизнь, то этот портфель бесспорно принадлежал модному дому «Hermes». Мысленно присвиснув, журналист не смог сдержать так и рвущееся любопытство. Люди, способные позволить себе сумку от-кутюр, не будут опускаться до прихода в автосервис чтобы починить машину. Для этого у них есть личные водители и секретари. Да и лицо этого незнакомца уж больно знакомое. Чуть присмотревшись Гаара с трудом вспомнил где мог видеть этого человека. На фотографии, которую принёс ему Баки. Только сейчас, этот объект журналистского интереса, выглядел с большим лоском и невыводимой сединой в волосах. Не удивительно. Пятнадцать лет всё-таки прошло. Вспомнить бы ещё кто он такой?       — Я дам вам нужную информацию. — Отвлёк Гаару от дальнейших раздумий, недовольный оклик администратора.       — Рад, что данный вопрос так быстро разрешился. — Дружелюбно ответил он ей, всё с той же чуть уловимой улыбкой на губах. Пара минут и перед Собаку-но лежала распечатанная стопочка документов.       — Благодарю. — Проговорил Собаку-но, пролистав список. Он оказался на удивление длинным. Им понадобиться несколько месяцев чтобы детально изучить каждую машину и навести справки не только на фирмы, которым они принадлежат, но и самих водителей. Обречённость данной перспективой отозвалась острым уколом где-то в районе печени журналиста.       — Хорошего дня. — Проговорил он по привычке, когда спрятал список в рюкзак и, получив в ответ «заслуженное» пренебрежительное фырканье, покинул автосервис.       Основным пунктом в бесконечном списке важных дел Собаку-но, была поездка в Тракай. Отправив Ли и Неджи список клиентов, он написал короткое сообщение Шикамару в котором договорился встретиться с ним у автобусного парка на въезде в город. Это было лучшим вариантом для обсуждения и обмена полученной, за этот день, информации.       Тракай весьма уютное и спокойное местечко, которое летом, буквально, утопает в количестве приезжих и туристов. Живописные озёра и водоёмы привлекают к себе внимание не только профессиональных яхтсменов, но и любителей прогулок на катамаранах и SUP бордах. Семьи с детьми приезжают сюда каждый раз, когда переменчивая северная погода, радует солнцем и теплом, чтобы насладится джазовым фестивалем под открытым небом и полюбоваться главной достопримечательностью города — Тракайским замком.       В прочем, не только летом Тракай привлекателен. Зимой он завораживает своими дивными заледеневшими пейзажами. Он притягивает к себе фотографов, любителей зимней рыбалки и горячих глинтвейнов. На Рождество здесь всегда устраивают концерты и спектакли, радуя и развлекая своих жителей и гостей города интересными постановками и мероприятиями для всей семьи.       В любой другой момент, Гаара с удовольствием полюбовался бы красотой зимнего города. Пригласил бы Дельмиру и побродил с ней по тихим улочкам в поисках интересного кадра. Они бы зашли в уютное кафе и насладились согревающим глинтвейном, а после, наверняка, не упустили бы возможность полазить по окрестностям замка. Да. Несомненно. В любой другой момент, но не сейчас. Гааре казалось, что привычное спокойствие Тракая — всего лишь прикрытие. Зловещая маска, которую надевает на себя зло, когда готовиться к новому преступлению. Сейчас, Собаку-но хотелось лишь одного: очистить этот город от того зла, которое уже успело пустить свои отравленные корни в, ничего не подозревающую, размеренную жизнь простых жителей.       В этот момент мысли журналиста, а так же невнятное бормотание радио в машине, прервала рок композиция входящего вызова. Бросив взгляд на электронную панель, расположенную на торпеде автомобиля, он увидел имя звонившего. Дельмира. Собаку-но не смог сдержать чуть заметную, мягкую улыбку.       — Привет. — Проговорил он, как только связь соединилась.       — «Привет. Ты звонил.» — Тут же последовал ответ демоницы, в котором Гаара, буз труда, уловил смущённую интонацию. — «Что-то случилось? Я просто заснула незадолго до твоего звонка. Сейчас только проснулась.»       — Нет. Просто. Хотел узнать, как ты? — Ответил он, выполняя манёвр и паркуясь на стоянке перед супермаркетом, около автопарка, где они с Шикамару договорились встретиться.       — «Твоя, столь милая, мужская забота не перестаёт покорять меня.» — В привычной своей манере отозвалась демоница. Гаара мог поклясться, что сейчас она хитро улыбается, словно лиса, поймавшая в свою западню, какого зверька.       — Теперь я знаю управу на тебя. — Хитро, и явно флиртуя, проговорил Собаку-но заставляя девушку пустить тихий смешок в трубку. — Так, как ты? Что врачи говорят?       — «Ничего не говорят.» — Буркнула она ворчливо. — «Уколы болючие ставят, за инициативность ругают и домой только завтра отпускают.»       — Они хотят, чтобы ты полностью выздоровела и никаких осложнений не было. — Мягко отозвался Гаара, прекрасно понимая недовольство Лориллис, вспоминая о её страхе перед уколами. — А что за инициативность? Кого ты там уже сварить в котле собралась?       — «Никого, пока что.» — Выдала девушка, а потом недовольно буркнула: — «В следующий раз, определи меня в V.I.P. палату и без соседок. Их щебет хуже трели Бессмертного Гнилорота. Честное слово.»       — Бессмертного кого?       — «Гнилорота. Птица такая в Аду есть.» — Отмахнулась Дельмира. — «Если облюбовала твой дом в качестве идеального места для своего гнезда — ты обречён. Она совьёт гигантское гнездо, в котором будет жить целая их стая.»       — А договориться? — С надеждой в голосе спросил Собаку-но, полностью расслабляясь и наслаждаясь общением с девушкой.       — «В ответ получишь камнем по макушке.» — Последовал безжалостный ответ демоницы.       — За что?       — «За то, что потревожил их. Если ты им не понравишься, они будут сбрасывать на тебя камушки, орехи и прочие тяжёлые вещи. Любая попытка «выселить» их, закончится тем, что в итоге они выселят из тебя весь мозг. И прибить же эту гадину нельзя. Бессмертная.»       — И как бороться? — Любопытно вскинул бровь Собаку-но, с удовольствием познавая новые нюансы жизни в Аханзтуре Демонов.       — «Вызвать Службу Очистки.» — Последовал будничный ответ Лориллис. — «Они их отлавливают и увозят в какие-то свои заповедники.»       — Понятно. — Выдохнул Гаара и участливо добавил: — Потерпи ещё немного. Скоро дома будешь.       — «Знаю. Это и успокаивает.» — Отозвалась она, а потом неожиданно мягко проговорила: — «Не волнуйся за меня. У меня всё хорошо. Шун приходил, а потом Шикамару. Так что скучать не приходиться.»       - Ну смотри. Если что-то понадобиться сразу говори. Хорошо?       — «Конечно. — Кивнула Лориллис и перевела тему: — Лучше скажи как ты? Мне Шикамару сказал, что у тебя сегодня насыщенный день.»       — Да, не то чтобы насыщенный. Обычный день.       — «Поговорил с журналистом?»       — Да. Неджи уже получил задание. — Кивнул Гаара, невольно нахмурившись, а его тон сразу стал деловым.       — «А список клиентов?» — Любопытный вопрос демоницы, не позволил Собаку-но полностью погрузиться в размышления.       — У меня.       — «Скинешь?» — Последовала её просьба, заставляя Гаару встрепенуться и недовольно нахмуриться. — «Поработаю немного, а то надоело без дела валяться.»       — Ну уж нет. У тебя больничный. — Строго возразил он. — Нечего работать. Успеешь ещё.       — «Гаара!» — Взмолилась Лориллис. — «Пожалей меня. Я же с ума сойду от безделья. А так хоть тебе помогу.»       — Нет.       — «Ты же знаешь, что не переспоришь меня.» — Отозвалась Лориллис на безапелляционное заявление журналиста.       — Ладно. Я скину тебе пару имён. — Сдался Собаку-но под натиском демоницы. Он уж слишком хорошо знал это особое упрямство Дельмиры. — К слову, Мацури сегодня вспомнила, что того мужчину, которому тоже делали операцию, она увидела в отражении. Думаю, место, где её держали обложено зеркалами. Обрати на это внимание, когда будешь проверять всё.       — «Хорошо.» — Проворчала Дельмира, а потом растерянно спросила: — «Но зачем им зеркала?»       — Сам пока не знаю. — Отозвался Гаара и добавил: — Единственная мысль которая приходит на ум — они таким образом психологически давили на жертв. Но я, если честно, не понимаю смысла. Жертва и так под наркозом, зачем это?       — «А что если…» — Протянула Дельмира задумчиво и, явно взвешивая, вероятность такого ответа. — «Что если у них целый штат «врачей»? Грубо говоря операцию твоей Мацури проводил один, а той же Матильде Лайсвелайте — другой? Сам подумай, Мацури говорила, что паралельно проводилось две операции.»       — Хочешь сказать, один — что-то в духе «Ангела Смерти», а второй — садист-социопат, получающий удовольствие от пыток? — Прошипел Гаара, чувствуя как его передёрнуло только от одной такой мысли.       — «А почему нет?.»       — Тогда что их держит вместе?       — «Общая цель.» — После продолжительной паузы ответила Лориллис. — «Думаю, у них миссия. Если посмотреть на дело с такой точки зрения, то всё становиться на свои места. То, что они отпустили Мацури, то что удаляют определённые органы. Они выполняют одну общую миссию.»       — Ну да. — Мрачно отозвался Гаара и добавил: — Тебе стоит быть осторожнее. Если они настолько опасны, они будут защищать свою «миссию» любой ценой.       — «Знаю.» — Прошептала девушка, а потом обеспокоенно проговорила: — «Но из нас двоих, тебе стоит быть осторожнее. Это не я, а ты едешь на поиски преступников. Постарайся не схватить ещё одну «шальную» пулю.»       — Не волнуйся. Я справлюсь. — Усмехнулся Гаара, чувствуя, как в душе распространяется приятное тепло. Она беспокоится за него. Это осознание вызвало ещё одну мягкую улыбку на лице мужчины.       — «Наберёшь меня, как закончишь. Хорошо?»       — Хорошо. — Кивнул Гаара, а в этот момент послышалось как у Дельмиры ударила дверь, и через секунду звонкий девичий смех.       — «Ну всё, вернулась моя персональная головная боль.» — Недовольно прошипела Лориллис, когда её соседки по палате устроились на своих местах.       — Не ворчи и не прокляни там никого.       — «Не обещаю.» — Буркнула девушка, а потом с явными грустными нотками в голосе прошептала: — «Ладно, мне пара.»       — Хорошо. Я тоже уже приехал на место. Как раз время перекусить осталось.       — «Ты опять на птичьем корме живёшь?» — Последовало недовольное ворчание девушки.       — Ну, ты же в больнице. Некому меня кормить. — Не смог сдержать хитрые нотки в голосе Собаку-но.       — «Это намёк?»       — Возможно.       - «Я подумаю.» — Прозвучал после паузы гордый ответ девушки.       — Ну, ты пока думай, а я пойду. Наберу тебя позже, если спать ещё не будешь.       — «Буду-не буду, всё равно набирай. Я должна убедиться, что с тобой всё хорошо.»       — Хорошо. Тогда, не прощаюсь.       — «И я». — Кивнула девушка и скинула вызов, заставляя Гаару довольно улыбаться. Ему потребовалось пару минут, чтобы привести чувства в порядок и убрать с лица эту счастливую и окрыляющую улыбку. Ему стоит оставить смакование общением с любимой девушкой на потом. Сейчас у него есть работа и он не должен позволять чувствам овладеть им, иначе, он может лишиться бдительности и пострадать. Кивнув своим мыслям, он заглушил мотор и вышел из машины.       Встреча с Шикамару состоялась, как и было условленно. Детектив подъехал на парковку рядом с супермаркетом, как раз в тот момент, когда Гаара стоял у трейлера с кибинейс и дожидался свой заказ. Приветливо махнув журналисту из окна своей, ничем непримечательной, Тайоты, Нара жестом показал чтобы Собаку-но подошёл к нему. Какого же было удивление Гаары, когда, подойдя к машине и открыв переднюю дверь, он увидел недоуменную морду немецкой овчарки.       — А это ещё кто? Твоя девушка? — Пошутил Собаку-но, нависнув над дверью так, чтобы видеть не только красноречивое выражение морды собаки — на ней так и читалось: «обычно, здесь сижу я.» — но и лицо самого детектива.       — Завидуешь? — Усмехнулся Нара, наблюдая за, весьма красноречивым, знакомством типичного кошатника с собакой. Пёс, весьма дружелюбно виляя хвостом, так и тянулся к новому «другу», в то время как Гаара, с характерной для кошатников сдержанностью, отстранялся от него.       — Это Клык — мой пёс. Клык, это Гаара, не обижай его. — Тем временем, знакомил детектив своего питомца с напарником. — Ещё напишет о нас какую гадость — работу потеряем.       — Косишь под комиссара Рекса? — Пошутил Собаку-но, наблюдая как Клык активно тянется к пакету с кибинейс, норовя ухватить для себя один.       — Это он скорее под меня косит. — Усмехнулся Нара, а потом строго скомандовал, заставляя пса недовольно посмотреть на него:       — Клык, назад. Давай-давай. Иначе не получишь кибинас. — Услышав угрозу, пёс, недовольно ворча, всё же перепрыгнул на заднее сидение, позволяя Гааре сесть и закрыть дверь.       — Надеюсь, ты учёл присутствие Клыка. Он большой их любитель. — Усмехнулся Нара, указывая на пакет с пирожками.       — Настоящий литовец. — Не смог сдержать мягкую улыбку на губах Гаара, достав выпечку и протянул её, псу, после чего протянул ещё одну детективу. — Думаю, он и от твоей порции не откажется.       — Ага. Щас. Это, конечно, геморно, но если его будет слишком часто покидать совесть, то доведёт своего хозяина до голодной смерти. Кто его потом кормить будет? — Ворчливо отозвался Нара, жадно забирая угощение, при этом, так же как и журналист, не сумев сдержать лёгкую улыбку.       — Так, зачем ты его взял? — Полюбопытствовал Собаку-но, заранее предполагая каким будет ответ.       — У нас нет никаких улик. Шанс, что нам повезёт и кто-то опознает Лайсвелайте — минимальный. Я взял её вещи, в надежде, что Клык сможет взять след. — Тут же нахмурился Шикамару, подтверждая догадки журналиста. — По крайней мере, если повезёт, у нас будет повод осмотреть место, где её держали.       — Умно. — Одобрительно кивнул Гаара, доставая из рюкзака список клиентов и протягивая его детективу.       — Длинный списочек. — Проворчал Шикамару, бегло изучая названия компаний, пока Собаку-но откусывал свой пирожок.       — Согласен. Более того, автосалон на проспекте Свободы попахивает сомнительностью. Этот список оттуда. — Кивнул он в свою очередь и, заметив заинтересованный взгляд детектива, объяснил: — Встретил там одного человека, который не вписывался в окружающий его интерьер. К тому же… не знаю… чутьё.       — Понятно. Как всегда, преступники есть, но от какого они преступления — неизвестно. — Едко отозвался Шикамару, заглатывая пирожок, как утка рыбу. — Что с журналистом тем? Ты поговорил с ним?       — Да. — Тут же нахмурился Собаку-но, вспоминая свою встречу в редакции. — Он, несомненно, покрывает преступников. Пока не знаю: по собственной инициативе или, всё же, по молчаливому согласию Джирайи, но факт остаётся фактом. Они настроены на то, чтобы сделать нашу жизнь более «увлекательной». Не удивлюсь, если они попытаются дискредитировать нас, выставив любые наши заключения, фантазией парочки, сбежавших из дурки, шизиков. С помощью СМИ, у них это быстро получится.       — Значит времени на расследование совсем нет. Вот геммор. — Прошипел детектив, раздражаясь от подобного рода перспективы. — Они не успокоятся пока мы им настоящих преступников не предоставим.       — Именно. — Кивнул Собаку-но, откусывая кусок своего пирожка. — А что у тебя? Удалось что-то выяснить по Ланкаускасам?       — Да. — Кивнул он, давая себе время собраться с мыслями. — Как я и предполагал, Ланкаускасы не так чисты, как кажется на первый взгляд.       — А подробнее?       — Не знаю, как насчёт демонов, но с дилерами они точно связаны. — Выдохнул Нара и, полностью собравшись с мыслями, принялся рассказывать: — Со старшим поколением, всё хорошо. Белые и пушистые божьи одуванчики. Могут и дальше спокойно доживать свой век живя на доходы от работы закусочной. А вот сынишка их, как и внук — совсем другая история. Да у них внук ещё есть. — Кивнул Шикамару, заметив удивлённо вскинутую бровь журналиста. — После развода, первая жена Гильбертаса Ланкаускаса — сына Миники и Юстинаса Ланкаускаса — сбежала от него, оставив всё, даже ребёнка. Сейчас пытаюсь выйти на эту Рамуну Овинрайте, но она запартизанилась так, что и Интерпол не найдёт. Все следы обрываются двадцатым годом.       — Интересно. — Проворчал Гаара, чуя неладное во всей этой истории. — Похоже на то, что она попросила защиту, либо же…       — Её убили. — Перебил на полуслове журналиста Нара. — Я тоже об этом думал. В любом случае, сейчас остаётся только глобальный поиск. В общем, сынишка этот, от первого брака, судя по словам друга семьи, ещё та белая ворона. С детства знакомый персонаж в местном отделении полиции. Было парочку приводов за сутенёрство и торговлю наркотиками.       — Адресок и имя этого тусовщика имеется? — Тут же навострился Гаара, словно ищейка, почуявшая запах крови.       — Да. Но гемор в том, что по адресу он не появлялся уже несколько месяцев. — Отозвался Шикамару и достав телефон с заметками проговорил: — Зовут Алджимантас Овинрас, адрес сейчас пришлю.       — Оставил девичью фамилию матери. Специально взял, чтобы не сразу вычислили? — Поинтересовался Гаара, записывая всю имеющуюся информацию себе в заметки.       — Как один из вариантов. — Кивнул Шикамару, отпихивая в сторону пса, который воспользовавшись тем, что его хозяин отвлёкся на работу, хотел стащить его кибинас.       — Клык, место. — Строго скомандовал Шикамару, тут же приструнив пса и, всё же отломив кусочек пирожка, отдал ему при этом сосредоточенно проговорив. — Но вот ещё что. Я проверил счета Гилбертаса Ланкаускаса. Он каждый месяц отправлял одну и ту же сумму денег на один и тот же расчётный счёт.       — Сумма приличная?       — Тысяча евро. Либо эскорт услуги…       — Либо содержание сына. — Догадался Собаку-но к чему клонит детектив.       — Это было бы логично, учитывая, что «любимые» бабушка с дедушкой оставили ему коттедж. — Усмехнулся Нара и, заметив замешательство на лице журналиста, проговорил: — Ты правильно подумал. Они полностью отдали этот дом ему в пользование, при этом сами оплачивают все расходы и счета. А теперь вишенка на торте…       — Он состоит в секте? — Решил поиграть в экстрасенса Собаку-но, чем вызвал хитрую ухмылку на лице детектива.       — Мысль хорошая, но мимо. Он главный покупатель наркотиков у того «синюшного» на которого вышел Неджи и который привёл нас к котеджу Ланкаускосов.       — Не мешало бы с ним потолковать. — Задумчиво протянул Гаара, слегка постучав уголком телефона по подбородку.       — Он уже сидел и знает процедуру допроса. Пока у нас не появиться серьёзный повод для его ареста, он будет молчать.       — Есть идеи?       — Прорабатываю одну, но для этого нужно время. К сожалению, в отличии от тебя я один работаю.       — Можешь попросить Шуна. Думаю он тебе поможет, учитывая, что его прошлое связано с наркотиками. — Невозмутимо пожал плечами Собаку-но и добавил: — В конце концов, мы в одной команде.       — Знаю. Но на данном этапе лучше его не задействовать. Дилерский круг весьма тесен. Не исключаю, что они могут знать друг друга.       — Согласен. — Заметив в словах напарника логику, кивнул Собаку-но. — А что насчёт ребёнка Матильды Лайсвелайте? Миртиешкаускас сказал, что ты сильно заинтересовался этим нюансом.       — А ты нет?       — И я, но в твоём случае больше возможностей узнать о нём.       — Не так много, как тебе может показаться. — Отозвался Шикамару и тяжело вздохнув проговорил: — У нас ничего нет. Даже примерный возраст и тот слишком сильно варьируется, что уж говорить о внешности или других данных. В базе данных ДНК ничего нет, а те больницы, что уже проверяются, пока не дали результатов.       — Сомневаюсь, что она рожала в больнице. Если рожала уже после похищения. — Мрачно проговорил Гаара, подперев голову рукой. — У них есть врач, специализирующийся на абортах. Он мог так же и роды принять, если это им выгодно было.       — Думаю было. — Мрачно проговорил Шикамару. — Если это группировка, торгующая органами, детей они тоже могли продавать. Они на чёрном рынке ценятся больше взрослых.       — Подонки. — Прошипел Гаара, которым овладевала настоящая ярость лишь от одной мысли, что преступники могут делать с детьми. Выдохнув бурю эмоций, он вновь надел на себя маску беспристрастного журналиста. — Если они избавились от ребёнка, то мы его уже вряд ли найдём.       — К сожалению. — Разделяя чувства напарника, проговорил Шикамару. — В любом случае, если что-то было мы это узнаем. Думаю, ответы по этому преступлению здесь. В Тракае.       — Хорошая новость здесь всё же есть. — Мрачно отозвался Собаку-но, с прищуром наблюдая за компанией подростков у трейлера с кибиней. — Демоны к детям не имеют отношения, скорее всего это были люди. В этом случае, их будет проще отследить.       — С чего ты взял, что демоны не при чём?       — Дельмира говорила. — Отозвался Собаку-но, бросив короткий взгляд на детектива. — Демоны стараются не связываться с детьми. Слишком много бюрократической волокиты. Что ты на меня так смотришь? Я тоже в шоке был.       — Гемор. — Проворчал Шикамару, переваривая услышанное. — В любом случае, нам стоит отталкиваться от Лайсвелайте. Пойдём за хвостом, а там и к голове выйдем.       — Тогда, стоит преступить. — Проговорил Гаара, вновь включая телефон и показывая напарнику карту местности с нанесёнными на неё какими-то пометками. — Я вчера поработал над геопрофилем. Сравнил данные полученные у экспертов с геологическими данными. Нам стоит осмотреть эти районы. — Гаара показал на районы возле озёр и водоёмов. — Думаю, стоит искать уединённый, неприглядный домик. Вряд ли преступники отличаются особым дружелюбием к соседям.       — Спасибо, ты за меня сделал геморную работу. — Усмехнулся Нара, внимательно рассматривая пометки журналиста. Спустя пару минут раздумий он задумчиво проговорил, указывая на одну из точек на карте: — Давай сначала туда съездим. Там место какое-то подозрительное.       — Хорошо. Тогда поеду за тобой.       — Не нужно. Поедем на моей. Куча машин привлечёт лишнее внимание.       — Как скажешь. — Кивнул Собаку-но и, пристегнувшись, терпеливо стал ждать когда Нара введёт нужные координаты в навигатор и вырулит со своего места к указанной локации.       Поиск улик и проверку полученной информации можно сравнить с бессмысленной суетой. Пустая беготня, отнимающая тучу времени и сил, зачастую, не приносящая должного удовлетворения, так и остаётся неоцененной никем. В особенности, самими следователями, как и журналистами. Они могут тратить дни на поиски одного окурка в мусорках всего района, чтобы доказать, что в этом месте, всё же, находился свидетель, который, предположительно, видел преступника.       Вот и сейчас Гаара с Шикамару, бессмысленно ездили от одного дома к другому, чтобы найти хоть что-то стоящее внимания. Чувство бесцельности происходящего, ещё усиливалось тем, что ни один из них не знал, что конкретно они ищут и найдут ли его вообще. Проехав по очередной улице, они свернули в сторону, одиноко стоящего на окраине, дома. Перед каждым таким визитом «подозреваемых», Шикамару давал понюхать Клыку запах одежды Лайсвелайте и отпускал его «на разведку». Вот только все их усилия были тщетны.       — Остался последний район. — Выдохнул разочарование Гаара, когда пёс, ничего подозрительного не обнаружив, вернулся к хозяину. — Либо мы ищем не там, либо одно из двух.       — Как говорил один мудрый человек, нельзя раскрыть дело не потратив на это время. — Философски отозвался Шикамару и добавил: — Поехали. Клык, в машину.       Первая мысль, посетившая головы мужчин, когда они подъехали к одному, выбранному наугад, дому была: «Нашли!». С дороги, по которой они ехали и чуть было не проскочили нужный им поворот, даже Шерлок Холмс не заметил бы невысокое одноэтажное здание. Построенное из белого кирпича, его, от любопытного взгляда, скрывала густая чаща деревьев, а озеро, на берегу которого расположился дом, затрудняло подъезд с другой стороны. Тихое и уединённое место — ближайшие соседи были на другой стороне водоёма — несомненно, было идеальным для укрытия человека и последующих его пыток. В этот раз Клыку не нужно было давать понюхать одежду жертвы. Пёс среагировал сразу. Он, подав голос, хотел было ринуться к дому, но Шикамару вовремя удержал его. Детектив жестами дал собаке команду быть, как можно тише, и расстегнул змейку куртки, давая себе быстрый доступ к кобуре с пистолетом. Доли секунды, чтобы переглянуться с Собаку-но и они уверенно зашли на крыльцо дома.       Их встретила звенящая, морозная тишина. Казалось, в доме уже долгое время никого не было. Ещё раз обменявшись многозначительными взглядами, Шикамару позвонил в звонок. Никто не ответил.       — Откройте, полиция. — Прорезал заледеневшую тишину, жёсткий голос детектива. Тишина. Зловещая. Именно такая присутствует в тех местах, что ещё помнят насильственную смерть. Её не описать словами. Её можно только почувствовать. Ощутить. Испытать, как от, источаемого ею могильного холода, содрогается каждая клеточка души.       — Поступило сообщение о шуме, мы хотим проверить. — На ходу придумал причину Шикамару, в надежде, что кто-то всё же откроет. Никого. Осмотревшись по сторонам и заглянув в окна, мужчины лишь убедились, что дом пустовал. Доли секунды и Шикамару достаёт отмычку. Ещё пара минут и дверь поддалась. С тихим скрипом она открылась, позволяя гостям ощутить специфический, затхлый запах пустующего помещения.       Клык, как только открылась дверь, ринулся внутрь дома и затерялся где-то в его комнатах, явно что-то уловив своим чутким носом. Шикамару же, на пару с Гаарой, внимательно осматривали комнату за комнатой. Создавалось ощущение, что хозяева покинули дом давно и без какой-либо спешки. Мебель была накрыта простынями, вещи аккуратно убраны и расставлены по своим местам. Кое-где не хватало каких-то элементов декора, но в основном мебель оставалась не тронутой. Исчезли только личные вещи хозяев, а сам дом, сверкал непривычной, идеальной чистотой.       — Кто-то хорошо здесь поработал. — Мрачно констатировал Нара, обойдя весь дом и не найдя ничего подозрительного, принялся более внимательно осматривать обстановку.       — Похоже на мизофобию, либо кто-то ждал гостей. — В тон детектива проговорил Собаку-но, так же как и он, осматривая оставленные вещи.       — Вряд ли когда ждёшь гостей забираешь с собой химию. — Проворчал Нара, показывая пустой шкафчик под мойкой в кухне где, несомненно, когда-то хранилась бытовая утварь.       — Они её забрали потому что пользуются какой-то особенной, или же потому, что, найди её, появятся ненужные вопросы? — Размышлял вслух Гаара, осматривая одну из комнат. Ничем не примечательная. Старые обои, стол и стул времён бабушек, скрипучая кровать и пустой платяной шкаф с осевшей дверцей — всё что было в этом месте. Вот только в душе Гаары, во второй раз за день, пробудилось это странное ощущение присутствия «жертвы». Что-то привлекло внимание в этой комнате, что журналист решил осмотреть её более детально.       Его подозрения оправдались. Всё же в почти что пустой комнате, сложно что-то спрятать. Совсем скоро журналист нашёл участок стены за допотопным столом, полностью изрисованный мрачными, несомненно детскими, рисунками. Чёрными контурами были нарисованы жуткие существа, похожие на волков с гигантскими клыками, которые гнались за маленькой девочкой, а из их пасти стекала красная кровь. На другом же рисунке лежала женщина на покрывале из белых цветов с острыми лепестками, а из её виска стекала алая кровь.       — Шикамару! — Позвал напарника, поражённый увиденным, Гаара. Работа журналиста, услужливо предоставляла ему возможность повидать разного, но, до сих пор, жизнь не сталкивала его с делами, где фигурировали дети. Видеть что-то подобное было жутко.       — Что? — Спросил детектив, через пару минут оказавшись рядом с Собаку-но. Гаара же молча указал напарнику на рисунки. Он с доли секунды смотрел на них хмурым взглядом, а потом металлическим тоном проговорил:       — Я вызову криминалистов. — Не успел Гаара что-либо ответить, как из глубин дома послышался звонкий лай Клыка.       Мужчины среагировали быстро. Доли секунды и они уже в коридоре. Ещё пара минут на поиски пса и они, завернув за угол, оказались в конце коридора. Там, у узкого окна, зашторенного пожелтевшей занавеской, стоял на одной ножке невысокий столик с засохшей лилией в узкой вазе на нём, а под столиком находился сам Клык. Пёс дыбил холку и лаял.       — Клык, что случилось? — Озадаченно спросил Шикамару не совсем понимая, что хочет сказать его питомец. В ответ пёс вновь издал громкий лай.       — Прекрасная Лилия. — Вдруг проговорил Гаара, не спуская взгляд с вазы и тем самым привлекая внимание детектива.       — О чём ты?       — Дельмира как-то говорила. — Прошипел Собаку-но присаживаясь рядом с Клыком, в попытке рассмотреть, что так привлекло его внимание. — Лилия у демонов означает, что чье-то время подошло к концу. Здесь кто-то погиб.       — Та женщина с рисунка? — Начал постепенно складываться пазл произошедшей, в этом доме, череды событий в голове у детектива.       — Скорее всего. — Кивнул Гаара и добавил: — Матильда Лайсвелайте.       — Нам нужны доказательства.       — Вот одно из них. — Гаара указал на обои под столиком. — Их недавно переклеели.       — Вижу. — Прошипел Нара, начав отставлять в сторону столик и грубо сдирать наспех приклеенную ляпистую бумагу.       Как и ожидалось, за обоями скрывалось вентиляционное отверстие. То, что оно располагалось в полу, а не под потолком уже настораживало, а то, что оно было по высоте и ширине таким, что в него легко мог поместиться человек и вовсе лишило мужчин каких бы то ни было сомнений. Быстро содрав решётку, Клык первый бросился в длинную кишку холодного тоннеля. За ним тут же последовали Шикамару и Гаара.       