ID работы: 14409379

Основатель (праведного) пути

Слэш
NC-21
В процессе
433
автор
Ни о ком бета
Asami_Nakamura бета
Размер:
планируется Макси, написано 598 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
433 Нравится 1011 Отзывы 159 В сборник Скачать

42

Настройки текста
      Нечистая Юдоль оказалась довольно необычным местом. Как и Облачные Глубины, резиденция ордена Цинхэ Не находилась в горах. Только вот в отличие от безмятежности Гусу, здесь преобладала строгость и некая воинственность. Горной растительности было крайне мало. Поэтому орден окружали серые горы, нависая каменными глыбами со всех сторон. Тишину нарушал шум воды. Огромный водопад устремился потоками бушующей воды вниз, беря свое начало на одной из самый высоких гор.       Все здания ордена были объединены. Здесь не было ни одной отделенной постройки, вроде уединенных домиков Гусу. Выстроенные проходы под темными крышами оказались достаточно широкими. Хотя издалека могло показаться, что они совсем узкие. Таким же широким был мост, который вел от одного крыла резиденции к другому.       Окружение выглядело внушительно и даже немного давило. Складывалось впечатление, что если начнется война, то это место тут же станет неприступной крепостью.       Нечистую Юдоль окружал барьер, пройти который незамеченным было просто-напросто невозможно. И если в Гусу Лань заклинание сообщало о нарушителе, то в Цинхэ не церемонились. Нарушившего барьер сразу же поражало проклятье, обездвиживающее его на несколько часов.       Хуань заинтересованно смотрел по сторонам. Это был первый раз, когда он находился на территории главной резиденции другого ордена с официальным визитом. Мальчик немного нервничал, ведь впереди его ждал совет глав Великих орденов и участь стать центром внимания. Сичэнь сжал пальцы в кулак. Нет, не стоит нервничать. Он это заслужил - так считает не только дядя Цижэнь, но и глава Не. А еще - Не Минцзюэ, который стал первым другом за пределами Гусу. Но помимо всего, у Хуаня была еще поддержка братьев и каллиграфия Вэй Ина.       "Отринув мирские заботы, дитя, сияющее ярче любого солнца, уверенно смотрит в синь небосвода".       Похоже, что Вэй Ину очень понравилась игра со значением их имен, которую начал а-Чжань. Усянь написал это и подарил Сичэню перед выходом старшего. Младший заверил, что "старший братик самый лучший и самый достойный", но "очень надеюсь, что это успокоит и порадует". А ведь порадовало. И успокоило. Хуань хоть ничего и не говорил о своем титуле младшим братьям, но все равно получил незаменимую поддержку. Получается, что рядом с ним есть те, кто приложит усилия для поддержки и помощи, просто так, вне зависимости от сложности грядущего для Сичэня испытания. Это грело душу.       Едва огромные кованные ворота, что служили входом на территорию резиденции, отворились, прибывших заклинателей встретили адепты Цинхэ Не. Прекрасно сложенные юноши в темных одеяниях своего ордена склонили головы и одновременно сложили руки в уважительном жесте, приветствуя гостей.       - Приветствуем уважаемых заклинателей Великого прославленного ордена Гусу Лань!       Это громкое приветствие, идеально отрепетированное настолько, что голоса юношей слились воедино, буквально прогремело на всю округу.       Хуань растерялся. Он не ожидал, что будет настолько... Громко. Однако любое смятение отступило, когда в одном из юношей, который стоял ближе всего к воротам, Сичэнь узнал Минцзюэ. Юный Не поднял взгляд на своего друга и не стал скрывать улыбки.       Минцзюэ выровнялся первым и уверенно произнес:       - Позвольте проводить вас к комнатам. Верю, что дорога не отняла много сил у прославленных заклинателей и уважаемых господ. Однако путь от Облачных Глубин до Нечистой Юдоли не близок. Прошу, отдохните и отпейте чаю. Орден Цинхэ Не чтит правила и традиции Гусу Лань, поэтому закуски подадут в соответствии с вашими устоями.       "Ничего себе, - Хуань пораженно смотрел на друга. - Он и правда прирожденный глава". Уверенная речь, идеальная стойка, даже взгляд Минцзюэ - все говорило о том, что этот юноша абсолютно непоколебимый лидер. Сичэнь даже слегка приуныл. А сможет ли он стать таким же? Минцзюэ наверняка не переживает из-за приезда глав. Он встречает, произносит прекрасную приветственную речь и ни капли не сомневается в себе.       - Благодарю за беспокойство, будущий глава Не, - заговорил Цижэнь. - Традиция вашего ордена приветствовать гостей является для меня поразительной. В хорошем смысле. Каждый раз, прибывая в Нечистую Юдоль, непременно слышишь о каждом прибывшем абсолютно точно.       Минцзюэ улыбнулся:       - Прошу за мной.       Сичэнь рассматривал здания ордена и просто поражался. Что снаружи, что внутри - это же взаправду самая настоящая крепость.       Не Минцзюэ шагал немного впереди. Он держался гордо и уверенно, начиная непринужденный разговор:       - Последний совет Великих орденов проходил в стенах этого здания около года назад. Из-за северных ветров и крутых склонов гор Нечистая Юдоль кажется довольно опасным и закрытым местом. В зимнее время сюда очень трудно добраться, идеально не зная местности.       Похоже, что этот рассказ был именно для Сичэня. Мальчик решил, что сейчас ответить что-то нужно именно ему.       - Да, я заметил. Однако виды очаровывают.       - Если смотреть на водопад с моста, то кажется, будто стоишь на обрыве, - Минцзюэ обернулся, а на его губах играла едва заметная улыбка, посланная именно Хуаню.       Сичэнь ответил тем же. Он улыбнулся и с интересом произнес:       - Звучит довольно опасно. Но мне бы хотелось посмотреть.       - Я провожу, - сразу же отвечает Минцзюэ и отворачивается, дабы скрыть свое смущение.       Цижэнь наблюдает за разговором этих двоих и не вмешивается. Хуаню стоит лично учиться выстраивать отношения с другими людьми. В случае с главами орденов Цижэнь может направить племянника, но когда дело касается схожего по возрасту и идеалам юноши, вмешиваться мужчине точно будет излишним. У Не Минцзюэ благие намерения, а этого пока что достаточно.       - В таком случае, я бы попросил вас составить компанию моему племяннику. Ранее Сичэнь не бывал на подобных собраниях.       - К-конечно, - немного запнувшись, ответил юноша, остановившись у одной из комнат. - Прошу.       Минцзюэ открыл двери и пустил гостей внутрь.       Комната оказалась достаточно просторной и светлой. Стены были светлого серого оттенка, на полу расположились подушки, обшитые черной бархатной тканью, несколько столов и шкафов с книгами так же были из темного дерева. Эту монохромную атмосферу разбавляли лишь замысловатые золотые карнизы под потолком. Сдержанно и красиво - идеальное место для приема гостей.       - Располагайтесь. - Минцзюэ все еще стоял на пороге. - Я распоряжусь, чтобы подали чай.       И ушел, не дожидаясь ответа. Цижэнь оценил воспитание юноши. Снова. В меру общительный, сдержанный, умеет подать себя и расположить к общению. Неплохо, Широнг, хорошего наследника воспитываешь.       Сичэнь присел на подушку и посмотрел на стол. Почему-то стало не по себе.       В отличие от Ночной охоты или соревнований, на совет орденов они с дядей отправились вдвоем. Цижэнь предпочитал не брать с собой адептов, как это делали другие главы, дабы не создавать излишнюю толпу.       Мужчина опустился рядом с племянником:       - Воспитанный юноша. - Комментирует Цижэнь. - Похоже, что юный Не действительно ожидал твоего приезда.       - Да. Я писал ему о том, что прибуду в Нечистую Юдоль вместе с вами.       "Занятно. - Думает Цижэнь и переводит задумчивый взгляд на дверь. - Похоже, что орден Не желает расположить Гусу Лань к себе любыми способами". Что не удивительно, учитывая некоторые разногласия и пренебрежительные замечания других глав. Ну а еще Цижэнь почему-то абсолютно уверен в том, что будущий глава Не более не будет встречать гостей и провожать их.       И он оказался прав. Потому что чай и закуски подал Минцзюэ, который вернулся в помещение в компании своего отца. Юноша устроил поднос на столе и принялся расставлять чаши и пиалы на поверхности. Стоило отметить, что каждая из закусок выглядела крайне аскетично, что не могло не оставить без внимания.       "Они точно заботятся о гостях", - отметил Хуань. Но потом мальчик подумал о том, что глава Не наверняка желает обсудить с дядей очень важный вопрос, раз почтил его таким вниманием и своим присутствием до начала совета.       - Глава Лань, - поклонился Широнг и присел рядом.       - Глава Не, - так же почтительно ответил Цижэнь. - Благодарю вас за ваше внимание.       Широнг лишь головой покачал, не скрывая улыбки:       - Не стоит. Я рад приветствовать дорогих гостей в нашем ордене. Да и о юном Сичэне я уже наслышан, - он покосился на своего сына.       Минцзюэ был краток:       - Отец! - В смущении воскликнул юноша.       Хуань улыбнулся и прикрыл рот рукой. Минцзюэ же отвел взгляд и попытался сделать вид, что он не смущен.       - На самом деле, - уже более серьезно продолжил Широнг. - Слова моего сына были не последним аргументом для принятия решения. В последнее время ситуация накаляется. - Он покрутил в руке свою чашу с чаем. - И я крайне благодарен за отсутствие лишних людей. Оговоренное в этой комнате не должно выйти за ее пределы. С недавних пор, глава Лань, я крайне доверяю вам. Как и двум этим мальчикам. - Широнг вздохнул. - Но прежде, чем я начну, прошу, - он с ожиданием посмотрел на Цижэня, - поведайте мне, кто такой Вэй Ин, и по какой причине глава Цзян так обеспокоен им.       Цижэнь опустил взгляд на свою чашу. Слишком личное. И дело касалось вовсе не вопроса о Вэй Ине, а о том, что Широнг хотел сказать. Искренность за искренность. Глава Не тоже умеет поставить в безвыходное положение. Таланты тактика вовсе не уступали талантам стратега. Ну что же...       - Память, - ответил Цижэнь.       - Простите? - Широнг с полным недоумением уставился на собеседника.       - Если говорить о главе Цзян, то Вэй Ин - это память о его возлюбленной. Так достаточно честно?       Глава Не усмехнулся:       - Вполне. Значит, - задумчиво протянул он. - Сын его возлюбленной, который по чистой случайности оказался в вашем ордене.       - Грубо говоря - да.       Широнг задумался. И это было уже не понарошку.       - Вероятно, это объясняет некоторые его изречения.       - Разве что не все, - спокойно ответил Цижэнь. - Но разговор ведь не об этом. Мотивы.       Глава Не не стал сдерживаться и хохотнул:       - И то верно. Человек, которым движут чувства, не может возглавить орден. Это мое мнение. Однако, - он перевел взгляд на сына. - Все зависит от чувств. Скажу прямо - мне омерзительны эти нападки в вашу сторону. И вы не похожи на человека, который стал бы силой держать ребенка лишь для того, чтобы задеть искренние чувства человека, что испытывает к вам неприязнь.       - Глава Не, - Цижэнь посмотрел на него весьма красноречиво. - Говорите прямо.       - Я намерен обсудить с вами ход дел Юньмэн Цзян и Ланьлин Цзинь. В последнее время меня беспокоит осознание их собственной распущенности.       - Вас раздражает их прямолинейность, и вы не намерены терпеть ее ни по отношению к себе, ни по отношению к другим, - поправил Цижэнь.       - Очень приятно, что мы понимаем друг друга.       - Взаимно, глава Не, однако, - Цижэнь посмотрел уже более строго. - Я не хотел бы откровенничать с кем-то, кто близок с орденом Вэнь. Простите меня за прямоту, но если вы не терпите несправедливости, то вы вполне поймете мое высказывание.       Широнг лишь вздохнул:       - Никогда нельзя играть на два фронта. Но я стремлюсь к единению, а не шпионажу.       - Я верю в ваши благие намерения, однако я отчетливо понимаю, что такие же благие мысли у других отсутствуют.       - Глава Лань, - Широнг поднялся и поклонился по всем правилам. - Я прошу вас довериться мне. Орден Цинхэ Не гарантирует ордену Гусу Лань свою поддержку и защиту, не требуя того же взамен. Я не собираюсь бросать слов на ветер. Я клянусь вам в верности. Лишь выслушайте.       Цижэнь выглядел слегка удивленным. Но согласился.       Лишь после этого Широнг присел и заговорил более открыто.       - Что касается уважаемого Цзинь Гуаншаня, - начал глава Не, скосив взгляд на сына, что устроился рядом с Сичэнем. - Занятое третье место на соревнованиях несказанно порадовало его. Слышали о недавних событиях в районе Кои?       - Не склонен верить слухам, - сухо произнес Цижэнь. - Однако те речи походят на правду.       Минцзюэ нахмурился. Хуань заметил напряженность друга. Похоже, что господин Широнг говорит о чем-то весьма неприятном.       - Дело не в организации того распутства старшими адептами ордена Цзинь и их главой в частности. - Продолжил глава Не. - Дело в привлечении к данному безобразию юношей из других орденов. Вам повезло не застать некоторые предложения уважаемого Гуаншаня.       - Он предлагал вам, - Цижэнь даже бровь изогнул, - посетить дом наслаждений?       - Он предлагал моему сыну лишиться чести в борделе. Мало того, что это высказывание было сделано в моем присутствии, так еще и в присутствии других глав. Никакое состояние алкогольного опьянения не дает права выставлять достоинства и взросление моего сына на общее обозрение, - Широнг начинал говорить более уверенно и резко, буквально раздражаясь с каждым словом все сильнее. - У меня есть еще и младший сын, у вас, - он красноречиво посмотрел на Хуаня. - Два племянника, один из которых станет самым юным обладателем титула в истории. Чем больше Цзинь Гуаншань будет чувствовать вседозволенность, тем больше будет портиться репутация заклинателей в целом. Замалчивать бесстыдства этого человека получится до какого-то времени. Ну не может глава Великого ордена быть ебаным бляд...       - Отец!       Минцзюэ немного приподнялся и посмотрел на Сичэня. Юноша знал своего родителя, но не хотелось бы, что Хуань, на которого Минцзюэ очень сильно хочет воспроизвести впечатление, слышал подобные изречения.       - Прошу прощения, - юноша уселся на место, опустив голову.       Сичэнь несильно дернул край рукава друга и покачал головой, мол, ничего страшного. Но стало даже забавно. Неужели Минцзюэ считает, что Хуань настолько ребенок, что далек от сквернословия. Во время соревнований Минцзюэ и сам не всегда контролировал слова.       - Я вас понимаю. - Согласился Цижэнь. - Поведение главы Цзинь можно было игнорировать, пока оно не касалось других. В этом случае вы рассчитываете на меня и, как многие говорят, "самый праведный орден".       Широнг усмехнулся:       - Благодарю за прямоту. С вашей стороны я прошу осадить Цзинь Гуаншаня, а я, со своей стороны, возьму под контроль некоторые высказывания Цзян Фэнмяня. Его пренебрежение вашей личностью мне не до конца понятно.       - Не поверите, глава Не, но мне тоже. Если некоторые люди воспринимают так мое положение временного главы, то, - Цижэнь посмотрел на Сичэня. - Боюсь предполагать, как они воспримут молодого главу.       Хуань опустил взгляд. Дядя прав. Всегда и во всем. Даже Старейшины ордена Гусу Лань в смятении от положения, в котором оказался Сичэнь, что уж говорить о главах других орденов. До объявления Лань Сичэня главой ордена Гусу Лань остается не так много времени. Хуань будет наравне с дядей принимать решения, присутствовать на советах и учиться управлять. Он готов к ответственности. Но готов ли он терпеть те же нападки, что приходится терпеть дяде? Это же вовсе не издевки адептов другого клана. Все серьезнее.       - К слову о вашем племяннике, - уже более мягко произнес Широнг. - Кое-кто распускает слухи о строгости вашего воспитания. Но как-то Сичэнь не похож на того ребенка, который пережил дисциплинарный кнут.       - Прекрасно. Цзян Фэнмянь считает, что я силой удерживаю людей в своем ордене и поднимаю руку на своих племянников. Я должен знать что-то еще?       - Возможно, только лишь то, что местом следующего совета уже выбрали ваш орден. - Широнг вздохнул. - Наверное, это первый раз, когда глава Цзян поддержал главу Вэнь одним из первых.       "Естественно, - подумал Цижэнь. - Этому лишь бы в Облачные Глубины влезть. Это же насколько эгоистично нужно мыслить, чтобы хвататься за ребенка? Желание сделать из Вэй Ина защитника своих детей вызывает отвращение. Как и настолько искаженные чувства к Цансэ Саньжэнь".       - Облачные Глубины всегда открыты для Великих глав, - произнес Цижэнь. - Благодарю за информацию.       - Ну что вы, - Широнг поднялся. - Глава Вэнь вот-вот прибудет. В главный зал вас проводит Минцзюэ.       Однако последнее слово все равно оставалось за Цижэнем.       - Глава Не, если смотреть на вещи с разных сторон, они окажутся совершенно различными. С политической стороны решения главы Вэнь вызывают уважение, с военной - удивление, а вот с моральной, - он вздохнул. - Заставляют беспокоиться. Цишань Вэнь уже на голову превосходит прочие кланы. Вопрос только лишь - в чем это превосходство? Я готов довериться вам, глава Не. Но орден Вэнь все так же нежеланный гость в Гусу Лань. Даже если это сам глава.       - Говорите мне не доверять Вэнь Жоханю?       - Я лишь упоминаю о том, что два ваших ордена практически равны по мощи и влиянию. Но не стоит забывать, что уважаемый глава Вэнь привык брать все и сразу. Любыми способами.       Широнг нахмурился:       - Я не желаю это обсуждать. Цинхэ Не и Цишань Вэнь - равны, это вы правильно сказали. И пока что этого достаточно. А удара в спину, - он отвернулся к выходу, но все еще косо глядя на своего собеседника, - можно ожидать от кого угодно.       - Удар может быть разным. Откровение за откровение, - произнес Цижэнь и взял в руку чашу с чаем, давая понять, что разговор окончен.       - Отец бывает слишком резким. - Минцзюэ шагал рядом с Хуанем, глядя под ноги. - Простите.       - Ничего. У твоего отца свой опыт и свои взгляды на мир.       Юноша остановился у нужной двери. Но прежде, чем открыть ее, он обернулся к Цижэню:       - Вы не возражаете, если я покажу Сичэню Нечистую Юдоль после собрания?       Мужчина посмотрел на племянника. Это первый раз, когда Хуань общается с кем-то за пределами ордена, и кому доверяет, проявляя поддержку. Да еще и выглядит заинтересованным.       - Конечно. Если глава Не позволит, то вы можете покинуть собрание в любе время.       А вот с этим Сичэнь был в корне не согласен.       - Спасибо. - Он отвесил неглубокий поклон Минцзюэ. - Я с радостью осмотрюсь после собрания.       Тот сразу же улыбнулся и открыл двери в главный зал.

