ID работы: 14408415

Худшая смена

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
83
Горячая работа! 99
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 99 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 3: На лжеце и юбка горит

Настройки текста
Наруто лежал на своем футоне после того, как успешно защитил свое право на более чистую кровать. Снова. Завтра он собирался заставить Забузу купить себе чертову кровать и вынести эту зараженную из их квартиры. Это будет его первый день в поле. Забуза и Какаши заверили его, что ему просто нужно выглядеть соответствующе. Хотя Наруто все еще задавался вопросом, почему это означало, что ему пришлось брить яйца. Они разработали план по внедрению нескольких предохранителей, просто чтобы убедиться, что Наруто не проделывает трюки по-настоящему. Он был готов поставить на кон свою задницу, но… не буквально… свою задницу. По крайней мере, он надеялся, что до этого не дойдет. Он закрыл глаза, зная, что завтра ему придется быть в лучшей форме, чтобы иметь возможность следить за работающими девушками, с которыми он познакомился за последние несколько дней. Сай объяснил, что все дело в необходимости получить разрешение местного сутенера работать на той же улице. Это был беспощадный бизнес, и проститутки (особенно их сутенеры) были очень территориальными, но после того, как они объяснили ситуацию, стало очевидно, что серийные убийцы гораздо хуже для бизнеса, чем полицейские. Главным сутенером в этом районе был мужчина лет пятидесяти с небольшим по имени Джирайя, с седыми волосами, татуировками на лице и телосложением, похожим на гору. По какой-то причине Наруто нашел общий язык с этим парнем, и он, по сути, согласился дать Наруто и Забузе карт-бланш на разрешение ситуации до тех пор, пока они не мешают его постоянным клиентам вести дела. Наруто объяснил ситуацию проституткам, и когда они узнали, что он готов стать «одним из них», они даже тепло стали относится к нему. Теперь ему предстоит проследить за тем, чтобы никто из них не погиб. Его самым большим страхом была не столько способность поймать убийцу, сколько удержание его в тюрьме. Чертовы адвокаты, подумал Наруто, засыпая с лицом своего самого ненавистного адвоката и соперника в голове.

***

Это был выпускной год, и, как обычно, Наруто и Саске спорили. Их учитель этики так разозлился, что взял переносную доску и поставил ее между ними, чтобы они не могли видеть друг друга во время урока. Не то чтобы это сильно помогло. — Тупица, это довольно упрощенный взгляд на это, — снисходительный голос Саске пронесся над разделительной доской, каким-то образом все еще умудряясь нести в себе образ его высокомерной ухмылки. — Ты называешь меня глупым, ублюдок? То, что я верю в добро и зло, не означает, что я тупой. У меня просто есть мораль. Но я полагаю, что такой засранец, как ты, ничего об этом не знает, — сказал он, чувствуя, что, возможно, он наконец-то набрал очко. — То, что мой моральный кодекс не нацарапан оранжевым карандашом, чтобы все могли прочитать, не означает, что у меня его нет, Добе. Наруто уже собирался нырнуть через доску и разбить о нее красивое личико Учихи, когда его учитель, Ирука, прервал его. — Узумаки! Учиха! Я устал от того, что вы, мальчики, мешаете мне в классе. На территории школы не допускается ругань. Если вам есть что сказать по этому поводу, то я позволю вам обсудить это как следует. В понедельник у нас будет проводится дебаты со спонтанной аргументацией по этой теме. Наруто, вы можете встать на сторону «важности всегда говорить правду». Саске, вы можете принять контрапункт. Результат дебатов будет стоить двадцать процентов вашей оценки на то, что это происходит в формате SPAR*, я также поручаю вам предоставить полный письменный проект ваших ключевых аргументов в начале дебатов. Наруто застонал, когда прозвенел звонок. Благодаря этому придурку, к понедельнику у него была целая дискуссия, которую нужно было конкретизировать. И это была пятница. Все его выходные были застрелены. Он хотел убить Саске. Он планировал провести время с Кибой и ребятами. Саске, гигантский придурок, вероятно, знал это и смеялся над этим. Наруто был у своего шкафчика, собираясь взять книги для последнего урока за день, когда сзади на него нависла тень. Наруто нахмурился, уже зная, кто это, даже не оборачиваясь. Как будто Саске излучал собственный аромат, который Наруто чувствовал за милю. Саске ткнул рукой в дверцу шкафчика Наруто, закрывая ее, как раз в тот момент, когда Наруто вытаскивал свой рюкзак, почти