ID работы: 14412345

Nightmare

Слэш
R
В процессе
34
автор
Ludus_Regia гамма
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник Скачать

4. Albert James Moriarty

Настройки текста
Примечания:
Беги, милая, за тобой зверь идёт У него зубы длинные Сердце не бьётся, не бьётся Беги, глупая, и всем богам молись Запутались в голове дороги Близко пасть его голодная Бесконечной пыткой гонит тебя страх Одеялом накроет, обнимет её влажная земля. Спи крепко, милая, но тебе знать нельзя Что злую шутку сыграла с тобой твоя голова Не было зверя в лесу, не было никогда GREEN APELSIN - ЗВЕРЬ

* * *

Врагов сближает общий враг. Или брат. Точнее братья. Когда Шерлок шёл к брату, то увидел Льюис возле кабинета замдиректора. Тот был чем-то очень расстроен: обычно всегда хмурые брови, были расслаблены. Он смотрел себе под ноги, а это совсем на него не похоже. Льюис, несмотря на свою закрытость, всегда держался гордо и первым никому не хамил. Шерлок в свое время доверился словам Джона и посадил Морана и Льюиса вместе на лабораторной. Удивительно, что они хорошо поладили. У Льюис проблема не столько с общением, сколько с уменеем делать первый шаг. Он очень воспитанный и сдержанный юноша, ему действительно просто нужно помочь и создать атмосферу безопасной. — Хэй, Льюис, чего завис? Если ты идёшь жаловаться на меня, то кабинет моего брата дальше, — Шерлок решил, что это отличный способ наладить отношение, а может и предотвратить ещё одну жалобу. — Мистер Холмс? — Льюис медленно поднял взгляд на преподавателя, он прищурися будто увидел Шерлока не в университете, а на похоронах, — Я шёл не к вашему брату, а заму. — Так чего стоишь? — Льюис открыл рот и хотел что-то сказать, но в последний момент передумал. — Это уже не важно, сделаю это позже, — он стал ещё более хмурым, но как только он собрался уйти, Шерлок схватил его за руку. Он даже ничего не сказал из-за удивления. — Я, как твой куратор, должен помогать тебе. И если ты боишься новенького заместителя, то мы пойдём знакомиться вместе! Всё произошло так быстро, Льюис даже и не заметил как Шерлок распахнул дверь кабинета. Но не успели они перейти через порог...

* * *

— Нет, пожалуйста, нет. Шерлок, скажи что ты шутишь, — Ватсон не знал какую эмоцию ему использовать и испытывать. Стоя на курилке он первый раз задумался о том чтобы закурить. — Зачем мне о таком врать? — Шерлок был крайне возбужден. Он и сам не понимал от чего именно. Не произошло ничего плохо, все... Нормально? Он к такому хорошо относится, но он никогда не хотел стать свидетелем чего-то подобного. * * * Картина маслом Майкрофт, всегда одетый идеально, сидел с растрёпанными волосами и развязанным галстуком. Но это не самое страшное — над нид склонялся какой-то парень и держал Майкрофта за подбородок. Шерлок бы хотел сказать, что тот просто проверяет наличие усов у его брата, но у Майкрофта всегда идеально выбритое лицо. А ещё он никогда не разрешает кому-то так близко к нему подходить, а уж тем более трогать себя. Однозначно должен был случиться поцелуй, притом далеко не нежный, если учесть что парень стоял между ног Майкрофта. Оба, точно уже любовника, посмотрели на пришедших, и если Майкрофт пытался хоть как-то вжаться в стул чтобы увеличить расстояние, то второй парень был очень даже спокоен и лишь слегка удивился, а вот Майкрофт был в ужасе. Шерлок не знал какую эмоцию ему использовать: для удивления он ещё не успел принять реальность, а отвращения не могло и быть, ведь все же они с Льюисом застали не самый интимный момент. Точно, Льюис. Шерлок удивляется своим мыслям, он переживает за брата. Ведь если пойдут слухи, то у идеального директора точно будут большие проблемы, а если дойдёт ещё и до родителей — конец света. — Льюис, что-то случилось? — парень, который уже отпустил подбородок Майкрофта, обратился к Льюису с волнением, но это волнение было вызвано чем-то другим, а