ID работы: 14422211

Я бывшая жена одержимого герцога

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 119 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
- Ты плачешь? - Я даже не могу плакать, если хочется? Ты и в этом собираешься усомниться? - Все не так... И тут он поднял свой изящный палец, чтобы смахнуть слезы с моих глаз. Не успела я опомниться, как заплакала. Я чувствовала, как слезы бегут по щекам. Если я заплачу, то проиграю. Я думала, что таким образом сумею перестать рыдать от разочарования и выглядеть настолько неловко. Однако я не знала, как прекратить плакать. Я смахнула слезы голубым носовым платком, который мне подал стоящий рядом Адриан, но, стоило мне начать плакать, как я поняла, что, кажется, не смогу остановиться. Он смотрел на меня сверху вниз пристальным острым взглядом. Адриан прочистил горло и попытался сохранить самообладание. - Не плачь. Слезы ничего не изменят. - Я не плачу. Просто слезы сами собой текут из глаз. Его плечи дрогнули, когда он вытер мои слезы мокрым носовым платком, а затем сделал это снова. Большой носовой платок уже промок насквозь. Я всегда была из тех людей, которые, если их попросить не плакать, зарыдают еще пуще. Адриан уставился на меня, прикусил губу, а затем внезапно протянул руку. Он взял меня за руку, а затем опустил ее. Я уставилась на него и, задыхаясь, заплакала. - Что ты делаешь? Ты хочешь сказать, что больше не хочешь видеть, как я плачу? Разве тебе это не по душе? Тогда Адриан коснулся моего лица. Он вытер слезы с обеих моих щек. Обхватив их четырьмя тонкими пальцами, он вытер мне глаза большими. Когда он внезапно это сделал, наступила тишина. Адриан моргнул, словно и сам от себя такого не ожидал. Это была невероятная нежность, словно по отношению к возлюбленной. Слезы, повисшие на моих ресницах, упали на его пальцы. Длинные и изящные пальцы вздрогнули. Глубокие зеленые глаза Адриана заглянули в мои. Он пристально посмотрел в мои глаза. Мои ресницы дрожали. Кажется, он пришел в себя. Адриан торопливо поднялся с постели. Мужчина пристально посмотрел в окно, в которое проникал теплый солнечный свет, а затем вдруг развернулся ко мне. Адриан закрыл лицо обеими руками, словно ему было неловко, а затем стиснул зубы. - Если я неправильно тебя понял, тогда объясни все сейчас, Маринетт. Какой смысл в том, чтобы так утомлять меня и усложнять мне жизнь четыре года, а затем неожиданно меняться? - Я полностью осознаю, какие трудности я тебе доставляла, и осознаю, что не выполняла свои официальные обязанности герцогини Агрест. Император официально заключил между нами брак на пять лет. В оставшийся год я буду добросовестно исполнять свои обязанности, так что, пожалуйста, дай мне шанс исправить совершенные ошибки. - Тогда ребенок... Прежде, чем он успел прийти к собственным выводам, я торопливо ответила: - У меня прежде и мысли не было о том, чтобы завести ребенка, ни единого разу. Все будет так и в будущем, так что не беспокойся. - Ни единого разу... ни единого разу, никогда не думала... По какой-то причине, кажется, он скрипнул зубами. - Хотя ты и был вынужден жениться на мне по приказу его величества, к счастью, по истечении этого года ты сможешь развестись и зачать любимого ребенка с женщиной, которая тебе понравится. Или можешь подумать об этом в ином ключе. Я с уважением отнесусь к твоим желаниям. В течение этого года я буду исполнять свой супружеский долг и дам тебе развод, так что, прошу, уважай и ты мои желания. Адриан быстро развернулся. Он зашагал к двери. Я думала, он схватится за дверную ручку и уйдет, но он неожиданно повернулся ко мне. В его зеленых глазах бушевали чувства. - Я буду уважать твои желания. Но не могу гарантировать, сколь долго это продлится. Бам. Как только Адриан открыл дверь и ушел, я напряженно выдохнула. Это совсем не обычный мужчина. Как и ожидалось от правой руки императора, его сомнения будет не так легко развеять. Казалось, что будущее мое совсем не будет гладким. Пусть даже я и не смогу заставить его благосклонно взглянуть на себя, я все равно буду изо всех сил стараться исполнять свои обязанности и заслужить его доверие. Потому что это - мой единственный способ уцелеть здесь. Ах... какой грех я совершила, что меня наказали вселением в тело Маринетт Дюпэн-Чэн? Я расслабленно уткнулась в одеяло.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.