ID работы: 14427596

Cпокойной ночи, мистер Дымящаяся Голова

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Cпокойной ночи, мистер Дымящаяся Голова

Настройки текста
— А этот мистер Дымящаяся Голова, — Стид колебался, не желая раздражать сына своими бесчисленными вопросами. — Он сейчас тут? Луи бросил на него испепеляющий взгляд, на который обычный шестилетний ребенок не должен был быть способен. Стид мог бы гордиться этим, если бы этот взгляд не был направлен на него. Его сын устроил грандиозное представление, оглядывая гостиную, вытягивая шею и заглядывая под кофейный столик. — Нет, папа. Стид прикусил язык. Он был вне себя от радости, когда Мэри позвонила ему и сообщила, что их сын решил провести летние каникулы со Стидом; он хотел «поработать» в Музее естественной истории, директором которого был Стид. Луи унаследовал его любовь к растениям и насекомым, сказала ему Мэри. Теперь казалось, что он, возможно, унаследовал и его зловредность. — Знаешь, у него глаза, как у маленькой коровки, — неожиданно сказал Луи, переключив внимание на сборку своего выдающегося шедевра из Лего на полу в гостиной. — Понятно, — осторожно сказал Стид. Это стало для него своего рода спасательным кругом, потому что его сын добровольно предлагал ему дополнительную информацию. — И эти коровьи глаза, они просто… плавают там? Луи пожал плечами. — Все глазные яблоки плавают. Поэтому они и мокрые. Стиду нечего было на это сказать; он был вынужден признать непогрешимость логики шестилетнего ребёнка. Возможно, Стид действительно был драматичен. Мэри так и сказала ему, когда он позвонил ей в панике из-за воображаемого друга Луи. — Его тело — это книжка-раскраска, Мэри! Как шестилетний ребёнок может такое придумать? — Стид, пожалуйста, успокойся? Воображаемый друг Альмы в этом возрасте был разумным апельсином, и в итоге с ней всё сложилось хорошо. По большей части. Кроме того, Луи сказал, что на его теле были рисунки, а не то, что его тело буквально было раскраской. — Значит, всё в порядке, и можно не беспокоится? – язвительно спросил Стид. — А я тут задавался вопросом, нужна ли моему сыну какая-то консультация по этому поводу, учитывая те ужасы, которые ему удалось придумать в своем юном сознании. — Послушай, Стид, я знаю в чём на самом деле, хорошо? — Мэри была очень добра и очень терпелива, игнорируя его озлобленность, благослови ее Бог. — Луи чувствует себя прекрасно. Он хороший ребенок с очень активным воображением, как и его отец. То, что ты проводишь с ним время, не испортит ему жизнь. