ID работы: 14406305

Varian's Tangled Trials (Запутанные испытания Вэриана)

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
91
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 19 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава первая: Новое путешествие

Настройки текста
      Присев на корточки рядом с гигантским медным резервуаром, Вэриан наклонился поближе к маленькому счетчику, внимательно наблюдая за показателями, параллельно регулируя различные рычажки и переключатели под ним. В поле его зрения попала прядь темных волос с парой синих полос, и он поспешно откинул ее назад. Этот процесс был очень деликатным и требовал от него большой концентрации. Он сделал медленный успокаивающий вдох, пока стрелка на циферблате приближалась все ближе и ближе к нужной отметке…       Что-то с грохотом ударилось о стенку резервуара, вызвав вибрацию в костях Вэриана и заставив его отпрыгнуть назад с постыдно-встревоженным воплем. Он резко поднял голову и увидел капитана гвардии Юджина Фицерберта, прислонившегося к резервуару и, видимо, только что шлепнувшего по нему рукой.       — Итак, Гогглс, просто для ясности, — сказал Юджин, его ухмылка явно маскировала беспокойство, — Это то же самое устройство, над которым ты работал, когда мы впервые встретились. Та же машина, которая чуть не уничтожила всю твою деревню. Та же машина, которая чуть не расплющила прекрасные лица меня и Рапунцель.       — О, Юджин, я уверена, что все в порядке, — сказала принцесса Рапунцель, подходя к мужу и успокаивающе кладя ему руку на плечо, — Вэриан знает, что делает на этот раз. Он и его отец работают над этим уже несколько месяцев, верно, Вэриан?       Вэриан снова бросил быстрый взгляд на счетчик и почувствовал, как улыбка тронула уголок его губ, когда он увидел, что все показатели в норме.       — Ты права, Принцесса, — сказал Вэриан, — Те машины были построены, когда я был всего лишь наивным ребенком, отважно вставшим на путь науки, — он вскочил и с удовольствием потянул за рычаг, — Теперь… — он пронесся мимо Юджина, заставив того сделать несколько шагов назад, — Я старше, — он схватил вентиль на боковой стороне устройства и начал его вращать, — Мудрее, и-и-и… — он положил руку на большой рычаг, — У меня была возможность скорректировать свои расчеты с погрешностью всего в пять целых две десятых процента! — он дернул рукоять вниз.       Юджин и Рапунцель подпрыгнули, а енот Вэриана, Руддигер, умчался прочь, когда вся машина задрожала. Отходящие от нее трубы начали трястись, — Э-э-э… Вэриан?! — выпалила Рапунцель, готовясь к худшему.       Вэриан спокойно наблюдал за счетчиками, заглушая голос в своей голове, который все время твердил ему, что все вот-вот разлетится вдребезги. Резервуар начал шуметь, из мелких выбоин повалил пар. Грохот поднимался по трубам, успев пересечь всю комнату, пока наконец, не достиг металлической конструкции с большим количеством отверстий, которую Вэриан спроектировал для того, чтобы высвобождать горячую воду, имитируя дождь. И действительно, все они наблюдали, как сначала из отверстий вырвался пар, а затем легкая струйка теплой воды безобидно хлынула в металлический чан. Улыбка Вэриана стала еще шире, когда друг и компаньон Рапунцель, хамелеон Паскаль, залез в чан и с опаской встал под струю теплой воды. Однако, как только Паскаль осознал, насколько это приятно, хамелеон расслабился и в знак одобрения приобрел мягкий розовый оттенок.       — Да! Это сработало! Это действительно сработало! — воскликнул Вэриан, подпрыгивая и взволнованно ударяя кулаками в воздух, прежде чем вспомнить, каким «взрослым» и «мудрым» должен быть. Он поумерил пыл, стараясь вести себя более подобающе с королевскими лицами, — Эм... Я имею в виду, конечно это сработало. — он вернулся к счетчику и слегка отрегулировал его, чтобы стабилизировать машину и уменьшить вибрацию, — Как я только что сказал, за последние несколько лет я сильно вырос.       Рапунцель взяла одну из рук Вэриана в свои и посмотрела на него тем взглядом, который всегда заставлял его чувствовать себя в полной безопасности, — Да, Вэриан, — тихо сказала она, — После всего, через что мы прошли, ты действительно показал, насколько ты умен и самодостаточен. И, как Королевский инженер, ты по-настоящему сможешь помочь людям Короны.       Да, — сказал Юджин, — и все навсегда забудут о твоей эре злобного преступника.       Вэриан вздрогнул, когда мрачные воспоминания наполнили его разум, вызванные комментарием капитана стражи.       — Юджин! — Рапунцель упрекнула, — Его давно все простили.       — Шучу-шучу, — поспешно ответил Юджин. Казалось, он понял, что его шутка зашла слишком далеко, и Вэриан увидел, как мужчина посмотрел на него более искренним взглядом, — А если серьёзно, Малыш, — сказал он, нежно кладя руку на плечо Вэриана, — Ты проделал здесь потрясающую работу. Мы очень гордимся тобой. Держу пари, твой отец тоже.       Вэриан почувствовал, как на его щеках вспыхнул легкий румянец от похвалы двух его самых близких друзей, — Спасибо, я тоже так думаю.                     ~ * ~       Вэриан чувствовал себя легче частицы гелия. Он чуть ли не вприпрыжку вернулся в Старую Корону, готовый рассказать своему отцу, Квирину, что наконец-то завершил свой последний прототип устройства для подогрева воды в замке. Когда алхимик шел по деревушке, Руддигер, ехавший на его плечах, неожиданно спрыгнул. Вэриан проследил глазами за енотом, когда тот бросился к двум знакомым лицам.       Каталина хихикнула и случайно уронила ведро с яблоками, которое она несла с Кирой, когда Руддигер залез в ее ярко-рыжие волосы. Несколько яблок покатились в грязь, и Руддигер нетерпеливо бросился обратно вниз, схватил одно и вернулся на плечи Вэриана. Тот вздрогнул, когда Кира бросила на него сердитый взгляд.       — Э-э, извини за это, — пробормотал он.       — О, не беспокойся, — сказала Кира, — Мы просто выставим тебе счет за это позже.       Лэнс подбежал с огромным мешком на плече, — Мука на месте! Итак, девочки, вы готовы отправиться домой и приготовить мой легендарный яблочный пирог? — он поднял глаза и, наконец, заметил человека, с которым разговаривали его приемные дочери. — О, привет, Вэриан! Не хочешь отведать пирога? Это мой особый секретный рецепт, — пропел он.       — Звучит очень заманчиво, — сказал Вэриан, явно соблазненный этим предложением, — Но мне действительно нужно увидеться с отцом. Может, я присоединюсь к вам позже?       — Не задерживайся, а то будет слишком поздно, — насмехнулась Каталина.       Вэриан рассмеялся и помахал рукой на прощание, продолжая свой путь домой. Мгновение спустя он распахнул входную дверь и вошел внутрь.       — Папа! Пап, угадай что? Наконец-то это сработало! Я закончил наш… — Вэриан оборвал себя, поняв, что разговаривает с пустотой, — Пап? — он огляделся, но главная комната была определенно пуста. Руддигер запрыгнул на полку, и Вэриан взглянул на него, пожав плечами. — Может, ему нужно было куда-то зайти?       Однако сразу после сказанного, он услышал шум, доносившийся из отцовской спальни, — Пап, ты здесь? — и снова никто не ответил. Вместо этого он услышал звук, похожий на хлопок. Вэриан быстро подошел к двери и приоткрыл ее, — Пап, ты не-…       Вэриан замер, увидев, что спальня его отца полностью разграблена. Его кровать была перевернута, а половицы подняты. Вэриан в шоке наблюдал, как фигура, которая определенно не была его отцом, склонилась над открытым сундуком рядом с дырой в полу, вытряхивая его содержимое. Незнакомец поднял голову, и тогда Вэриан пришел в себя.       — Эй! Положи это прямо сейчас! —рявкнул он.       Фигура встала, сунув книги с бумагами под мышку, и Вэриан смог рассмотреть его получше. Он был высоким, но полностью скрытым под маской и темной одеждой. Он склонил голову набок и посмотрел на Вэриана, но ничего не ответил.       Затем фигура бросилась к окну. Вэриан сунул руку в карман и схватил стеклянную колбу. Надеясь, что это именно то вещество, о котором он думал, он швырнул его в открытое окно. Склянка с грохотом разбилась, и выход заблокировала густая розовая масса слизи.       Вэриан издал победный возглас, — Ха, да! Алхимия снова наносит удар! Если ты хочешь выбраться, тебе придется пройти через меня! — фигура остановилась и резко повернула голову к Вэриану, — Ой-ой… э-э…       Незнакомец бросился к нему. Вэриан вскрикнул и швырнул еще одну бутылку в приближающуюся фигуру. Незнакомец увернулся, бутылка ударилась о стену, и комнату заполонили большие прозрачные пузыри. С удивительной ловкостью незнакомец уклонился от пузырей. Через долю секунды Вэриана толкнули в дверной косяк, а незнакомец протиснулся мимо него и выбежал из дома.       — Эй! — Вэриан вскочил и бросился следом, его глаза метались по сторонам в поисках вора. Он заметил, как темная фигура исчезла за стеной. Вэриан преследовал незнакомца по улицам и переулкам, пока они не свернули за угол. Вэриан увидел, как он пробежал мимо Лэнса, Каталины и Киры.       — Вор! — крикнул Вэриан.       Трое его друзей вскинули руки, демонстрируя невиновность, и яблоки снова посыпались на землю вместе с мешком муки.       — Да нет! Не вы! Он! Он только что ограбил моего отца! Помогите мне! — Вэриан отчаянно махал рукой в сторону убегающего незнакомца, пока его друзья не заметили это и не бросились в погоню.       Вэриан начал было бежать следом, но затем остановился и согнулся пополам, задыхаясь от усталости. Если кто и мог поймать преступника, так это Лэнс, Кира и Каталина, но если у них ничего не выйдет, ему придется придумать другой способ. Он должен использовать свой мозг.       Несколько мгновений спустя Вэриан осторожно лез на вершину одного из зданий Старой Короны. Механизм, который он только что собрал, висел у него на плече. Его нога скользнула по черепице, и он, глубоко вздохнув, опустил взгляд вниз и снова попытался выследить вора. Это было проще, чем ожидалось. Лэнс и девочки словно играли в кошки-мышки с незнакомцем и не то чтобы скрывали это. Еще одна волна шума насторожила Вэриана. Он посмотрел туда, где незнакомец едва выскользнул из крошечной хватки Киры, прежде чем впечатать ее в стену.       