врезавшись пальцами в дверь. — Следи за рукой, задница! — Наруто зарычал. — Убедись, что ты готов ко мне в понедельник, Добе. Ты же не хочешь, чтобы ты выставил себя еще большим идиотом, чем обычно в классе. Наруто усмехнулся, издав громкое веселое фырканье. Он повернулся лицом к своему противнику, но замолчал, заметив, насколько близко оказались их лица. Саске наклонился вперед, его челка задела лоб Наруто, молча демонстрируя агрессию. Наруто был фактически зажат между Саске и шкафчиком. Он увидел, как мимо проходит учитель, наблюдая за ними, не давая Наруто швырнуть Саске на пол. Он сглотнул, пытаясь сохранять спокойствие, хотя каждый нерв в его теле покалывал, а руки болели, вот-вот вывихнуть другому челюсть. — Отойди, ладно? Или ты думаешь, что угрозы мне повысят твои шансы на победу? — Мой шанс на победу над тобой уже 100%, тупица. Мне не нужна для этого никакая помощь. Я просто хочу, чтобы ты подготовился к этому, так что, по крайней мере, это стоит моего времени. — Саске перенес свой вес назад, давая Наруто немного пространства, но его глаза удерживали Наруто на месте. Почему-то место, где тело Саске было прижато к нему, ощущалось странно. Наруто отмахнулся от мимолетной мысли, что он предпочитает более тесный контакт. Потому что это не имело бы смысла. Саске был президентом класса и капитаном команды по плаванию и команды по дебатам. Он умел трахать ВСЕ и знал это. Дерьмовый одноклассник, который всегда пытался выставить Наруто глупым или разозлить его, несмотря на то, что Наруто был защитником университетской футбольной команды их школы и сам получал приличные оценки. Саске никогда не признавал, что Наруто в чем-то хорош. Не было никакого способа, чтобы Наруто мог наслаждаться присутствием другого. В его личном пространстве. С частично расстегнутой рубашкой. У Наруто перехватило дыхание. Для парня, которому, похоже, не нравилось внимание девушек, которые всегда окружали его, казалось, что он всегда носил дерьмо, привлекающее внимание к его груди. Ждать. Почему Наруто вообще туда смотрел? Он встряхнулся. — Что, никакого ответа? Думаю, даже ты понимаешь, что дело безнадежно, когда видишь его — Саске повернулся, чтобы уйти. На этот раз Наруто не волновало, что рядом стоит учитель. Он повалил Саске на пол и отдернул кулак, чтобы ударить Саске по лицу. Но Саске увидел это и схватил его за запястье. Он оттолкнул его, и Наруто выругался, когда Саске схватил его за воротник рубашки и резко дернул вперед. Наруто ударил его головой, заставив Саске отпустить. Они катались по кафельному полу, тяжело дыша и изо всех сил пытаясь обрести контроль. Наруто, наконец, одержал верх, перенеся вес своего тела вперед и прижав Саске к земле. Пытаясь сместить Наруто с места, Саске дернул бедрами вверх, в результате чего Наруто неожиданно упал вперед. Ему удалось удержаться от падения, но в итоге их губы столкнулись. Они оба замерли, осознав, что… ЦЕЛУЮТСЯ… на полу школьного коридора, где собралось немалое количество людей, чтобы посмотреть их обычную пятничную дневную драку. Наруто отдернул голову назад, как будто обожженный, разрывая поцелуй. Он облизнул губы, заметив, что они покалывают, и его лицо покраснело. — Ублюдок! Ты… ты сделал это нарочно! — Да, Наруто. Потому что, очевидно, мне бы хотелось поцеловать самого тупого крикуна во всей школе прямо на глазах у всех. Тебе нравится, или ты можешь оторваться от меня сейчас? — Подожди, черт возьми, что это должно значить, а?! — Я упомянул САМОГО ТУПОГО? Это значит, что я хочу, чтобы ты от меня отстал. — Я уйду, когда буду готов, МУДАК! Саске поднял бровь, выражение его лица сменилось с раздраженного на нечто гораздо более хищное. Наруто продолжал сидеть на нем, его лицо сморщилось от смущения, когда он пытался придумать, как стереть смущающую серию событий, которые привели к этому. — Хочешь, я сделаю тебя… готовым… На-ру-то? — голос Саске был низким и ровным, совсем не похожим на его обычный насмешливый тон. — Я был бы более чем рад подготовить вас в любое время. Все, что вам нужно было сделать, это попросить. Наруто почувствовал, как по его телу пробежала волна того, что он мог описать только как нервозность. — Эм… мне пора идти домой. Теперь я в порядке и готов…— он ненавидел ощущение, что убегает от боя, но было что-то в том, как Саске смотрел на него, что заставляло его чувствовать себя как будто он внезапно вышел из себя. Глубокий смешок Саске донесся до него. Наруто не был уверен, что когда-либо раньше слышал смех Саске. Это был… почти приятный звук.

***

Понедельник, утро – урок этики. Наруто стиснул зубы, пытаясь не дать себя сбить с толку. До начала дебатов оставалось всего пять минут, а Саске уже побеждал. — Итак… если бы твоя мать вошла и спросила тебя, хорошо ли она выглядит, и на ней было платье, которое ты ненавидишь, что бы ты ей сказал? — Я бы, э-э…— это был трудный вопрос. Наруто не хотел представлять, что с ним случится, если он скажет матери, что она ужасно выглядит. Хотя было крайне маловероятно, что его мать когда-либо могла выглядеть плохо. — Разве ты не сказал бы ей, что она хорошо выглядит? Или ее чувства для тебя не имеют значения? Наруто покачал головой, нахмурившись. — Я бы сказал ей, что, по моему мнению, ей больше подойдет другое платье, вот и все… — Ты действительно так сказал, Наруто, или ты лжешь мне сейчас, чтобы дать ответ, который поддержит ту сторону дебатов, на которой ты должен участвовать? — Я не вру, — Наруто постарался скрыть раздражение в голосе, опасаясь, что это прозвучит по-детски. — Я бы просто, знаете ли, предложил ей надеть что-нибудь другое… Она выглядит великолепно во всем, но я бы сказал ей, что она выглядела лучше в чем-то более, э-э, лестном… — А что, если она приготовила на ужин что-то ужасное и спросила тебя, как оно? — сказал Саске явно скептически. — Я бы сказал ей, что это была действительно хорошая попытка, и что если она будет больше практиковаться, в следующий раз вкус будет еще лучше. — Значит, ты бы сказал своей матери, что ей нужно больше тренироваться? — Саске повернулся и посмотрел в комнату. — Инузука, — сказал он, привлекая внимание лучшего друга Наруто. — Ты много раз ужинал в доме Узумаки, верно? Как лучший друг Наруто? Киба нервно посмотрел на Саске, затем на Наруто, уже чувствуя, как стены ловушки сжимаются. — Да? — Ты когда-нибудь ел, когда мать Наруто готовила… не совсем съедобную еду? — Кушина Узумаки обладала многими талантами. Кулинария не входила в их число. Это был общеизвестный факт — Эм… — Киба бросил панический взгляд «что, черт возьми, мне сказать?» на Наруто. — Наверное? Саске ухмыльнулся. — И что сказал Наруто своей матери, когда она спросила его, как дела? Киба поерзал на своем месте, сглатывая слюну, чтобы утолить внезапно пересохшее горло. — Он сказал, что в следующий раз ей следует больше тренироваться, и… поблагодарил ее… за… попытку. — Киба был ужасным лжецом. — И то, что ты сказал, Инузука, было ложью, — спокойно сказал Саске. Он оглядел комнату, его темные глаза остановились на знакомой фигуре их одноклассника Ли в зеленом спандексе. Губы Саске медленно растянулись в ухмылке, когда он заметил, что паническое выражение лица Наруто начало проявляться. Они оба прекрасно знали, что если и был кто-то в этой комнате, а тем более в этом мире, кто не мог солгать, то это был Ли. Ли был в футбольной команде. Кушина часто приглашала команду на ужин перед большой игрой, чтобы убедиться, что все хорошо поели, рассматривая их почти как продолжение семьи. — Ли, тебя тоже несколько раз приглашали в дом Узумаки, я прав? Глаза Ли слегка расширились, он, казалось, был удивлён тем, что его позвали, пока его рот не раскрылся в яркой улыбке. — Да, действительно, Саске! Это было чудесное время! Мне нравится компания моего товарища по команде и его замечательной семьи. Они очень гостеприимны! — А был ли когда-нибудь случай, когда Наруто находил еду не очень вкусной? — Ах хорошо… Киба отчаянно жестикулировал, дико качая головой и произнося слова «Я не помню». — Это действительно ошеломляющий вопрос. Хм, кажется, я несколько раз припоминаю, как мой замечательный друг Наруто упоминал, если я правильно помню, что есть домашнюю еду, приготовленную его матерью, было «болезненно», и он предпочел бы: «съесть конское дерьмо, потому что оно, по крайней мере, будет иметь вкус», — декламировал Ли со своей добродетельно безобидной улыбкой. Саске повернулся и самодовольно посмотрел на Наруто и Кибу (которые застыли размахивая руками). — Итак, Наруто. Ты говорил, что только люди, которые морально несостоятельны, будут лгать ради своих целей. Ты хочешь сказать, что твой лучший друг Киба морально несостоятелен? — Н… Нет! Я этого не говорю. Киба просто пытался быть хорошим другом. Именно потому, что у него есть мораль, он, э… немного изменил правду для меня. — Итак, вы говорите, что можно лгать или совершать другие противоправные действия, когда вам это удобно, но других людей, которые это делают, следует наказывать или, по крайней мере, считать в целом нечестными и ненадежными. Это очень интересный взгляд на мораль. так и есть, Наруто. Я считаю, что у Гитлера и других диктаторов были схожие взгляды на вещи. — Подожди чертову минуту…- — Наруто, язык. — Ирука сделал строгий выговор. — Я имею в виду, смотри, этот парень только что назвал меня Гитлером! Какого черта? — Наруто остановился под пристальным взглядом Ируки, затем отступил, указывая пальцем на своего подлого противника. — Было ли в правилах что-нибудь, что Саске мог бы пригласить свидетелей? Потому что, если да, то я бы хотел это увидеть. Я думал, что это дебаты, которые велись между моим оппонентом и мной. Использование других людей, чтобы изложить свою точку зрения. вместо того, чтобы делать это в одиночку, это определенно противоречит правилам, не так ли? — Ну… — начал Ирука, похоже, сам не до конца уверенный. — Обычно ты прав. Дебаты должны вестись только между вами двумя, хотя Саске на самом деле не заставлял других спорить за него, а скорее служил примером… Хм… — Я не возражаю, если мы не будем использовать Инузуку или Ли в дальнейших дебатах… Я уже высказал свою точку зрения. У Наруто явно есть проблемы с честностью, несмотря на то, что он является ее сторонником в этих дебатах. — У меня нет проблем с честностью, у меня есть проблема с придурками. — Это не единственная твоя проблема, — ехидно заметил Саске. — Сволочь! — Мальчики, пожалуйста, следите за языком. И придерживайтесь темы, — сказал Ирука, пытаясь поддерживать порядок. — Тогда что ты хочешь сказать, что можно все время лгать? — Конечно, нет. Я говорю о том, что есть более важные вещи, чем узко определенные правила поведения. Это тот случай, когда цель оправдывает средства, а не ограничивается внешними правилами относительно того, какой тип поведения является приемлемым. Речь идет о том, чтобы увидеть более широкую картину. Если ваша общая цель — сделать вашу маму счастливой, не имеет значения, скажете ли вы ей, что она хорошо выглядит в ужасном платье. — Но это все еще ложь! — Тогда, если вся ложь черно-белая, как насчет умолчаний? — Хм? — спросил Наруто, не зная, куда направляется Саске. — Разве это ложь — просто не говорить кому-то то, что, как ты знаешь, является правдой? — Ну… я не знаю. Думаю, это зависит от того, о чем ты говоришь. — Например, если вас кто-то поцеловал, и вам это понравилось, правильно ли просто притворяться, что вас это не интересует, или нужно быть честным с этим человеком, потому что, как вы выразились, честность — это самое главное. лучшая политика? Неджи поперхнулся жвачкой, а Киба отчаянно закашлялся. Наруто открыл рот, затем снова закрыл его. Понимая, что он, вероятно, похож на рыбу выброшенную на берег, он отчаянно думал, что бы сказать. Саске… говорил об их поцелуе. Верно? И он говорил... он говорил... В этот момент прозвенел звонок. — Мальчики... — довольно устало сказал Ирука. — Наруто, Саске, пожалуйста, оставайтесь. Все остальные могут пойти на обед. Вы свободны. Наруто молча кивнул головой, но его большие голубые глаза по-прежнему были прикованы к Саске, когда его соперник сошел со своего импровизированного подиума и пронесся мимо него… с намеком на улыбку, задержавшуюся на его лице.