не этой ситуацией. — Альберт, я... — первый раз Шерлок видит как Льюис не может что-то сказать, обычно он, несмотря на свою замкнутость, отлично общается с людьми и даже на оскорбления мог ответить так, что его больше не трогали и даже сторонились. Шерлок стал осматривать этого Альберта, когда тот показал себя полностью для анализа. Парень выглядел как похититель женских, и как видно не только женских, сердец: густые слегка вьющийся волосы, а если посмотреть сбоку, то был заметены отросшие пряди чуть ниже плеча собранная в низкий хвост. Несмотря на его строгий вид, длинные волосы делали его слегка неряшливым, но это добавляло некой очаровательности, в отличии от того же Майкрофта, который выглядел очень строго, этот парень выглядел более живым и непринуждённым. На нем был строгий чёрный костюм и, по всем стандартам, белая рубашка. Но, как и хвостит, зелёный галстук подобраный под цвет глаз, добавлял ему привлекательности. Он действительно следил за собой, но при этом не выглядел смазливым. От него исходила такая уверенность и харизма, что было неудивительно то, что именно он склонился над Майкрафтом, а не наоборот. — Простите за вторжение... — Шерлок пришёл в себя быстрее Льюиса, нужно было что-то сказать, слова вылетели сами когда он увидел бутылку вина на столе, — приятно вам винопития и дальнейшего времяпрепровождения, досвидания. Он схватил Льюиса под руку и потянул прочь. * * * Джон задыхался от смеха. — Винопития? Шерлок, серьёзно? — все ещё на той же курилке два друга крысятничали. Не хватало только Мери, но она не любила запах табачного дыма. — Боже, Джон, Ты можешь дослушать? И может хватит говорить "серьёзно". Не быть тебе учителем английского — непонятно почему Шерлоку было стыдно. — А вот у тебя бы получилось писать отличные романы. Можно было бы и  промолчать тогда в кабинете. — И ты туда же? * * * — Ну, мой братик, — Шерлок подумал:" Какого черта я назвал его БРАТИК", — Очень разносторонняя личность, но он хороший директор, учитель, брат, — Шерлок назвал брата хорошим, удивительно, — Может просто зашёл немного не в ту дверь, а может проник в чужое пространство, а этот... Альберт решил его наказать...Боже, это звучит более пошло, чем просто поцелуй. Шерлок думал, Льюис ударит его за такие слова. Но повернувшись, он застал очень угнетающую картину: юноша стоял погрузившись в свои, судя по выражению его лица не очень приятные, мысли. Он был так расстроен и потерян, что Шерлок даже испугался за его психическое состояние. Казалось, он в своей голове прокручивает эту ситуацию снова и снова, и что-то ещё причиняет ему такую боль, от которой он даже сутулился как во время тревожности, когда в солнечном сплетении что-то шевелиться. Мальчик страдает, а Щерлок видит в этом возможность показать себя хорошим куратором. Решив оставить свои переживания на потом, он снова берет младшего по руку и ведёт в кофейню в которую они ходят с Джоном. Даже если Льюис был возмущён на такое действие Шерлока, на его лице это никак не было видно, он вообще не выглядел живым. В кофейне ситуация не улучшилась, но Льюис разрешил себя посадить за стол и молча принял кофе от Шерлока: капучино с ванильным сиропом, что-то ему подсказывает, что младший одобрит его. — Умирающий подросток, — Шерлок точно не умеет нормально разговаривать, — Я понимаю, что отношения у нас не очень, но оставить тебя в таком состоянии не могу. У меня хорошее отношение к тебе и я считаю тебя самый талантливым учеником в классе, хоть химия и сложна для тебя, — последнее можно было и не говорить. — Слишком странный учитель у меня по химии, не умеет нормально объяснять и составлять план урока, — ситуация стала лучше раз Льюис начал язвить. — Я думаю, он просто слегла мыслит иначе, но он неплохой человек и увлечён своим делом настолько, что обычная программа для него слишком скучная, — Шерлок говорит это не только для Льюиса, но