Вэриан стиснул зубы и опёр устройство о свое плечо. Он прицелился в кучку книг и бумаг под мышкой вора. Выдохнув, он нажал на спусковой крючок, и клещи, вылетевшие из ствола, устремились к незнакомцу. Они сомкнулись вокруг книг, и Вэриан быстро потянул за ручку на боковой стороне устройства, чтобы притянуть их обратно к себе.       Книги и листы бумаги выскользнули из-под руки незнакомца, но он быстро обернулся и ухватил стопку руками. Внезапно Вэриан оказался в ситуации с перетягиванием каната с вором, откинувшись назад на своем ненадежном месте на крыше, чтобы попытаться вырвать вещи из хватки противника. Вор, словно осознав его слабость, перестал сопротивляться и позволил тянуть себя вперед. Это лишило Вэриана равновесия, и алхимик повалился за край здания. Он закричал и приготовился было к встрече с землей, но вместо этого мягко приземлился на руки Лэнса.       — Я беспокоюсь о том, что это станет твоей привычкой — сказал Лэнс. Но Вэриан уже встал на ноги.       — Давай! Он уходит — воскликнул он.       — Верно, — согласился Лэнс, когда они побежали, — надеюсь, у тебя есть еще блестящие идеи, потому что этот парень быстр.       Вэриан в отчаянии огляделся по сторонам в поисках плана. Затем он заметил неподалеку тележку. — Тогда нам нужно быть быстрее. Лэнс, мне нужно, чтобы ты как-нибудь доставил его к тому перекрестку.       — Понял, малыш, ты справишься, — сказал Лэнс, убегая. Вэриан запрыгнул в тележку и начал рыться в своей сумке.       — Если я только смогу создать достаточную движущую силу… — он схватил ведро и трясущимися руками смешал на дне несколько порошков. Затем он вытащил бутылку Флиннолиума.       — Сейчас, Вэриан! — крикнул Лэнс.       Вэриан вылил взрывоопасную зеленую жидкость в ведро и быстро повернул его открытой частью к задней части телеги.       Из ведра с грохотом вырвался взрыв пылающей энергии. Вэриан был в восторге от ощущения, как он и тележка неслись к перекрестку, пока не столкнулись с чем-то, и послышался громкий вскрик.       Он выглянул из-за бортика телеги и увидел, что его план, разработанный в последнюю секунду, сработал идеально. Вор растянулся на земле, куда его отбросило после столкновения, а книги и листы бумаги были разбросаны по земле.       — Ха! Да! — крикнул Вэриан. Он выпрыгнул из тележки, чтобы дать Лэнсу пять, когда к ним присоединились Каталина и Кира, — Как раз об этом я и говорю! — он оглядел то, что вор пытался украсть. Бумаги выглядели как стопка писем, но Вэриана больше заинтересовали две книги. Он взглянул на ближайшую из них и почувствовал, как ёкнуло сердце, когда он увидел обложку, покрытую алхимическими символами, — Что? — он перешел на шепот.       Послышался стон, и мгновение спустя вор вновь был на ногах. Вэриан схватил книгу, на которую смотрел, в то время как незнакомец подхватил другую. Незнакомец, казалось, подумывал о том, чтобы попытаться заполучить обе книги, но затем перевел взгляд на четырех окружавших его людей и вместо этого предпочел бегство. Они было бросились следом, но вся эта беготня настолько их вымотала, что через несколько мгновений они полностью потеряли его из виду. Вэриан вздохнул, признавая поражение, и прижал оставшуюся книгу к груди.       — Мне очень жаль, Вэриан. Мы сделали все, что могли. Думаю, мы немного потеряли хватку. — сказал Лэнс.       — Говорите за себя, — сказала Кира, — Я бы точно поймала его, если бы вы, неудачники, не встали у меня на пути.       — Что он вообще пытался украсть? — спросила Каталина.       Вэриан посмотрел на книгу, — Не знаю… Я никогда в жизни этого не видел… — он перелистнул на середину, — Это что-то вроде алхимического журнала... Но зачем он моему отцу... И почему он его прятал? — Вэриан пролистал журнал, и его глаза расширились от шока. На внутренней стороне обложки был спрятан семейный портрет. Вэриан в детстве, его отец и… — Мама? — взгляд Вэриана метнулся к противоположной странице, где было четко написано имя его матери, «Улла».       — Вэриан! Вэриан, ты в порядке? — Квирин подбежал к группе, пока Вэриан уставился на дневник. — Вэриан?       — Пап, — сказал Вэриан слабым голосом, — Что это?                     ~ * ~       Вэриан стоял посреди комнаты. Его руки все еще сжимали книгу. Квирин сидел в кресле, опустив голову, и без особого энтузиазма перебирал письма, которые они подобрали с земли. Он отказывался говорить о чем-либо, пока они не остались дома наедине.       — Это были дневники твоей матери, Вэриан. Твоя мама… — сказал он наконец, —была умной, красивой, способной женщиной. Ты до мозга костей ее сын. Особенно что касается твоей любви к науке. Улла была таким же алхимиком, как и ты. Она посвятила свою жизнь поиску новых знаний. Она тратила часы на проведение исследований и экспериментов.       Однажды ей пришлось уйти, чтобы продолжить свои исследования. Улла не хотела этого. Она не хотела покидать нас. Но я поддержал ее. Сказал ей следовать за своей мечтой. Заверил ее, что мы будем рядом, когда она вернется.       В течение нескольких месяцев все было хорошо. Каждый день Улла отправляла письма, и каждую ночь я читал их тебе, мечтая о том дне, когда мы все снова будем вместе, — Вэриан внимательно слушал, его отец отложил письма и обхватил голову руками, — Но она так и не вернулась. Письма перестали приходить. Несколько недель спустя партнер Уллы по исследованиям, женщина по имени Донелла, приехала, чтобы рассказать мне то, чего я так боялся. Что твоя мама подвергла себя опасности и не пережила ее.       — Пап, — сказал Вариан, мягко балансируя между горем и разочарованием, — Почему ты никогда мне этого не рассказывал? Я бесчисленное количество раз спрашивал тебя о маме. Расспрашивал о том, что с ней случилось. Почему ты это скрывал? Зачем держал ее вещи под замком?       — Как ты думаешь, почему я пытался удержать тебя от занятий алхимией, Вэриан? — сказал Квирин, глядя на него печальными глазами, — Я пытался защитить тебя. Я просто не мог вынести мысли, что могу потерять тебя так же, как я потерял ее. Пожалуйста, пойми, я просто хотел, чтобы ты был в безопасности.       — Значит, ты солгал мне… — пробормотал Вэриан.       — Я солгал тебе, — повторил Квирин, вставая со стула и кладя руки на плечи сына, — Прости, Вэриан.       Несмотря на то, что все еще было горько из-за многих лет, проведенных в неведении, небольших извинений на данный момент было достаточно, чтобы успокоить Вэриана, — Но почему кто-то пытался это украсть? Была еще одна книга, которая им сошла с рук.       — Да, журналов было два. Вернее, три, но третий пропал вместе с твоей матерью… А что касается того, зачем они кому-то понадобились, я не знаю. Это могли быть поклонники ее работ, но я не знаю, кто и зачем зашел так далеко, что попытался украсть их.       Вэриан крепче сжал дневник и снова посмотрел на отца, — Могу я хотя бы прочитать это сейчас? Теперь, когда ты мне все рассказал? — он видел нежелание на лице своего отца, но через несколько мгновений Квирин вздохнул.       — Да, конечно.                     ~ * ~       — Это невероятно, — восхищался Вэриан, листая страницы журнала и расхаживая по комнате Рапунцель. Принцесса сидела на подоконнике с Паскалем, скрестив ноги. Она слушала болтовню Вэриана уже около часа с одобрительной улыбкой, — Ее теории. Ее формулы. Большинство из них зашифрованы… Возможно, чтобы не дать другим украсть ее труды. И я думаю, что некоторые из них завершены только наполовину, но другие просто гениальны. Рапунцель, она придумала состав, которой может заставить растения расти в два раза быстрее.       — Это потрясающе, Вэриан — сказала Рапунцель, — Я так рада, что у тебя наконец появилась возможность узнать о своей маме.       — Я имею в виду… хе-хе… теперь все это имеет смысл, если задуматься. Откуда я такой вундеркинд, — сказал Вэриан с самодовольством, — Все это время оно было у меня в крови. Все это время оно всегда должно было стать моим наследием.       — Наследием?       — Рапунцель, я уже несколько дней копаюсь в этом дневнике. Я еще не взломал ее код, но есть некоторые отрывки, которые я начал понимать. — Вэриан еще яростнее перелистывал страницы в поисках определенного места, — Моя мама, она не просто проводила классические привычные исследования, нет-нет, она что-то искала, — он присел рядом с Рапунцель на подоконнике, чтобы показать ей то, что было нарисовано на открытой странице, — Вечная библиотека.       Глаза Рапунцель расширились, и Паскаль подполз, чтобы рассмотреть книгу поближе.       Вэриан продолжил, — Я еще не совсем уверен, что это такое… и, возможно, я ошибся, и на самом деле это Адская Библиотека… но большинство ее заметок, похоже, посвящены именно ей и тому, как до нее добраться. Я думаю … это как какая-то легенда, существующая в реальности. Если бы я знал об этом больше, мне было бы намного легче разгадать код моей мамы, — он стиснул зубы от разочарования, — Но просить отца о помощи бесполезно. Честно говоря, я даже не знаю, как много он вообще знает.       Рапунцель на мгновение задумалась, а затем хитро улыбнулась Вэриану, — Хм… Малоизвестная легенда… Думаю, я знаю, кто может помочь.       Он посмотрел на нее, внезапно осознав, о ком она говорит.                     ~ * ~       — Говоришь, «Вечная библиотека», — сказал Ксавье, — Да, я знаю кое-что о ней.       — Неужели?! — воскликнул Вэриан. Ксавье подошел к абсурдно большой книжной полке.       — Конечно. В «Легенде о Вечной библиотеке» фигурирует человек, с которым вы уже знакомы, — он взял с полки книгу и открыл страницу с изображением Лорда Деманитуса.       — Он действительно продолжает появляться, да?  — сказал Вэриан в сторону Рапунцель. Ксавье убрал книгу на полку и продолжил поиски чего-то еще. Наконец он вытащил другую книгу. Он открыл ее и показал иллюстрацию, очень похожую на изображение Библиотеки в дневнике Уллы.       