***

— Малыш, вставай. Наруто застонал, когда две руки – грубые и мозолистые – безжалостно трясли его, разбудив. Он медленно сел, поднеся костяшки пальцев к глазам в надежде вытравить из них сон. Когда его зрение прояснилось, Наруто встретил вечно раздраженную морду Забузы. В его руках были две чашки кофе. Подтолкнув один из них к груди Наруто, Забуза вздохнул и указал головой на дверь. — Пора работать. Выпей, а потом одевайся. У нас длинный день, и я не могу допустить, чтобы моя сучка все испортила, потому что ей нужен был прекрасный сон. Наруто взял чашку в руку и ошеломленно отпил из нее, слишком оцепенев от сна, чтобы комментировать оскорбления или редкий, хоть и косвенный, акт доброты Забузы. Средняя школа, да. Губы Наруто коснулись края чашки. Он не ожидал, что это время ему приснится. Наруто предположил, что он вспомнил этот спор, потому что перед сном думал о глупых навыках Саске как адвоката. Забавно, как что-то казалось бы, тривиальное, например спор о лжи, может иметь такой большой смысл в общем порядке вещей. Даже тогда у Саске были задатки чертовски хорошего адвоката... Вытянув шею из стороны в сторону, Наруто поставил горячую чашку на пол и стянул со своего тела простыню, на которой спал. И все же что-то в этом сне его беспокоило… То, как Саске смотрел на него тогда… Этот странный вопрос. Наруто покачал головой и встал. Что он вообще делал, думая о прошлом? Прямо сейчас у Наруто были более важные дела, которые нужно было решить. Он был офицером полиции, и его обязанностью было служить и защищать людей. И сегодня этот долг потребовал от него носить черные стринги и чулки в сетку. Взгляд Наруто неохотно скользнул к одежде, которую он разложил перед сном, зная, что пришло время. С ним все будет в порядке. Он мог это сделать. — Я буду готов через десять минут, — хрипло крикнул Наруто. Наруто пошел в ванную, чтобы одеться, и вышел, обнаружив, что его ждет Хаку. — Все, что нам нужно, чтобы завершить твой образ, — это немного макияжа, — сказал старший мужчина, доставая небольшую сумочку. У Наруто в голове мелькнул пугающий образ в старшей школе, когда все девочки пытались научиться пользоваться макияжем. Большинство из них в итоге выглядело либо как субботняя проститутка, либо как труп трехдневной давности. Ни то, ни другое не было особенно привлекательным, хотя Наруто полагал, что в его случае, по крайней мере, вид проститутки был уместен. Но по-видимому, Хаку знал, что делает. И даже если бы он этого не делал, Наруто уже побрил ноги, научился надевать бюстгальтер и втиснул свой сорок пятый размер в пару четырехдюймовых каблуков. Что такое небольшой макияж? Хаку какое-то время изучал его лицо. — Тебе действительно не нужно много. У тебя прекрасная кожа и цвет. Я просто обведу твои глаза подводкой, чтобы немного подчеркнуть их. Твои ресницы уже достаточно длинные и темные, поэтому тебе не нужна тушь, а твои губы от природы хорошего цвета, поэтому я не заставлю тебя наносить помаду. Наруто вздохнул с облегчением. Он никогда не находил ощущение поцелуя с накрашенными помадой губы девушки особенно приятным, и ему не хотелось весь день ощущать это жирное ощущение на своих губах. Хаку отступил назад, чтобы рассмотреть свою работу. — Ух ты, Наруто, — сказал он, и в его голосе прозвучало восхищение. — Ты выглядишь… на самом деле потрясающе. Наруто слегка покраснел от комплимента, не привыкшего к тому, чтобы мужчины говорили о нем такие вещи. — Ну… я думаю, это то, к чему мы стремились, верно? Я приманка, так что… мне нужно выглядеть как приманка. Забуза вошел и окинул Наруто оценивающим взглядом вверх и вниз, а затем коротко кивнул в знак одобрения. — Выглядишь хорошо. Пошли, хо. Забуза и Наруто подошли к углу Центрального проспекта и Мэйн. С этого момента им приходилось предполагать, что за каждым шагом потенциально наблюдает убийца. Джирайя согласился предоставить им доступ в ночлежку, где некоторые из его девушек развлекали гостей. Сай устроил