и для самого себя, — Если хочешь, могу начать я, потом расскажешь ты причину своего состояния. Я действительно не могу оставить это просто так. Шерлок ждал отказа, но Льюис кивнул. Ему действительно нужно было поговорить об этом хоть с кем-то. — Мой брат ужасная зануда, но он так долго шёл к своей цели, что я восхищаюсь им, потому что в нем есть то, чего нет у меня, — это Шерлок тоже говорит не только для Льюиса, он признавался сам себе в том, что действительно восхищается братом, — Я не хочу чтобы кто-то ещё узнал то, что произошло в кабинете этого... Как его... — Альберт, Альберт Джеймс Мориарти, — Льюис смягчился, он уважал честность и открытость людей, поэтому и решил продолжить диалог, — Он мой старший брат. Я пришёл поговорить с ним, на днях мы сильно поссорились и я наговорил лишнего. Но эта ситуация все сделала намного хуже, и дело тут не в том, что он встречается с мужчиной. И мне даже все равно на то, что это твой брат. Я не хочу теперь с ним разговаривать. — Я тоже пришёл поговорить "по душам" со своим братом, — Шерлок даже обрадовался ответу Льюиса, на что тот посмотрел на него подозрительно, все же, они никогда не смогут полностью понять друг друга, они слишком разные в плохом смысле, но Шерлоку интересно узнать этого парня получше, — Теперь твоя очередь говорить первым. Так о чём ты хотел с ним поговорить? — У меня есть два старших брата, они очень близки. Нет, тут дело не в ревности, они просто слишком многое скрывают от меня, считают меня ребёнком, оберегают, — Льюис вспомнил про свой кофе и попробовал его, даже остался довольным, — Я правда раньше плохо относился к Альберту, потому что брат сильно сблизился с ним. Альберт не родной брат, я видел в нем только ребёнка приёмных родителей, я игнорировал тот факт, что он больше всех заботился о нас. Мой брат что-то скрывает от меня и обсуждает это только с Альбертом, а я... Почувствовал себя лишним и наговорил Альберту много всего обидно. Я сказал, что он все испортил и забрал у меня брата. — Почему ты решил погворить с ним  об этом в университете? — Шерлок всеми силами боролся со своим сдвг и старался внимательно слушать, он все же сидит не с Джоном, который привык к поведению Шерлока и что ему нужно что-то повторять несколько раз. Он понял, что Льюис только среднего брата называет братом. И, скорее всего, Льюис настолько любит его, что только его считает своей семьёй. — Мы с Альбертом приходим домой в одно время, а брат болеет и все время находиться дома, я хотел поговорить с Альбертом наедине, — Льюис скривил лицо, скорее всего вспоминая произошедшее в кабинете, — Со временем я понял, что Альберт для брата является таким же старшим братом, как и брат для меня. В момент переезда ему нужен был старший для поддержки, а я ревновал и не принимал помощь от Альберта. — Ты правильно решил поступить, но я все испортил и не постучал в дверь, — Льюис ничего не ответил, но было понятно: он согласен — Так что же ещё тебя так расстроило? — Ваша очередь говорить, мистер Холмс, — в отличии от Шерлока, у Льюиса хорошая память. — Мы с братом не ссорились, но он делает все, чтобы ухудшить моё прибывание в университете, — Шерлок боялся испортить момент и говорил все медленно, подбирая слова, — Надо в нашей семье сделать сторге. — Что-то знакомое, что это? — Льюис хотел уже закончить диалог, так как допил свой кофе, но знакомое слово отвлекло его. — Сторге  — это любовь родителей к своим детям, также можно описать как сильную привязанность к семье и родственникам. Это философия древних греков. Если к родителям у меня такого нет и я этого не хочу, то пусть хоть к брату будет. Хотя я и понятия не имею что между нами идёт не так, но, может быть, как-то бы поговорили и пришли бы к этому. — Как же это на Вас похоже, — Льюис снова посмотрел осуждающе, ему действительно стало лучше, — Я не хочу теперь разговаривать с Альбертом, потому