ID работы: 14401368

Искушение

Гет
R
Завершён
70
автор
Размер:
53 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 104 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть Первая. Встреча

Настройки текста
      Маргарита впорхнула в комнату с возбуждением самого чистого весеннего ветра. Она всегда появлялась именно так: легко и ясно, словно в этом маленьком убогом подвале ее ждала каждая ступень, каждая потрёпанная брошюра, каждый угол, стыдливо прикрывшийся паутиной. Ее свежий весенний аромат, который она неизменно приносила с собой, тут же отвлек Мастера и заставил его вмиг обернуться. Как и его собеседника.       — Ты снова затворничаешь здесь в одино… — заговорила было она с ласковым укором, но тут же осеклась, заметив незнакомца.       Прежде Маргарита его никогда не видела, но отчего-то его черты показались ей знакомыми. Высокий, одетый с безукоризненным вкусом мужчина также одарил её взглядом — совершенно не случайным, но весьма заинтересованным. Его тонкий рот изогнулся в странной улыбке — насмешливо вздёрнулись запятой уголки губ, пришпоренные тонкой родинкой.       — Прошу прощения, я, вероятно, пришла раньше условленного, — быстро произнесла Маргарита, опустив сумки на рядом стоящий табурет. — У вас гость.       Этот неровный скачок с «ты» на «вы» сам пугливо ворвался в ее речь: будто незнакомец, кем бы он ни был, мог осудить ее бесцеремонное вторжение. Однако этого не случилось.       Мастер поспешил к ней. Подав ей руку, он спешно увлек её вниз по лестнице, ближе к своему собеседнику.       — Маргарита Николаевна, позвольте представить: профессор Воланд, — объявил он, слегка заикаясь от волнения, что было ему совсем не свойственно. Она не видела его прежде таким взволнованным, словно этот гость тут совсем не гость, а самый настоящий хозяин, и это они посмели нарушить его покой своим незапланированным визитом.       Пока сомнения не успели плотно осесть в её душе, незнакомец вдруг проявил инициативу: невесомо, но уверенно он подхватил ее руку и поднёс к своим губам.       — Рад нашему знакомству, — заявил он и снова острой усмешкой показал, что может здесь вести себя так, как ему вздумается.       Маргарита едва смогла сохранить лицо и не выдать пробившую все тело крупную дрожь от его прикосновения. Зрительный контакт, который она не смогла бы разорвать по своей воле, утвердил его превосходство: в его холодных глазах, неотрывно следящих за ее лицом на протяжении этих нескольких мгновений, промелькнуло что-то безумное — капелька чистейшей бесовщины.       — Воланд? Совсем как… — сорвалось с ее губ и наконец Маргарита, преодолев себя, взглянула на Мастера.       Тот с лёгкой растерянностью пожал плечами. Оскольчатое «как» в ее удивленных глазах осталось без прямого ответа.       — Мой знакомый немец, — сказал Мастер. — Я позволил себе в некотором смысле стать его провожатым в нашем городе.       — И времени, — добавил таинственный Воланд. — Меня интересует не только город, но и его жители. Понимаете?       Он говорил с заметным акцентом, но не коверкая слов. Отрывистая речь, сохранившая немецкие интонации, рассекала воздух невидимым хлыстом. Только когда он снова обратился к ней, Маргарита поняла, что не отпустила руки — она так и осталась в его цепких, костянистых пальцах, потерявшая всякий вес.       — Боюсь, вы останетесь разочарованы, — она слегка тряхнула головой, будто бы попытавшись учтиво кивнуть и поспешно отступила.       Сама того не замечая, Маргарита сделала шаг в сторону Мастера, остановившись немного впереди и повернувшись к гостю почти что спиной — её плечо теперь выступало на первый план, невесомым крылом заслоняя возлюбленного. Но отчего? Воланд чуть слышно цокнул языком, наблюдая за точеным женским профилем, не выражавшем больше ни малейшего интереса в его сторону.       — Напротив, — его голос неожиданно просел низкими нотами. — Пока мои впечатления весьма удовлетворительны.       Маргарита нащупала руку Мастера и крепко переплела их пальцы — без сомнений, незнакомец и на это обратил внимание. Неужели она бросила ему вызов? Смело! Тишина неумолимо натянулась, слишком глухая для такого маленького пространства.       — Что ж, mein lieber Freund , пожалуй, продолжим в следующий раз? — вдруг произнес Воланд, обратившись к мастеру в совершенно другой манере — как к старому другу, но не скрывая тени покровительства. — Gebraucht der Zeit, sie geht so schnell von hinnen . Верно, Марго?       Маргарита не узнала собственного имени и не успела даже мысленно возмутиться фривольному обращению. Прощальные слова Мастера пронеслись мимо её ушей, как и морозное величие от уходящего гостя, всколыхнувшее прозрачную ткань блузки на ее плечах. Своим уходом он ошеломил едва ли не больше, чем своим визитом.       Уже в дверях около его ног возник черный кот, но этого никто не увидел.       — Поразительная бестактность, мессир, — промурлыкал Бегемот, встав на задние лапы и последовав за хозяином. — Она держалась так, словно ей никакого дела до вас нет!       — Пусть, — Воланд перехватил трость повыше и самодовольно вскинул голову. — Она ещё сама придет ко мне. По своей воле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.