***
Сбитая с толку, я торопливо вернулась к себе в комнату и бросилась на кровать. Я чувствовала такое физическое истощение, что даже не могла ни о чем думать. Одна ли я менялась, или Адриан становился другим тоже? Сейчас я была в замешательстве, так как не понимала, в чем именно он был искрененн. Что с ним случилось, когда он сказал, что все мои поступки были просто представлением, а потом внезапно обнял меня, и мои губы... Ах, и это тоже. Я перевернулась и прокатилась по всей кровати. Меня преследовали сложные мысли, но я все еще не могла прийти ни к какому выводу. Стук-стук. Миссис Тилли, постучавшись в дверь, вошла. Она помогла мне снять свое роскошное платье и принесла удобную повседневную одежду. У нее, должно быть, был утомительный день, проведенный в подготовке и уборке банкетного зала. Поэтому я не знала, отчего ее лицо так ярко сияет. - Что господин сказал, услышав песню мадам? Он сказал, что ему понравилось, верно? Вопрос миссис Тилли снова напомнил мне о нашей с Адрианом ситуации. Его лицо, холодное, как лед, когда он разговаривал со мной, его широкая грудь, к которой он меня неожиданно прижал, и горячее прикосновение его губ к моим. Я была настолько взволнована, что просто передала миссис Тилли те его слова, что произвели на меня наибольшее впечатление. - Он велел мне прекратить устраивать шоу. Лицо миссис Тилли, преисполненное восторга, неожиданно приобрело выражение, которое можно было охарактеризовать как «что»? Она тщательно старалась говорить в позитивном ключе, разглаживая морщинки на моем платье. - Не думаю, что господин действительно имел это в виду, мадам. Он очень честный человек, так что все, что он говорит, достаточно прямолинейно и не идет вразрез с тем, что он подразумевает. - Я не знаю.. сейчас я хочу отдохнуть, так что сначала мне нужно снять обувь и чулки. - Тогда, может, перейдем в сад? Теплый вечерний воздух - идеальная обстановка для того, чтобы расслабиться. - Тогда, пожалуйста, давай это сделаем. И было бы неплохо, если бы ты также смогла принести мне немного сладких макарунов и горячего шоколада в сад. Поесть чего-нибудь сладкого и восстановить энергию. Я хочу как следует расслабиться в одиночестве. Сообразительная и чуткая миссис Тилли быстро кивнула головой. - Хорошо. Я позабочусь о Вас, так что, пожалуйста, отдыхайте с удобством, мадам. Я, как в летаргии, побрела в сад. Как только я села у стола, то немедленно сбросила туфли на высоких каблуках, которые сдавливали ноги, равно как и чулки, друг за другом. Хотя пение на глазах у толпы народа заставило меня смертельно нервничать, наряд, который соответствовал достоинству герцогини, вызвал у меня такое ощущение, словно я вот-вот умру от расстройства. - Ах, как освежает. Я подтащила стул и положила на него ногу. Мои белые ноги, открытые до бедер, блестели в солнечном свете. Кровь, кажется, только начала циркулировать снова, когда я обеими руками помассировала ноги, весь день страдавшие от чулков и высоких каблуков. Длинная юбка, свешивавшаяся со стула, слегка покачивалась. Я огляделась и, только убедившись, что кругом никого нет, закатала юбку выше бедер, укладывая обе ноги на стул. Когда я как раз наклонилась над обеими ногами, массируя их, я услышала над головой звук. Мужской голос, который звучал так, словно он пытался что-то подавить. - Кхем. Звук, с которым мужчина прочистил горло, заставил меня торопливо оглянуться. Я увидела, как со скрипом закрылось окно. В этом закрытом окне я заметила отблеск платиновых волос.***
Адриан в одиночестве вошел к себе в кабинет и плюхнулся на стул. Он поцеловал Маринетт, поддавшись порыву. Нет, скорее, если быть точнее, то это был даже не поцелуй, а просто легко касание губ. Он не планировал и не намеревался этого делать. Когда она попросила его показывать свои чувства делами, он отбросил мысль о том, чтобы скрывать искреннее отношение к ней. Однако, увидев удивленное выражение лица Маринетт, он испытал как и сильное сожаление, так и сильное желание. Сильное сожаление - по поводу своего нынешнего поведения, тогда как, с другой стороны, он уже решил ничего не ожидать от нее. И сильное желание поцеловать ее во второй раз, когда он увидел ее удивленные глаза.