что он не рассказал мне о своих отношениях, хотя до этого он говорил, что хочет быть ближе ко мне. Ещё я не понимаю почему все подсели на философию, а тем более греков. — Кто ещё? — Шерлок не знал, что это так популярно. — Наше время вышло, мне надо домой, — Льюис встал и был готов уходить, — наш разговор ничего не меняет — я все ещё считаю Вас плохим учителем и буду ходить к директору жаловаться на Ваш непрофессионализм, но наш секрет никому не расскажу, — он развернул и пошёл к выхожу, добавив, — Спасибо за кофе. * * * — Поздравляю, Шерлок, ты стал лучше коммуницировать с людьми и понимать свои чувства, — Джон ободрящий похлопал Друга по спине. — Спасибо? — Шерлок удивился такому комплименту, — Я хотя бы понял, что тоже злюсь на брата из-за того, что он ничего мне не сказал. — Ты сам ему ничего не рассказываешь, попробуй сделать первый шаг, — Джон снова был прав. — Я завтра после занятий поговорю с ним, — Шерлок сделает затяжку и выдохнул дым. — Вот и отлично, — Джон хлопнул в ладошки. Жуть какая, — А вот наш физрук недавно... * * * — Мы так и будем смотреть друг на друга? — Если хочешь говорить — говори. — Ты первый пришёл, — Майкрофт сидел в своём кабинете на супер мягком стуле, который сейчас ощущался гвоздями, с максимально искусственным безразличным лицом. — Говорил мне найти девушку, а сам по мужикам гуляешь, — Шерлоку нужно научиться начинать разговор, — Почему ты не рассказал? Майкрофт удивился такому вопросу. Он ожидал осуждения или отвращения.  Младший никогда не рассказывал о себе и старший считал, что и ему не стоит ничего рассказывать. Впрочем, как и большинство, он был убеждён — Шерлок думает только о себе. — А ты бы стал слушать? — хмурясь, младший был ещё больше похож на своего брата. Ему даже ничего отвечать не надо было, все и так было понятно по его лицу, — Я не знаю с чего начать, это долгая история. — Просто начни, а дальше как пойдёт, — Шерлок сел на стул напротив своего брата, — Я прекрасно понимаю все даже без последовательностей. Майкрофт взвесив все за и против, решил поделиться своими любовными похождениями. Пытаясь успокоить, он сделал глубокий вдох и выдох. Его лицо расслабилось, а взгляд даже немного потеплел. — Я думаю, ты уже знаеш, что он старший брат Льюиса, — Шерлок кивнул, — Мы познакомились в университете на втором курсе, возможно, тогда бы у нас что-то и началось, но я был слишком увеличен поиском невесты. Родители Шерлока и Майкрофта, узнав о диагнозе сына, внушали старшему каким человеком он должен быть: успешным, семьянином, аккуратным, ответственным. Идеальный сын — гордость семьи. На любимые его ошибки была одна реакция: "Ты же уже взрослый, не веди себя как Шерлок, у тебя большое будущее если будешь стараться" . И Майкрофт старался. Он правда был очень умным, аккуратным, надёжным, но никогда не был ребёнком. Он любил своего младшего, потому что даже просто смотря на него, чувствовал себя ребёнком и мог посмеяться с него. Поэтому они даже сейчас постоянно дразнят друг друга. Шерлок единственный человек, кроме Альберта (и голубя), с которым он может пошутить. — Думаю, было неприятно заставлять себя, — Шерлок понимал это, он ненавидел выполнять обычные повседневные скучные вещи, а то, что ему не нравится — игнорировал, — Я бы лучше всю жизнь был девственником. — Шерлок, люди встречаются не только ради секса, а ещё... — Не начинай, пожалуйста, мне уже Джон прочитал лекцию об этом. А второй пытался рассказать мне о нескольких видах любили, — Майкрофт хотел что-то сказать, но Шерлок продолжил закатив глаза, — Да, я почитал эту книгу про людус, фалос и так далее. А второй человек мой воображаемый друг и все такое, СДВГ, все дела, крыша едет, — старший опять открыл чтобы ответить, — К врачу я пойду и поговорю, мы сейчас не об этом. — Хорошо, как скажешь, — он был удивлён услышал, что у Шерлока есть ещё один, возможно, друг, — После института