там лавку в одной из комнат, где он должен был находиться в пределах досягаемости, чтобы вести наблюдение, но не бросаться в глаза, как пресловутый белый фургон, припаркованный вдоль улицы. Они понятия не имели, как долго убийца преследовал свою жертву, поэтому установка провода и устройства слежения в квартире Наруто не представлялась возможным вариантом. Наруто нельзя было увидеть ни с кем из полицейского управления, кроме Забузы, который тоже находился под прикрытием. Они договорились встречаться здесь каждый день, чтобы убедиться, что Наруто на связи, и обсудить любые обновления ситуации. С этого момента это будет единственный разрешенный контакт Наруто и Забузы с отделом. Ни телефонов, ни электронной почты, ни посещений. Наруто наморщил нос, когда вошел в крошечную грязную комнатушку. Очевидно, Какаши знал свое дело, когда описывал типичное состояние подобных мест. — Что ж, самое время, - Сай наклонил голову, рассматривая одежду Наруто с сосредоточенной интенсивностью, которая была немного запредельной даже для Сая. — Эм… эй, Сай, — сказал Наруто, слегка смущенно ерзая под пристальным взглядом, который скользил вверх и вниз по его телу. Он предполагал, что ему лучше к этому привыкнуть, хотя это все равно заставляло его чувствовать себя неожиданным персонажем в клипе Girls Gone Wild**. Сай встал и, к неудовольствию Наруто, медленно обошел вокруг него. Остановившись перед ним после нескольких минут кружения около встревоженного офицера, он упал на колени перед Наруто. Наруто почувствовал, как волосы на затылке пошевелились от близости этого человека. Сай определенно был… привлекательным. Для парня. И как-то… знакомо. Наруто подавил воспоминания о том, как его мать упомянула, насколько Сай похож на Саске. На мгновение на него смотрели не темные глаза Сая, а глаза его школьного соперника. Мурашки побежали по коже Наруто, прежде чем он смог подавить ошибочную мысль. Затем Сай бесстыдно посмотрел на юбку Наруто. — Сай, какого черта, чувак! — Наруто вернулся в настоящее. — Мм? Что это? — развратная пластиковая улыбка Сая вернулась, и положив руку на бедро Наруто, его пальцы проследили дорожку по его коже. Он остановился, когда достиг черной подвязки, его пальцы игриво нырнули под нее, прежде чем вернуть ее на место. — Ха! Личное пространство, чувак… ты когда-нибудь слышал об этом? Это значит, что ты не подходишь ближе чем на два фута к моему барахлу. А сейчас ты на 1,9 фута слишком близко. И, ОЙ! Огнестрельное ранение, помнишь? Тонкая бровь изогнулась. Сай встал, вопросительно взглянув на Забузу. — Если ты спрашиваешь меня, сможешь ли ты его сломать, будь моим гостем. — Забуза усмехнулся. — Забуза! Это не смешно! Ты не знаешь этого парня… он типа… самый большой извращенец в отделе. Он пристает ко ВСЕМ. Не стоит поощрять такого парня. с кучей жутких подарков и рукой на члене в мужском туалете, который тебе не принадлежит. — Да ведь это неправда, — сказал Сай, скрещивая руки на груди. — Это было только один раз, Наруто. Но кроме этого, я не верю, что за последние несколько месяцев я приставал ни к кому, кроме тебя и твоего члена выше среднего. Мне смешно, как ты говоришь о личном пространстве, когда сегодня твоя работа предполагает переход на личности с совершенно незнакомыми людьми. Я не думаю, что справедливо, что меня не учитывают... мы достаточно знакомы друг с другом, чтобы говорить на личном, не так ли... Наруто? По крайней мере... твой член знаком со мной. — Сай! Какого черта, чувак. Ты говоришь самую странную чушь. И это чушь, которую ты ни на кого больше не клеил. Я точно видел, как ты смотрел на Неджи в суде только на прошлой неделе. Не думай, что я не так думал. Обратите внимание, что вы проскользнули в мужской туалет вслед за ним. И мне платят за то, чтобы я близко и лично сближался с потенциальными подозреваемыми в рамках работы. Единственная часть моего тела, с которой вы собираетесь сегодня поближе познакомиться, - это моя ступня, и я