***

      Размеры помещения поражали. Главный зал представлял собой огромный павильон, окруженный стенами лишь с трех сторон. Вместо четвертой открывался вид на темные скалы с редкой растительностью и водопад. Благодаря удачному расположению и барьеру, порывы ветра не попадали внутрь, и помещение сохраняло тепло. Несколько колонн из черного нефрита, обрамленные золотом, возвышались до потолка, на котором можно было разглядеть рисунки. Изображения битв были выполнены искусным мастером, который отразил и увековечил самые значимые события в истории ордена Цинхэ Не.       Гости расположились за столами. Похоже, что любой элемент мебели в этом огромном здании был темным. Черный, обрамленный золотом - в любой тьме есть свет победы.       Не Широнг сидел наравне со всеми. Никаких возвышенностей и ступеней - лишь ровный пол и пять столов. Мужчина проследил за тем, чтобы все приглашенные гости расселись, распорядился поднести кисти, бумагу и чаши с чаем. Минцзюэ устроился рядом со своим отцом, не отводя взгляда от Хуаня.       Очевидно, что Сичэнь нервничает. Говорить о том, насколько сам Минцзюэ переживал во время своего первого совета, юный Не не решился. По крайней мере - при Лань Цижэне. Но юноша пообещал сам себе, что непременно расскажет об этом после совета. Очень хотелось снова заставить Хуаня улыбнуться. Потому что как только этот мальчик вошел в зал, то сразу же почувствовал смятение от взглядов других глав, что уставились на него. И это было заметно.       Фэнмянь сразу отметил, что хоть старший племянник Цижэня и пытается держаться, он все еще остается ребенком, которого легко поставить в безвыходное положение. И если глава Цзян только подумал об этом, то Вэнь Жохань - просто сделал.       - А не пора ли нам установить возраст, начиная с которого можно присутствовать на советах? - Вэнь перевел взгляд с Сичэня на Минцзюэ. - Глава Не, помнится, что вашему сыну было двенадцать, когда вы его взяли с собой в Цишань первый раз.       - Глава Вэнь, Нечистая Юдоль открыта и для младшего поколения тоже, - парировал Широнг. - И смею напомнить, что Лань Сичэнь является будущим главой Гусу Лань. Этот юноша уже показал себя на соревнованиях как боец, хороший стратег и дипломат.       - "Юноша", - фыркнул Гуаншань, но более ничего не сказал, принявшись прятать свою усмешку за веером.       Широнг глянул на него настолько красноречиво, что все присутствующие поняли - если кто-то не спрячется за свой веер, то в ход пойдет сабля.       - Если вы принимаете мой ответ исчерпывающим, а позицию - понятной, то я предлагаю начать сегодняшний совет Великих кланов. - Глава Не поднял свою чашу с чаем. - Приветствую прославленных заклинателей в Нечистой Юдоли. Желаю, чтобы наши встречи продолжали приносить Поднебесной мир, покой и благополучие.       Минцзюэ снова посмотрел на Хуаня. Тот просто следовал примеру своего дяди и молча сделал глоток из чаши. Юноша перевел взгляд на главу Цзинь. "Вот же урод. Лучше бы свой хер при себе держать научился", - подумал Минцзюэ и отпил чаю.       - Прежде, чем мы обсудим проблемы, которые накопились за некоторое время, - продолжил Широнг, - у меня есть одно заявление. Это не может являться предложением, поскольку является неоспоримым фактом. И я благодарю, что вы обратили внимание на самого юного из собравшихся здесь. - Глава Не поднялся и окинул взглядом всех присутствующих. Но остановил взгляд конкретно на Хуане, после чего на мгновение улыбнулся, лишь для того, чтобы приободрить мальчика. - Лань Сичэнь прекрасно показал себя на соревнованиях, завоевал признание и почет своими упорным трудом и врожденными талантами. Когда мой сын добился высот, он получил славу и титул. Недавние состязания показали, что это все есть у него заслуженно. И его титул полностью оправдывает его возможности и достижения. Однако, что касается молодого будущего главы Лань, я хотел бы отметить, что Лань Сичэнь крайне покладистый, способный и талантливый юноша, - Широнг на мгновение скосил взгляд на Гуаншаня. - Он умеет нести ответственность, принимать взвешенные решения и понимать, что от него требуется. Состязания, устроенные главой Вэнь, показали, что на Лань Сичэня всегда можно положиться как на отличного союзника, что показывает его доброжелательность и ответственность. Умение находить выход из сложной ситуации, принимать бремя ответственности в любом возрасте и оставаться верным своим принципам несмотря на юный возраст, заслуживает уважения. И титула, который будет полностью отражать сущность прославленного, а я уверен, что так и будет, великого заклинателя. Лань Сичэнь заслуживает титула Цзэу-цзюнь. Как сильный юноша с высокими моральными устоями.       