мы несколько раз встречались как друзья и я не мог понять своих чувств пока Альберт не сказал, что ему нравятся парни. Раньше я никогда не думал о том, что можно встречаться с мужчиной. Я долго носил это в себе, а потом, в одну из встреч мы поц... — Я понял, понял, понял понял, пожалуйста, даже не упоминай "об этом" — у Шерлока слишком яркая фантазия, — Дальше? — Дальше ты сам все видел, — он облегчённо вздохнул и расслабил руки, просто положил их на стол, — Как я понял, семье ты ничего говорить не будешь? — Ещё чего? Пусть живут спокойно не зная, что их старший сын проводит собеседование в постеле, — он правда старался не шутить, он сам же и попросил ничего не говорить про их близость, но это Шерлок, — Вот, значит, кто твоя шизофрения с которой ты голубя воспитываешь. Семья, ребёнок уже есть, а живёте вместе? Шерлок точно что-то упустил во время разговора с Льюисом — Я сделаю вид, что услышал только последний вопрос, — он окончательно расслабился, было приятно знать, что брат принимает его, — Нет, он следит за своими братьями. Несмотря на его натянутые отношения с Льюисом, он хочет переехать ко мне после того, когда будет уверен, что младшие смогут быть без него. — Милота какая, а ты уехал сразу же как появилась возможность, — Шерлок притворился обиженым. — Королева драмы, ты сам был рад, что стал один жить в комнате, — но он не знал обратную сторону: Шерлоку было тяжело без его поддержки, но он был рад поджигать комнату и устраивать другие эксперименты. — Какого плохо мнения ты обо мне, а я вообще пришёл не только из-за этого любовника, — тут уже Шерлок стал ерзать, тяжело было с кем-то говорить об этом кроме Джона. — Неожиданно, рассказывай, — Майкрофт во время этого разговора все больше и больше удивлялся. Шерлок рассказал ему о всем: кошмарах, сонных параличах, галлюцинациях, проблемах с ведением класса, натянутых отношениях с Льюисом. В процессе его монолога Майкрофт все сильнее хмурился, но не перебивал. Переживание и чувство вины окутали его. — Я не должен был делать тебя куратором, — могло сложиться впечатление, что Майкрофт никогда не признает свои ошибки и не извиняется, но это не так. Если он действительно понимает свои ошибки, то никогда не скрывает их и старается сразу же извиниться или найти решение проблемы. Шерлок был противоположностью, но в тайне восхищался этой чертой брата. — Ты не виноват, я должен был сказать об этом раньше, — Шерлок восхищался и старался тоже следовать примеру старшего, — От этого пострадали все, наверно, я был эгоистичен. — Это не эгоизм, ты просто боишься помощи, — это правда, Шерлок устал от того, что его считают каким-то больным, он правда старался, но просто в один момент перестал говорить о своих проблемах, а именно тогда, когда уехал Майкрофт. Только сейчас Шерлок вспомнил моменты из детства как он точно также рассказывал брату о своих неудачах, а тот его слушал и поддерживал. Он вспомнил это только сейчас, — Я что-нибудь придумаю и мы вместе решим твою проблему, только впредь обращайся ко мне. — А ты не молчи о том, что сменил ориентацию и нашёл себе плей боя, — то, что Шерлок считал кого-то симпатичным — редкость. — Ориентацию не меняют, — он уверен, что младший знает об этом, просто дразнит его, — Хорошо, Шерли. * * * На чердаке Шерлока появился балкон, а вместе с ним — его людус. Новая кличка Лиама. — Какой красивый красный закат, согласны, мистер Холмс? — У Шерлока промелькнула мысль, что не такой уж закат и красивый по сравнению с цветом глаз Лиама, но он быстро выкинул книгу с этими мыслями. — Ага, надеюсь он не означает, что надвигается шторм, — Шерлок уже смирился с прибыванием этого наглеца в его разуме. — Все может быть, мистер Холм — Лиам, изначально стоя справа от Шерлока, обошёл его и обнял сзади за плечи — Спасибо, что помогли моему брату. Зазвенел будильник.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.