засуну ее тебе в задницу, если ты не перестанешь дергать мою цепь. И помни, я сейчас ношу каблуки, умник. — Опять совершенно неправильно. Забуза, ты должен сказать ему или я? — блеск в глазах Сая тревожил. — Э-э… — взгляд Наруто нервно скользнул между двумя ухмыляющимися мужчинами. Каким-то образом он знал, что это не закончится хорошо. Забуза жестом показал, что Сай должен взять на себя инициативу. — Наруто… — Сай сунул руку в карман, чтобы вытащить крошечное, едва заметное устройство. Высвободив его из пальцев, он помахал им вперед и назад, жестом показывая Наруто, чтобы тот увидел. ¬— Угадайте, куда это? — Если ты думаешь, что засунешь это мне в задницу, то ты совершенно сумасшедший. Этот портал предназначен только для выхода. — К сожалению для тебя, я не получу такого удовольствия. И все же…— Сай пожал плечами. — Но, пожалуйста, не стесняйся, дай мне знать, когда передумаешь. У меня есть кое-что гораздо большее, чем это, и я был бы рад вставить… — Слушай, засранец, если ты здесь только для того, чтобы напугать меня, мне нужен кто-то другой из отдела, который будет больше заботиться о своей работе, чтобы убедиться, что меня не выпотрошит какой-нибудь серийный убийца, чем о попытках залезть мне в штаны. — сказал Наруто, начиная терять терпение, поскольку реальность того, что, скорее всего, повлекут за собой следующие три недели, начала действительно догонять его и принятие перспективы возвращаться домой в захудалую комнату с часто используемой кроватью. Сай, кажется, заметил раздражение в его голосе, потому что его губы тут же сложились в тонкую, плотную линию. Сай вздохнул и засунул крохотный диктофон обратно в карман брюк. — Я отношусь к своей работе так же серьезно, как и все остальные, офицер Узумаки. А о вашей безопасности я забочусь еще больше. Я могу вас подразнить, потому что, честно говоря, вам нужно снизить чувствительность к вещам, которые люди собираются сказать вам как проститутке. Вы можете не волноваться. Ты сейчас не «Наруто-натурал-полицейский». Ты «Наруто-мужчина-проститутка-переодевалка, который занимается сексом с мужчинами, чтобы зарабатывать на жизнь». И если ты не веришь ни во что другое. Поверь, что пока ты там, я буду сосредоточен только на том, чтобы обеспечить твою безопасность. Тебе нужно доверять этим словам, потому что от них может зависеть твоя жизнь. Ты ранен, и трудно сражаться на каблуках, будь то вы мужчина или женщина. Ты окажешься в невыгодном положении, если что-то пойдет не так. Я рядом достаточно, чтобы, вероятно, увидеть знаки раньше тебя. И я также знаю, какие места на твоем наряде являются вероятность того, что провод случайно обнаружится или выпадет, меньше всего. Вот почему я здесь. Наруто изучал лицо полицейского и обнаружил, что на нем нет обычного дразнящего выражения Сая. Сай выглядел очень серьезным, и Наруто внезапно понял, почему все говорили, что он один из лучших полицейских в участке. Он мог бы шутить, но он заботился так же, как и Наруто, когда дело касалось защиты важных людей и обеспечения того, чтобы все они вернулись целыми и невредимыми. Наруто подарил Саю легкую улыбку, которая медленно переросла в ухмылку. — Тогда давай поймаем этого придурка. Сай, к приятному удивлению Наруто, встретил его улыбку столь же искренней. — Дамы вперед. — Ха, ублюдок! — Наруто засмеялся и ударился плечом Сая. Что бы из этого ни вышло, он чувствовал, что гораздо лучше понимает Сая. Может быть, когда все это закончится, они даже смогут стать друзьями. Пока брюнет держал руки при себе. Но, как минимум, он начал уважать Сая. — А теперь... расстегни свой верх и раскинь для меня руки, ты будешь великолепна? — Сай приближался к нему, держа в руках небольшой диктофон. — Наслаждаться тем, что я собираюсь сделать, совершенно необязательно… Улыбка Наруто исчезла. Он взял свои слова обратно. Он не испытывал никакого уважения к извращенцу.

***

продолжение следует...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.