Ползти пришлось не долго. Уже через пару минут они оказались в небольшой и узкой комнатке. Освещая всё фонариком телефона, Шикамару огляделся по сторонам и нашёл грязный выключатель. Миг и комнату тускло освещает единственная, свисающая с потолка на одном проводе лампа. Здесь было тесно и идеально вычищено, а в воздухе всё ещё сохранился едкий запах хлорки. Стены камеры были забиты звукопоглощающим материалом. Окон не было. Бетонный пол, на котором долгое время что-то лежало и его следы не могла смыть тонна моющих средств. О том, что это было чьё-то место жительства говорил небольшой уголок, метр на метр, с душем, унитазом и раковинной. Вишенкой на торте криминального хоррора, явно взятого из лучших произведений Стивена Кинга, стало поведение Клыка. Пёс замер под самой стеной в одной позе с опущенной к полу мордой, словно он принюхивался к чему-то.       — Что это с ним? — Удивился Гаара, переводя непонимающий взгляд с собаки на детектива.       — Это значит, что здесь когда-то был труп. — Мрачно отозвался Шикамару, разом отвечая на все вопросы журналиста.       — Кажется, мы нашли где удерживали всё это время Матильду Лайсвелайте. — Проворчал Гаара, ужасаясь тому, что пришлось пережить этой девушке.       — Да. Осталось вложить нож в руки её палачей. — Мрачно проговорил Шикамару и добавил: — Я вызываю криминалистов. Не знаю как, но они должны найти здесь хоть что-то. Чёрт возьми, её пытали. Здесь крови должно было быть тьма. Они не могли убрать её всю; до единой капли.       — Меня всё это время не покидает всего один вопрос. — Сложил руки на груди Собаку-но, пытливо посмотрев на детектива: — Зачем им понадобилось вытягивать ей мозг? Тем более таким способом и ещё без анастазии?       — Проявление садизма и жестокости? — Предположил Шикамару, пожимая плечами. — Думаю, если мы ответим на этот вопрос, мы найдём преступников. Единственное, что приходить на ум… Им нужен был мозг с минимальными повреждениями его тканей.       — Такой ответ только ещё больше вопросов порождает. — Мрачно отозвался Гаара. — Ладно, ты разбирайся здесь, а я пойду поспрашиваю соседей, может видели-слышали что-то.       — Я бы не питал особых иллюзий на этот счёт. — Отозвался Шикамару, последовав вслед за Гаарой обратно в вентиляционную шахту. — Дом стоит на отшибе. Вряд ли кто-то что-то слышал.       — Может быть они видели ребёнка и смогут дать описание?       — Будем надеяться. — Пропыхтел он ползя вслед за Гаарой к выходу. Когда же они вновь оказались в коридоре дома и смогли облегчённо выдохнуть, детектив проговорил:       — Есть ещё один нюанс который меня смущает.       — Какой же?       — Мы опять опоздали. — Жёстко ответил детектив, не сумев сдержать пронзительный взгляд. — Их вновь кто-то предупредил, хотя на этот раз они покидали дом не в такой спешке, как коттедж.       — На что ты намекаешь? — Тут же нахмурился Собаку-но, которому совершенно не понравился тон, которым говорил с ним детектив.       — Лишь на то, что их кто-то предупредил.       — И ты думаешь, что это я? Или кто-то из ребят клуба?       — Об этом месте знало не так много человек. — Отозвался Шикамару, заставляя Гаару плотно сжать челюсть и смерить собеседника холодным взглядом.       — Ради дальнейшего сотрудничества в этом расследовании, я сделаю вид, что не слышал этого. — Жёстко проговорил Собаку-но. — В противном случае, это же обвинение относиться и к тебе. То, что я тебе доверяю — заслуга Дельмиры. Потому что она тебе верит, поэтому верю и я. А теперь, думаю, нам стоит заняться своими делами. Тебе — ждать криминалистов, а мне искать свидетелей.       — Отличное решение. — В тон ему отозвался Шикамару, выдыхая своё недовольство ситуацией.       В глубине души он понимал, что ни у кого из клуба нет мотива для подобного укрывательства. С другой стороны, кто-то сливает преступникам всю информацию, заставляя их действовать на опережение. Это злило и утомляло сильнее чем поиски самих преступников, которые казались неуловимыми. Они просчитывали каждый свой шаг от А до Я, что говорило о наличии очень организованного и расчётливого лидера.       Вопреки словам Нара про то, что свидетелей может не оказаться, Гааре всё же удалось найти древнюю старушку, провонявшую перегаром. Она жила на самом отшибе деревни, но с противоположной стороны озера. Аккурат напротив дома преступников. Женщина, как только завидев Собаку-но на пороге, заявила ему в лицо:       — Я знала, что рано или поздно вы придёте.       — Прошу прощение? — Удивлённо вскинул бровь журналист, не совсем понимая кого именно ждала эта старушка-божий-одуванчик, в грязной, съеденной, в нескольких местах молью, одежде.       — Ждала тебя, говорю. — Громко прошепелявила она, хриплым, пропитым голосом. — Ты же из-за того дома сюда заявился? Что по ту сторону?       — Почему вы так решили? — В свою очередь полюбопытствовал Собаку-но, внимательно наблюдая за действиями старухи. Она шаркая и чуть переставляя ноги, подошла к покосившемуся шкафчику и вытащила от туда бутылку водки.       — Потому что больше не из-за чего. — Буркнула она и добавила, указывая на бутылку горячительного: — Будешь?       — Нет, спасибо. На работе. — Вежливо отозвался Собаку-но, на что получил понимающий кивок.       — Я же говорила, что придёте. — Буркнула она, пряча алкоголь обратно. — Мне тогда тоже лучше сохранить ясность ума.       — А вам есть что рассказать? — Чуть заметно улыбнулся журналист, видя эту хитрую старушку насквозь.       — В зависимости от того, что тебя конкретно интересует.       — Кто живёт в том доме? — Задал самый простой вопрос Собаку-но, заставляя старушку, недовольно крякнуть и махнуть рукой.       — Жабы болотные. — Процедила она ругательство и добавила: — Ни с кем не общаются, никого не подпускают близко. Держатся особняком. Более того, они постоянно меняются и не понятно сколько их там вообще живёт. Сегодня один мужик какой-то, завтра другой.       — А как часто они меняются? — Тут же последовал новый вопрос журналиста.       — Блямбочки, да я откуда знаю? — Отозвалась старуха, а потом чуть подумав проговорила: — Да вот в понедельник ещё были здесь. Кто-то новый должен был приехать в эту среду, но никого. Ты со своим напарником первые, кто приехали.       — Вот как? — Записывал на телефон слова женщины Гаара, ловя себя на мысли, что возможно они просто опередили преступников. В любом случае им стоит быть осторожнее. — А они в тот день что-то делали? Что-то необычное, чего раньше не делали?       — Да нет. Будто я следила за этими жабами. — Отмахнулась она в ответ, а потом буркнула: — Но вели они себя странно. Словно переезжали куда. Всё утро выносили какие-то пакеты.       — Выносили пакеты? Они их куда-то поковали или уносили вглубь лесопосатки? — Полюбопытствовал Собаку-но, словно хищник поджидающий свою «жертву».       — Поковали. В машину. — Кивнула старуха. — Большую такую. Белую. В похожей Прискаускасы — в этот момент Рута кивнула головой в сторону входной двери — мебель перевозили.       — А надписей на ней никаких не было? Что-то чтобы вам бросилось в глаза?       — В том то и дело. — Воскликнула она и заговорщицки добавила: — Она была полностью белой. Без единой надписи. Обычно у таких надписи есть, а здесь…       — Вы уверены?       — Мальчишка, я может быть и стара, да и люблю на душу взять каплю-другую, но я ещё не слепая. — Гордо отозвалась старушка, заставляя Гаару почувствовать себя неуютно.       — Работа такая, задавать уточняющие и наводящие вопросы. — Отозвался журналист и в качестве примирения спросил: — А как вас зовут? Вы так и не назвали мне своего имени.       — Рута я. — Отмахнулась от него старуха. — Рута Древескене. Живу здесь уже восемьдесят три года и ни разу за это время меня мой глаз не подвёл.       — Не сомневаюсь. — Мягко улыбнулся ей Гаара, а потом открыл на телефоне фотографию Матильды Лайсвелайте и спросил: — Тогда, может быть вы можете помочь. Вы видели когда-нибудь эту девушку?       — Ну-ка, посмотрим. — Проговорила Рута, одевая на нос очки с толстыми стёклами. — Хм, не уверена. Там, — она кивком головы указала на дом преступников, — бывала девушка. Похоже одетая, но я видела её раза два. Она всегда в доме была. Не знаю, может её тоже увозили куда-то.       — А что насчёт детей, пона Рута? Может быть видели из того дома не выходили дети?       — Дай подумать. — Старуха вновь задумалась, а потом проворчала: — Да. Пару раз видела. Но не знаю, мальчик или девочка. С такого расстояния тяжело это рассмотреть.       — Ничего я понимаю. — Усмехнулся Собаку-но, а потом спросил: — Но почему вы сразу сказали, что я приду?       — Потому что. Странные они были. Иногда как включат музыку, так вся округа содрогается. Да и они часто огромные коробки привозили с чем-то, а ничего не строили.       — Спасибо, пона Рута. Вы нам очень помогли. — Прошептал Гаара, чувствуя, что у них есть слабая зацепка. Главное, чтобы криминалисты, под давлением Нара, всё же нашли какие-то улики. Если их подозрения оправдаются, то они существенно продвинуться в расследовании.       — Да-да. Тебе бы кто помог. — Прокряхтела она, заставляя Гаару удивлённо вскинуть бровь.       — Разве я так плохо справляюсь, пона Рута? — Усмехнулся в свою очередь журналист, скрывая за любезностью непонимание.       — Смотря с чем. — Отозвалась она и, с хитрой беззубой улыбкой, поманила мужчину к себе. Стоило Собаку-но подойди ближе, как в нос ему сразу ударил этот специфический запах грязного старческого тела. Не успел он толком справиться с неприятными эмоциями, как старуха кивнула, указывая на деревья рядом с домом преступников.       — И что же вы хотите чтобы я увидел?       — Вот те на! Такой молодой, а не видит. — Удивилась старуха, и указала на деревья проговорила: — Там есть кто-то ещё.       Не успел Гаара как-то среагировать, как из-за дерева вышел человек и, оглядываясь по сторонам, скрылся в той стороне, где Гаара с Шикамару оставили машину. В этот момент журналист вспомнил слова Дельмиры. Она уже предупреждала его о слежке. Собаку-но же до последнего теплил надежду, что это не слежка, а кто-то из приехавших криминалистов. Его надежды рухнули в тот самый момент, когда, уже возвращаясь от поны Руты, Гаара заметил ещё одного человека, но на этот раз следили уже не за домом где был Шикамару, а за ним самим.
100 Нравится 27 Отзывы 20 В сборник