Говорят, — начал свой рассказ Ксавье, — что Вечная библиотека – это место великих знаний, существующее далеко за пределами нашего королевства. Многие слышали о ее тайнах, но только один человек смог ее отыскать.       — Деманитус… — прошептала Рапунцель.       — Именно. Благодаря своей великой мудрости и мастерству он построил устройство, способное открыть дверь в Библиотеку. В течение многих лет он пользовался этой дверью и постигал секреты алхимии и магии. Но, как вы знаете, у Лорда Деманитуса были свои враги, и они хотели использовать эти секреты для своих темных замыслов.       — Зан Тири, — пробормотал Вэриан.       — Полагая, что знания Библиотеки должны быть известны только достойным, Деманитус уничтожил свое устройство. Вместо него он создал семь испытаний в каждом из Семи королевств, представляющих семь различных элементов, — Ксавье перевернул страницу, чтобы показать изображения различных королевств, — Огонь, Вода, Воздух, Земля, Тьма, Железо и Свет.       — Хэй… — сказала Рапунцель, наклоняясь ближе, — Королевство света. Это же…       — Корона, — закончил Ксавье, кивнув, — Легенды утверждают, что если кто-то завершит все испытания, он сможет воссоздать устройство Деманитуса и снова получить доступ к Вечной библиотеке.       Вэриан с благоговением уставился на Ксавье, затем покачал головой и опустился на пол, скрестив ноги. Он достал дневник матери и снова начал перелистывать страницы, — Да, да… Хорошо, теперь я понял… речь идет об этих испытаниях. Как их пройти… как найти Библиотеку. Вот оно! Вот почему она ушла, Рапунцель. Моя мама искала Библиотеку. И я готов поспорить, что все о ней здесь. Если я расшифрую ее записи, я смогу выяснить, как она прошла через испытания, и, возможно, я смогу… смогу выяснить, что с ней на самом деле случилось…       Рапунцель опустилась на колени рядом с ним, — Вэриан, это потрясающе. Настоящий квест.       —Хех, ты не новичок в квестах, — сказал Вэриан.       Рапунцель провела пальцами по своим коротким каштановым волосам, — Ну, я не люблю хвастаться, но да, я могла бы дать тебе несколько советов.       — Но кто-то искал их, — сказал Вэриан в мрачном понимании.       — А если кто-то ищет дневники твоей мамы, — продолжила Рапунцель, догоняя его мысль, — Это должно означать, что они ищут эту Библиотеку.       — Именно, — Вэриан встал, высоко подняв один кулак, а другой прижав к бедру, — Вот почему мне нужно почтить наследие моей матери и найти ее первым!       — Это так волнующе! — воскликнула Рапунцель, сложив руки под подбородком.       — Я знаю! — согласился Вэриан.       С помощью Ксавье и Рапунцель, Вэриан приступил к работе, пытаясь расшифровать хотя бы первую часть дневника матери, чтобы выяснить, каким было первое испытание. С картинками и схемами его матери это было не так уж сложно.       — И это… это должно быть… если это слово – огонь… да, первое испытание.       Рапунцель наклонилась через его плечо и посмотрела на королевство, изображенное в дневнике, —Это похоже на Королевство Баянгор.       — Тогда вот куда мне нужно идти, — он посмотрел в радостные глаза подруги, — Рапунцель… это… мне придется уйти с поста королевского инженера.       — О, ты же знаешь, что вернешь свое звание, как только вернешься, — сказала Рапунцель, — Я уверена, что Юджин сможет еще немного подождать, прежде чем ты установишь ту ванну-джакузи, которую ему обещал.       Вэриан рассмеялся, но затем реальность обрушилась на него, и он тяжело вздохнул, — Не то чтобы все это имело значение, потому что мой отец ни за что не согласился бы меня отпустить.       Рапунцель подошла ближе с ободряющей улыбкой, — Вэриан, ты не узнаешь этого, если не спросишь. Если это твоя мечта, тебе нужно хотя бы поговорить с ним об этом.       — Да, ты права.                     ~ * ~       — Нет, Вэриан, — отрезал Квирин, заставив Вэриана и Рапунцель отступить на шаг.       — Но, пап, это может быть мой шанс, наш шанс узнать, что на самом деле случилось с мамой.       — Я сказал «нет», — прорычал Квирин, — Это именно то, чего я боялся. Отдай мне дневник, Вэриан.       — Папа, нет, — сказал Вэриан, еще крепче прижимая дневник к груди, — Папа, я справлюсь! Почему ты не можешь довериться мне хотя бы раз?       Рапунцель шагнула вперед, — Разве вы не думаете, что Вэриан заслуживает шанса хотя бы попытаться? Он…       — При всем моем уважении, Ваше Высочество, — сказал Квирин, коротко и сдержанно поклонившись Рапунцель, — Это семейное дело и не подлежит королевскому указу. — он снова посмотрел на Вэриана, — Твоя мать умерла из-за этого. Думаешь, я буду наблюдать, как с тобой произойдет то же самое? Отдай мне дневник.       Он протянул руку. Его движения были спокойными, но твердыми, а его глаза впивались в Вэриана, пока медленно он не сломался и не передал дневник отцу. Он опустил голову, и Рапунцель сочувственно положила руку ему на плечо.                     ~ * ~       Позже той же ночью, Вэриан облокотился на подоконник, с удрученным безразличием перекатывая один из своих алхимических флаконов взад-вперед. Руддигер вскочил на подоконник и обеспокоенно толкнул Вэриана о локоть, пузырек случайно вылетел за край. Снизу поднялся крошечный клуб безобидного розового дыма, и Вэриан со стоном опустил голову на подоконник.       — Я не понимаю, Руддигер, — проворчал Вэриан, его голос был приглушен деревом, — Спустя столько времени… — Он повернулся лицом к еноту, — Почему до сих пор так трудно заставить его понять меня? — Руддигер склонил голову набок, и Вэриан вздохнул.       Он заставил себя подняться и посмотрел на звезды. — Я просто… Я чувствую… как будто я должен это сделать. Как будто голос зовет меня по имени. Как будто мама написала этот дневник, чтобы я мог продолжить ее работу…       Руддигер с беспокойством схватил Вэриана за плечо, и Вэриан, пересилив себя, улыбнулся этому жесту, прежде чем издать еще один стон разочарования.       — Чего я терпеть не могу, так это мысли, что, если я не сделаю что-нибудь, этот вор… этот… этот подлец с другим дневником моей мамы… он сможет пройти испытания. И если он достаточно коварен, чтобы украсть труды моей мамы, он определенно не достоин величайших тайн, неизвестных всему человечеству.       Вэриан сложил руку в кулак и зажмурился, пытаясь принять решение. Через мгновение его глаза снова открылись. — Я не могу позволить этому случиться.       Вэриан поспешно собрал сумку с припасами. Спохватившись, Руддигер тоже помог, бросив несколько яблок. Тогда Вэриан схватил пару пузырьков с мерцающей синей жидкостью, на цыпочках прокрался к отцовской спальне и прижал ухо к двери. Услышав храп, он медленно толкнул дверь и прокрался внутрь, — Где же он? — сказал Вэриан себе под нос. Его глаза метались по каждой поверхности, он заглянул под каждый предмет мебели. Затем, наконец, он увидел темный уголок книги, торчащий из-под матраса.       — Руддигер, — прошептал Вэриан и указал на место, где спрятан дневник. Руддигер кивнул и подошел, чтобы достать его ловкими енотовскими пальцами, — Осторожно.       Руддигер сделал так, как ему сказали, очень осторожно потянув за краешек дневника. Но когда это не помогло, он дернул гораздо сильнее. Дневник был освобожден из мягких оков, но этот рывок также отбросил Руддигера прямо в ящики позади него. Последовавший за этим глухой удар заставил Вариана вздрогнуть, и он запаниковал, когда его отец начал просыпаться.       В одно мгновение Вэриан откупорил один из своих флаконов и торопливо плеснул снотворное в глаза отцу. С тихим стоном голова Квирина опустилась обратно, и он снова захрапел.       Вэриан выдохнул с облегчением и с сожалением посмотрел на отца, — Мне очень жаль, пап. Я должен это сделать.       Несколько мгновений спустя Вэриан под покровом темноты быстрым шагом шел вдоль стен Старой Короны, а рядом с ним бежал Руддигер, —Это единственный способ. Если он отказывается слушать, тогда мне просто придется показать ему.       Зайдя достаточно далеко, Вэриан оглянулся и в последний раз посмотрел на дом своего детства, — Я обещаю тебе, папа… — торжественно сказал Вэриан, — Я заставлю тебя гордиться мной, — он повернулся, чтобы снова отправиться в путь, — Когда я получу… Ай!       Что-то зацепило ногу Вэриана и он рухнул на землю.       — Это впечатляет. Ты была совершенно права, Солнышко. Он собирался встать и улизнуть от нас.       — Юджин? — Вэриан поднял голову с того места, где он распластался по земле, и увидел не кого иного, как самого Фицерберта, держащего один из концов веревки. Вэриан проследил за его взглядом и увидел, как Рапунцель приближается с другим концом.       — Ну, это то, что я бы попыталась сделать, — сказала она как ни в чем не бывало.       — Более чем помню твои старания. Ты сделала это несколько раз. Итак, Малыш, — Юджин протянул Вэриану руку, и тот позволил поднять себя на ноги, — Ты же не собирался просто уйти от нас, не попрощавшись, не так ли?       Вэриан отвел взгляд, — Я больше не ребенок. Мне восемнадцать. Если мой отец этого не видит… Если он не может меня поддержать, тогда мне нужно уйти, прежде чем он сможет меня остановить.       — Вэриан, — сказала Рапунцель. — Ты знаешь, я хочу, чтобы ты исследовал дневник своей матери. Я полностью поддерживаю твое путешествие, но ты не можешь сделать это вот так.       У меня нет выбора! — взмолился Вэриан, встретившись с ней взглядом, — Рапунцель, ты слышала его. Он не слушает меня… никого. Он никогда меня не отпустит.       — Итак, ты исчезаешь в ночи. И что потом? — спросил Юджин.       —Тогда я докажу ему, что вполне самодостаточен для подобного, — сказал Вэриан.       — Отличный план, — согласился Юджин, — Но предположим, просто в качестве небольшого мысленного эксперимента, что вместо того, чтобы проявить себя, ты умираешь ужасной и внезапной смертью, — Вэриан вздрогнул от этой мысли, а Юджин продолжил, — Что тогда? Ты хочешь, чтобы последним воспоминанием твоего отца о тебе стала ваша ссора?       — Нет, конечно нет...       — Тогда не уходи вот так, — сказала Рапунцель.       — И что мне делать? — рявкнул Вэриан, его разочарование нарастало, —Позволить моему отцу держать меня здесь в ловушке, как это было с тобой!?       На мгновение воцарилось ошеломленное молчание, когда Вэриан понял, что только что сказал. — Ух… Прости, я не имел в виду, я просто…       — Нет, — сказала Рапунцель, перебивая его твердым голосом. — Ты прав, Вэриан. Я знаю, каково это… когда твою свободу отбирают во имя безопасности. И это то, за что мне приходилось бороться каждый день. Мы с отцом… нам потребовалось время, чтобы понять друг друга. — она глубоко вздохнула и продолжила, — Ты сказал мне, что твоя мать отправилась в свое путешествие много лет назад и так и не вернулась. Теперь ты, возможно, собираешься сделать то же самое. Разве ты не понимаешь, как это должно напугать твоего отца?       Юджин положил руку на спину Вэриана, — Я не думаю, что он не верит, что ты готов, или что он тебе не доверяет. Он боится потерять тебя, Вэриан. Честно говоря, мы с Рапунцель тоже. Разница в том, что мы понимаем, что должны позволить тебе воспользоваться этим шансом. Тебе просто нужно, чтобы твой отец тоже это понял.       — Как?       — Просто поговори с ним, — сказала Рапунцель, — Что еще более важно, выслушай его. Попытайся заставить его открыться тебе. Дай ему понять, что ты видишь его точку зрения.       — Если он все равно не послушает, — добавил Юджин, — огда мы с Рапунцель лично вытащим тебя отсюда. Но ты должен хотя бы попытаться наладить отношения со своим стариком. Мир – прекрасное, но пугающее место. Ты понятия не имеешь, с чем тебе придется столкнуться там. Тебе будет проще, если ты будешь знать, что он верит в тебя.       Вэриан переводил взгляд с одного на другого, пока его лицо, наконец, не растаяло в слабой улыбке. — Хорошо-хорошо, я поговорю с ним, — смягчился он.                     ~ * ~       Вэриан не смог бы заснуть той ночью, даже если бы попытался. Вернувшись домой, он осторожно засунул дневник обратно под матрас отца и принялся за работу на кухне. Поскольку до восхода солнца оставалось несколько часов, у него было время многое испечь и хорошенько все обдумать. К тому времени, когда Квирин сонно вышел из своей комнаты, Вэриан сидел перед большим количеством хлеба и сладостей, нервно улыбаясь.       — Завтрак? — спросил он.       Его отец в замешательстве уставился на Вэриана, а затем снова на стол с едой. Вэриан с нетерпением ждал, пока он осмыслит то, что было перед ним, и был наконец вознагражден насмешливой улыбкой, — Конечно.       Некоторое время они ели молча, пока Вэриан мысленно размышлял, какую из тысяч вещей, которые он отрепетировал в своей голове, сказать отцу. К его удивлению, первым заговорил Квирин.       — Это твоя попытка переубедить меня? — спросил он.       Вэриан нахмурился и, не сводя глаз с булочки с корицей, ответил, — Я… пытаюсь поговорить. Я… я был очень близок к побегу прошлой ночью…       — Вэриан…       — Но принцесса остановила меня. Она заставила меня осознать, что, как бы я ни хотел отправиться в это путешествие, было бы неправильно, если бы у меня не было твоей поддержки. И я знаю, что ты напуган. Я понимаю...       — Ты? — спросил Квирин, — Вэриан, ты молод, поэтому тебе труднее осознать… Вина и сожаление, которые я нес после того, как поддержал мечты Уллы только для того, чтобы она покинула нас…       — Папа, прости, но ты действительно думаешь, что тебе нужно говорить со мной о чувстве вины? Или даже о том, каково это – думать, что ты потерял кого-то навсегда? — Вэриан посмотрел отцу в глаза, — Может быть, я и молод, но прошел через… многое, и я понимаю, каковы риски. Но то, что риски есть, не означает, что не стоит пытаться. Я верю, что мама чувствовала тоже самое.       Тишина повисла в воздухе, пока, наконец, Квирин не поднялся из-за стола и не ушел. Вэриан рухнул на стул, чувствуя себя поверженным, пока не осознал, что шаги отца возвращаются. Он повернулся и увидел, что тот держит дневник. Вэриан смотрел, открыв рот.       — Ты действительно такой же, как она. Твоя мать… она бы так гордилась тобой, Вэриан. Если ты действительно чувствуешь, что это твоя судьба, то я поддержу тебя. Просто… — он протянул дневник Вэриану, — Пожалуйста, пообещай мне, что позаботишься о себе.       Вэриан позволил отцу вложить дневник ему в руки и посмотрел на него с улыбкой, на которую Квирин ответил тем же. Чувствуя, что его сердце вот-вот разорвется от радости, Вэриан вскочил со стула и обнял отца. — Я обещаю, — сказал он.                     ~ * ~       Несколько дней спустя Вэриан перепроверял припасы в своей сумке, а Руддигер скакал вокруг него. Его друзья стояли рядом, готовые пожелать ему всего наилучшего в предстоящем путешествии. Был даже баннер с надписью «Удачи, Вэриан!», с которым Рапунцель возилась последние десять минут, вешая его между двумя деревьями.       Наконец, удовлетворенный, Вэриан поднял рюкзак и принялся пристегивать его к Прометею, старому ослу, принажлежащему его отцу.       — Много ты набрал, — сказал Юджин.       — Я до сих пор не знаю, с какими испытаниями мне придется столкнуться, — сказал Вэриан, — Я хочу быть готовым ко всему.       — Я уверен, что так и будет. Только не будь слишком самоуверенным. И постарайся выбираться из неприятностей как можно лучше, хорошо?       — Просто буду стараться не делать как ты, — сказал Вэриан с лукавой ухмылкой.       — О, ха-ха, очень смешно.       Вэриан рассмеялся и поднял ладонь вверх, — Потрясающая Команда?       — Потрясающая Команда, — ответил Юджин, дав пять.       — Итак… — сказала Кира, — Ты отправляешься в этот большой эпический квест. Столкнешься с бесчисленными опасностями. Возможно, даже с верной гибелью, и в конце даже не будет большого сокровища? Просто несколько пыльных старых книг?       — Это действительно похоже на чистый грабеж, — согласился Лэнс.       Вэриан поддразнил своих сомневающихся друзей, — Вот почему меня здесь так не понимают. Никто не ценит силу знания так, как я. Это вызов, поставленный самим Лордом Деманитусом!       — Этот парень действительно продолжает появляться, да? — сказал Юджин.       — Хех, не говоря уже о том, что библиотека, хранящая величайшие алхимические и магические секреты, обязательно должна обладать секретом превращения свинца в золото.       Лэнс, казалось, внезапно пересмотрел свое мнение. — Превращение в золото? Э-э… На этом осле нет места для двоих, не так ли?       Вэриан усмехнулся и наклонился, чтобы схватить свою большую сумку, но тут же отпрыгнул назад, когда наружу высунулась голова Коротышки, — Или для троих? — невнятно пробормотал пьяница, откусывая один из сэндвичей, которые Вэриан приготовил для поездки.       — Эй, пошел прочь! — воскликнул Юджин, вытаскивая Коротышку из сумки и швыряя его подальше. Вэриан с раздражением заглянул в сумку, увидев, что Коротышка растащил половину его съестных запасов.       — Не волнуйся, Вэриан. Я приготовил дополнительные. — сказал Квирин, выходя вперед и протягивая Вэриану кулек с едой.       — Спасибо, пап, — сказал Вэриан, — И спасибо, что позволил мне сделать это. Ты даже не представляешь, что это значит для меня.       — Я ожидаю, что ты расскажешь мне все, когда вернешься.       Рапунцель подошла ближе, держа что-то сложенное в руках, — Я тоже кое-что сделала для тебя, Вэриан. Я подумала, что тебе может понадобиться хорошая дорожная одежда, поэтому я сшила для тебя этот жилет, — она передала его, и Вэриан, не теряя времени, надел его, — Я пришила карманы с внутренней стороны, чтобы ты мог спрятать несколько записок или флаконов. Надеюсь, тебе понравится.       Вэриан уставился на жилет, уже возясь с карманами. — Хе-хе, мне нравится. Это идеально. Спасибо. — он снова посмотрел на нее, —Правда. Спасибо. За все… Рапунцель, я понятия не имею, где бы я был без тебя. Ты всегда верила в меня, когда никто другой не верил. И ты спасла меня от еще одной большой ошибки, убедив поговорить с моим отцом.       — Так поступают друзья, Вэриан, — тепло сказала Рапунцель, — Иди и найди свою мечту, но помни, что Корона всегда будет здесь, когда понадобится. — они крепко обнялись, прежде чем Вэриан неохотно отстранился.       Он схватил Прометея за поводья, а Руддигер запрыгнул ему на плечо. Вэриан бросил на всех последний взгляд и кивнул на прощание. Затем он повернулся и зашагал по дороге, готовый к новому путешествию.                     ~ * ~       Донелла с неодобрением уставилась на единственный дневник, который только что бросили ей на стол.       — А другой? Где он? — требовательно спросила она.       На другом конце комнаты высокая фигура в черном подошла ближе и стянула капюшон и маску, чтобы Донелла могла ясно видеть, что бледное веснушчатое лицо Хьюго полно раздражения. — Признаю, у меня было больше проблем, чем я ожидал. Хотя, если бы ты позволила мне использовать некоторые из моих трюков...       — Как я уже говорила, эта миссия требует осмотрительности. Мне не нужно, чтобы ее муж связал все это со мной и устроил ненужную драму. Это неожиданно с твоей стороны так разочаровывать меня.       — Я знаю? — сказал Хьюго, пожимая плечами, — Не лучшая моя работа. На самом деле, это было немного несправедливо… четверо на одного. И кто ж знал, что в захолустной Короне кто-то действительно будет владеть алхимией… даже если это было очень грубо…       — В Старой Короне был алхимик? — выплюнула Донелла.       — Да, какой-то тощий темноволосый ребенок. На самом деле, я очень рад, что надел эту маску. Проиграть ему – это определенно не то, о чем я хочу, чтобы кто-нибудь знал.       Донелла провела пальцами по дневнику своего бывшего партнера, обдумывая новую информацию. — Хьюго, у меня для тебя новая миссия. Я хочу, чтобы ты выяснил, кто этот алхимик. Пока не вступай в бой. Просто присмотри за ним для меня.       Она открыла дневник, на первой странице было прикреплено изображение маленького темноволосого младенца. — Я хотела бы подтвердить свои подозрения…       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.