Не Широнг опустился на место. После такой длинной речи в зале повисла тишина.       Минцзюэ покосился на отца. Широнг кивнул сыну.       Юноша поднялся и поднял чашу с чаем:       - Я поддерживаю решение отца. Увидев способности Лань Сичэня на соревнованиях, я уверен, что в дальнейшем, как будущие главы орденов, мы сможем друг на друга положиться. Сичэнь проявил себя как прекрасный лучник и хороший стратег. Он добился своего второго места лишь своими силами. И мне более, чем приятно, уступить место самого молодого заклинателя, получившего титул, ему. Будущий глава Лань вызывает уважение и восхищение тем, что, несмотря на свой возраст, уже добился таких высот.       Хуань постарался не смущаться. Столько теплых слов от... Людей, с которым он ведь практически не знаком. С одной стороны, Сичэнь понимал, что этот титул - просто возможность напомнить остальным главам о том, что всегда есть талантливое подрастающее поколение, которое превзойдет своих предшественников; для Цижэня и всего клана Лань этот титул Хуаня скорее повод напомнить о том, что Великий орден Гусу Лань остальным стоит уважать, несмотря на временного главу или возраст будущего; но с другой стороны, мальчику было очень приятно, что есть люди, которые, несмотря на любые причины, готовы вот так открыто и прямо хвалить его или признавать лучше, как это сделал Минцзюэ.       - Глава Не, - первым высказался Вэнь Жохань, который заметил, что сейчас слово возьмет Цижэнь. - Поберегите свое прославленное имя. Какой титул? Этому ребенку всего одиннадцать. И все, что он сделал - занял какое-то второе место на соревнованиях.       - Уступив моему сыну не на много, - напомнил Широнг.       Цижэнь поднялся, чтобы привлечь к себе внимание. Хватит главы Вэнь. Если Фэнмянь или Гуаншань откроют свои рты - это все превратиться в простое высмеивание Хуаня и решения главы Не. Тем более, что Жохань уже положил начало подобному отношению.       - Совершенно согласен с уважаемыми представители главенствующей ветви ордена Не, - сухо произнес Лань. - Успехи моего племянника - это вовсе не то, что я склонен выставлять на всеобщее обозрение. Однако в сравнении с навыками самого себя в его возрасте, у меня есть повод для гордости. И будучи самым юным участником состязаний, глава Вэнь, Сичэнь все равно занял высокое место, показав свои способности. Способности, которые были высоко оценены всеми вами. Однако открыто говорить о них решил только уважаемый Широнг.       Фэнмянь нахмурился. Как бы ни было противно это признавать - чертов Цижэнь прав. Глава Цзян сжал кулаки и покосился на Гуаншаня.       Глава Цзинь обмахивался веером, о чем-то размышляя. Он проигнорировал взгляд Фэнмяня и поднялся.       - Несомненно, ваш Лань Сичэнь произвел впечатление, - заговорил Гуаншань. - Однако в чем еще его таланты? - Цзинь изогнул бровь и усмехнулся уголком рта. - Помимо умения привлечь к помощи Не Минцзюэ, - добавил он с явной насмешкой.       "Идиот", - подумал Фэнмянь и перевел взгляд на Широнга. Очевидно, что тот был зол.       - Пытаетесь уличить меня в предвзятом отношении, - нахмурился Широнг. - Или моего сына во лжи?       "Вот именно, - мысленно согласился глава Цзян. - Тут нужно аккуратнее". Фэнмянь был готов признать, что Лань Сичэнь талантливый малый, но вот титул - это уже слишком.       - Глава Вэнь прав, - мягко начал говорить глава Цзян, поднявшись и поправив свои одеяния. - Весьма опрометчиво присваивать титул за столь незначительные заслуги.       - Лань Сичэнь уже участвует в Ночных охотах и организовывает их планы. - Отрезал Широнг. - Вспомните себя в одиннадцать. Вы сами хоть на меч встать могли, глава Цзян?       Фэнмянь сделал вид, что все нормально. Но глаз все равно дернулся.       - При всем уважении, но если присваивать титул лишь за умение встать на меч в раннем возрасте, - глава Цзян пожал печами, - мы бы все обучали своих сыновей этому с пеленок.       - Но никто, помимо Лань Цижэня, этого не делает, - подметил Вэнь Жохань и покрутил в руке свою чашу с чаем.       "А ты вообще на чьей стороне?", - мысленно возмутился Фэнмянь. Но высказал совершенно другое:       - Я не оспариваю таланты уважаемого Цижэня к обучению.       Вэнь хмыкнул. Этот камень в его огород от Цзян Фэнмяня практически насмешил его. Неужели таким образом глава Цзян собирался его задеть? Уморительно. Вэнь Жохань умеет признавать свои ошибки, но только наедине с самим собой, а уж никак не перед другими.       - Поэтому каждый орден и отправляет своих адептов на обучение в Облачные Глубины, - глава Вэнь поднялся. - Я не знал, что юный Сичэнь уже является полноценным заклинателем и организовывает Ночные охоты. Раз ваш старший племянник настолько ответственный и целеустремленный, то мне остается лишь с нетерпением ждать, каким он будет главой Великого ордена. Не разочаруйте меня, будущий глава Гусу Лань, молодой, и не менее уважаемый Цзэу-цзюнь.       Это стало полнейшей неожиданностью. Цижэнь выглядел настолько шокированным, что Вэнь Жохань даже не стал скрывать своего удовлетворения, тихо рассмеявшись. Поразил две цели одним выстрелом - и Фэнмяня осадил и Цижэня поразил. Совет можно считать удовлетворительным.       Очевидно, что согласия от главы Вэнь каждый ожидал в последнюю очередь. Однако он взял на себя обязанность стать тем самым "большинством" для принятия решения.       - К чему столько изумления? - Жохань отпил из чаши. - Глава Цзинь, не желаете признать таланты юноши?       Гуаншань напрягся. Чертов Вэнь туда же. Не удивительно, что они с Широнгом ладят. Но изначально Вэнь Жохань был против. Гуаншань покосился на Фэнмяня - а все из-за этого. "Это же нужно было додуматься напомнить ебучему Жоханю об этом, - глава Цзинь все же поднялся. - Очевидно, что после такого, он встанет на сторону своего дружка Широнга и Цижэня, которого нужно уломать любым способом, дабы тот снова открыл Гусу для адептов Вэнь".       - Прошу прощения, - Гуаншань даже веер убрал. - Я весьма поражен участием Цзэу-цзюня в Ночных охотах в столь юном возрасте. Прекрасное обучение и непревзойденное воспитание.       "Это как-то странно, - Сичэнь поднял взгляд на дядю. - Они будто... Глава Вэнь и глава Цзинь соглашаются не потому что они "за", а потому что они идут вопреки другим". Стало неприятно. Получается, что любой совет Великих орденов - это вот такое?       - Ну что же, - вздохнул Фэнмянь и поднялся. - Поздравляю, Цзэу-цзюнь, уважаемый Цижэнь. С этого дня Лань Сичэнь является самым молодым заклинателем и обладателем титула.       "Он причинил боль Вэй Ину, - думает Хуань, вставая со своего места. - И он продолжит настаивать на своем, - мальчик перевел взгляд с Фэнмяня на Гуаншаня. - О нем ходит очень много слухов, которые наверняка правдивы. В любом случае он выберет лишь сильную сторону и пойдет за большинством. - Смотреть на Вэнь Жоханя не особо хотелось, но пришлось. - Мой титул никак не влияет на величие его самого и его ордена. Решение должно быть либо выгодным, либо вообще никак его не касаться. Если бы глава Цзян не высказался о дяде, глава Вэнь не поднялся бы. - По итогу Сичэнь посмотрел на Широнга. - У него свои мотивы, но Минцзюэ - мой друг. А это означает, что орден Цинхэ Не - наши неоспоримые союзники. Но с главой Не стоит быть аккуратнее, он все еще является тесно связанным с орденом Вэнь".       - Благодарю за доверие, - Сичэнь поклонился. - Я буду усердно трудиться, чтобы оправдать ожидания и доказать, что ваше решение отметить мои дела столь высоко, не ошибочно.       Далее последовало высказывание Широнга об ордене Лэйху Сэ, с которым граничил Цинхэ Не. Широнг поднял вопрос о водных гулях, которых стало больше на границе с Лэйху. Глава Цзян заметил, что его орден также столкнулся с этой проблемой. Фэнмянь предложил объединить усилия и детализировать доклады, чтобы во время следующего совета, на котором соберутся главы всех орденов, предъявить более конструктивную претензию главе Сэ.       Цижэнь напомнил Гуаншаню, что Ланьлин Цзинь также является Великим орденом и имеет южные границы. Тот честно ответил, что сейчас орден больше занят внутренними делами, однако он непременно направит больше адептов для патрулирования границ с Гусу и Лэйху.       Вэнь Жохань высказался о неподобающем поведении главы ордена Хэ Цзян. Глава Вэнь открыто заявил, что тот слишком много на себя берет и игнорирует претензии своих соседей.       Далее они обсудили орден Молин Су, который уже слишком открыто начинает копировать орден Гусу Лань. Вспомнили о Мэйшань Юй, глава которого второй год игнорирует собрания, лишь изредка отвечая на послания. Фэнмянь напомнил о преклонном возрасте своего тестя и заверил, что готов лично заняться делами Мэйшань Юй, советуясь с супругой и ее отцом.       В целом, это уже куда больше походило на совет, в сравнении с началом данного собрания.       Сичэнь успокоился и уже более уверенно кланялся вместе со всеми по окончании совещания.

***

      Цижэнь сказал племяннику, что у него есть время осмотреться в резиденции Цинхэ, однако вернуться в Облачные Глубины они должны сегодня. Сичэнь и сам хотел бы поскорее вернуться домой, но провести время с новым другом тоже хотелось.       Минцзюэ ожидал у выхода из главного зала. Юноша проигнорировал заинтересованный взгляд со стороны Гуаншаня и протянул руку Хуаню:       - Пойдем. Я хочу показать тебе мост и познакомить с братом. Жаль, что твои не прибыли с тобой.       Сичэнь вложил свою ладонь в чужую и направился за Минцзюэ.       - Уверен, они будут рады познакомиться с тобой, когда вы посетите Облачные Глубины.       - Точно, - Не даже пальцами щелкнул. - Расскажи мне потом, что им нравится. Не люблю приходить в гости с пустыми раками.       Ох, а ведь и правда. Хуань совершенно не подумал о том, что стоило бы взять с собой что-то. Минцзюэ рассказывал о себе и своем младшем брате. И Сичнь вполне мог прихватить с собой какие-то приятные мелочи.       - Прости, - смутился Хуань. - Я не подумал...       - Да ничего, - отмахнулся Минцзюэ не сбавляя шага. - Я же говорил за себя. Но если ты захочешь мне что-то подарить, - он остановился и задумался. - Пусть это будет что-то, - Минцзюэ покосился на своего друга, на мгновение задержав взгляд на его лобной ленте. - Белое.       Сичэнь удивился:       - Белое?       - Ну да, - Минцзюэ заулыбался и направился дальше, рассуждая. - Ты весь такой светлый, белый, - он хохотнул. - И что-то белое от тебя будет отличным подарком.       "Он такой странный, - подумал Хуань, но отогнал от себя эти мысли. - Хотя, нет, это очень приятно. Он поднимает мне настроение. Хорошо, что мы подружились".       - Хорошо. Непременно придумаю что-то белое.       - Договорились. Пойдем скорее, скоро фонари на мосту загорятся, - Минцзюэ ускорил шаг, стараясь скрыть свою радость. - А потом и занятия у Хуайсана закончатся.       Вид с моста и правда был потрясающим. Минцзюэ был полностью прав, когда говорил, что складывается ощущение, будто ты стоишь на обрыве. Буйные воды спадали со скалы и растворялись внизу в тумане. Это напоминало о том, на какой высоте они сейчас находятся и о том, насколько орден Не велик.       Сичэнь подошел к ограждению и осмотрелся. И правда - один за одним начали загораться алые огоньки, освещая здание и придавая местности некоторой загадочности. Выглядело очень красиво и интересно. Потому что вскоре, когда все огни зажглись, резиденция Цинхэ озарилась насыщенным темным, практически багровым, светом. Пламя отражалось от темных стен или колонн и создавало атмосферу приятного полумрака.       - Ты отлично держался, - произносит Минцзюэ и опирается на ограждение рядом.       - Спасибо. Но, - Сичэнь вздыхает, - я не ожидал, что все будет так.       Юноша хохотнул:       - Как в гадюшник попал. Да, я знаю. Сам был впечатлен в первый раз.       Пусть прозвучало и резко, но тем не менее - справедливо. Благодаря этому дню Хуань уже имеет примерное предположение, с чем ему придется столкнуться в будущем. Хорошо, что на его стороне будет хотя бы Минцзюэ.       - Спасибо за поддержку. Когда ты сказал, что готов уступить звание самого молодого заклинателя, получившего титул, - Сичэнь посмотрел на друга с огромной благодарностью. - Мне было очень приятно.       "Блять, да все что угодно, лишь бы ты был счастлив", - подумал Минцзюэ. Но нужно было успокоиться. Он здесь для того, чтобы поднять Сичэню настроение, заверить в своей поддержке и хорошо провести время в непринужденной атмосфере. Он здесь вовсе не для того, чтобы ошарашить Сичэня своими чувствами. Настоящими чувствами.       - Это было заслуженно, - отвечает Минцзюэ. - И я не мог встать на меч, когда мне было одиннадцать. А когда я впервые попробовал, то навернулся так, что отец до сих пор поражен, как я дурачком не стал после такого удара головой.       Хуань все же тихо рассмеялся:       - А я думал, что у бывшего самого молодого заклинателя с титулом все получалось с первого раза.       - Разве что получать травмы и калечить других. Уверен, отец никогда не забудет, как я проткнул ему ногу саблей.       - Звучит опасно.       - Мне было пять, когда он мне сунул в руки саблю. Свою, - со вздохом добавил Минцзюэ.       Сичэнь удивился:       - Но зачем?       - Чтобы я почувствовал настоящее оружие, а не детские игрушки, как он сказал. В результате почувствовал еще и отец.       - Не удержал саблю?       - Споткнулся.       Хуань снова смеется:       - По тебе не скажешь, что ты неловкий.       - Это похоже на какую-то семейную черту. Хуайсан как-то раз своим веером чуть глаз себе не выколол. Ему тоже было пять. И орал он так, - Минцзюэ закатил глаза. - Вспоминаю, даже сейчас голова болеть начинает. А когда отцу было пять, - Не хохотнул. - Отец рассказывал, что учился метать ножи тогда. И один из метательных ножей отрикошетил в деда. От первого дед еще увернулся, но вот от второго - нет. После чего ему пришлось рассказывать, что шрам на щеке он получил во время трудной тренировки с адептом. Что от части и было правдой.       - Это какое-то проклятье пяти лет, получается.       Минцзюэ хотел было пошутить, но слово "проклятье"... Ох, нет, не об этом. Сичэню об этом знать не обязательно, а самому Минцзюэ всего лишь четырнадцать.       - Вроде того. Но неловкость моего младшего брата может его разрушить. Так часто встревать в мелкие неприятности, как это делает Хуайсан, кажется чем-то невероятным. Я боюсь того момента, когда он начнет тренировки с настоящей саблей.       - У тебя очень дружная семья, - с улыбкой произносит Хуань. - Спасибо за откровения. Ты не против, если я поделюсь твоими рассказами с младшими братьями?       - Только если они не будут потом смеяться, - наигранно-сердито произносит Минцзюэ.       - Ни в коем случае, - качает головой Сичэнь. - Ванцзи очень тихий и молчаливый, а Усянь - понимающий и добрый. В первое время им было трудно понять друг друга, но теперь, - мальчик тепло улыбнулся, - они практически неразлучны. Я крайне редко вижу их по отдельности.       Минцзюэ в который раз отметил, с какой нежностью Хуань говорит о своих младших братьях. Было крайне радостно осознавать, что в мире есть такие замечательные люди, как Сичэнь. Несмотря на бремя ответственности, этому маленькому Ланю крайне важны эти частички безмятежной жизни.       - Расскажешь о них больше?       - Для выбора подарка? - Сичэнь явно веселился, задавая вопрос.       - Конечно, лишь для подарков, - поддержал шутку Минцзюэ. - Я должен производить впечатление как будущий глава Великого ордена. Я вовсе не пытаюсь узнать тебя ближе.       Хуань смеется. И, любуясь прекрасными видами, рассказывает несколько историй, начиная с того момента, когда Вэй Ин уже был в Облачных Глубинах.       - Они у тебя прямо как инь и ян, - произносит Минцзюэ, уже подводя друга к новому месту, которое очень хочет показать.       Сичэнь не может не согласиться:       - Есть немного. Но они прекрасно дополняют друг друга. Для меня важно, чтобы они оба чувствовали себя счастливыми.       - Поэтому у них есть такой старший брат.       Минцзюэ произнес этот комплимент крайне надеясь, что его голос не дрогнул от смущения. Однако Хуаню было настолько приятно, что он бы не заметил, даже если бы чужой голос и дрогнул.       Нужно было что-то ответить. И пока Сичэнь формулировал приемлемую фразу...       - Ура! Братик вернулся!       Маленький темный ураганчик накинулся на Минцзюэ, буквально запрыгнув на его руки. Юноша сразу же прижал младшего к себе и засмеялся:       - Ни дня без брата?       - Скучно, - послышался немного капризный детский голос. - И я сделал для тебя подарок.       - Ого. Познакомься, это мой новый друг, Лань Сичэнь.       Минцзюэ повернулся так, чтобы продемонстрировать Хуаня своему младшему брату. Ну, и чтобы эта мелочь, что буквально повисла на нем, посмотрела на гостя.       Старший Не опустил брата на ноги и представил, устроив руку на голове младшего:       - Ну а это - Хуайсан. Притягивает к себе неприятности, как проклятое место нечисть.       - Братик! - Хуайсан сразу же надулся. - Неправда. Я же случайно, - уже немного виновато произнес он.       Сичэнь присел перед мальчиком и улыбнулся:       - Приятно познакомиться. Твой старший брат очень много о тебе рассказывал.       Хуайсан сразу же взял Минцзюэ за руку и смущенно произнес:       - М-мне тоже прият-тно.       - Он немного стеснительный, - пояснил Минцзюэ. - Пойдемте, все-таки мой младший брат не только в неприятности встревает.       Это была небольшая комната, украшенная веерами. Одна стена была полностью увешана расписанными детскими рисунками веерами. Причем каждый отличался. Где-то были надписи, а где-то - просто рисунки. Хуайсан явно вкладывал душу в каждое свое творение. Получалось слегка криво, но все равно было очень красиво.       - Невероятно, - произнес Сичэнь и подошел ближе. - Ты долго этим занимаешься?       Хоть вопрос и был адресован Хуайсану, на него ответил Минцзюэ.       - Когда ему исполнился год, вместо маленькой сабли, он потянулся к кисти и свитку. Наверное, это потому что веера там не было. А когда Хуайсау исполнилось четыре, он увидел расписанный веер и попросил у отца заниматься этим. У него красиво получается.       - Хочу подарить один брату, - тихо произнес младший и посмотрел на стол. - Только он не досох.       Хуань вновь взглянул на стену, после чего предпринял попытку привлечь внимание застенчивого ребенка.       - Может, мы могли бы украсить веер вместе? - Сичэнь посмотрел на Минцзюэ. - Я впервые в гостях у друга, поэтому я мог бы изобразить запомнившийся момент и пополнить твою коллекцию.       Это предложение явно заинтересовало Хуайсана:       - Красивый друг братика рисует?       Хуань едва не рассмеялся от такого обращения, а Минцзюэ был бы не против и подзатыльник мелкому отвесить. Это он тут вообще-то Сичэню комплименты делает!       - Да. Попробуем расписать веер?       Хуайсан с восторгом наблюдал за тем, как Сичэнь водил кистью по вееру. Младший Не неотрывно следил, как из-под кисти вырисовываются знакомые пейзажи. Хуань изобразил водопад и окружающие его горы с постройками.       - Это теперь мой самый любимый веер! - Хуайсан обнял Сичэня за руку. - Я обязательно научусь рисовать так же красиво!       Минцзюэ поборол в себе желание оторвать мелкого прилипалу от Хуаня и потрепал младшего брата по волосам.       - Научишься.       - А можно подарить один веер красивому другу батика?       - Хуайсан, его зовут Сичэнь, - со вздохом произнес Минцзюэ. - Можно.       - У тебя очень милый брат, - говорил Хуань, уже подходя к гостевой комнате. - Спасибо за подарок.       Минцзюэ лишь отмахнулся:       - Ты сам видел, что происходит в той комнате.       - Он долго выбирал, - напомнил Сичэнь, сжимая в руке подарок младшего из братьев Не.       - Он старательный, на самом деле. Но... Жаль, что тебе уже пора.       Лань улыбнулся. Он посмотрел на веер, после чего поднял взгляд на друга и произнес:       - Хуань.       - А?       - Я не против, если ты будешь обращаться ко мне Хуань.       Минцзюэ пришлось приложить достаточно усилий, применить всю свою выдержку, чтобы не воскликнуть от восторга.       - Эм... Х-хуань, раз уж мой мелкий брат тебе что-то подарил... В семье Не не принято давать имя в быту.       Получилось ужасно. Две совершенно никак не связанные фразы.       - Ох, - Сичэнь даже удивился. - Я не знал. У каждого ордена очень много традиций.       - Да. И... Вот.       Минцзюэ протянул небольшой кинжал.       Хуань растерянно принял его:       - Спасибо, но...       - Подарок. Только, - Минцзюэ отвел взгляд. - Пусть этот подарок останется нашим секретом.       - Тайна? - Сичэнь рассматривал тонкую золотую отделку на ножнах. - Хорошо, - по итогу улыбнулся он.       Минцзюэ снова посмотрел на чужую лобную ленту и вздохнул:       - Спасибо за компанию. Мне было приятно провести с тобой время.       - Мне тоже. Я, - Хуань спрятал кинжал. - Пришлю письмо, когда вернусь в орден.       - Буду ждать.       Ну а пока Минцзюэ будет ждать, то непременно подумает, как присвоить нарисованный Хуанем веер себе, отвлекая внимание младшего на что-то другое. Лучше попробовать завтра, потому что сегодня Хуайсан точно чужое творчество из рук не выпустит.       И уже перед сном Минцзюэ не может скрыть счастливой улыбки. Хуань принял его подарок и согласился сохранить его в тайне. Ох... Хорошо, что кинжал не настолько заметен, как лобная лента...       Хоть и несет в себе похожее значение, когда дело доходит до передачи такого важного атрибута в чужие руки.       Минцзюэ обещает сам себе, что непременно расскажет об этом Хуаню. Но несколько позже.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.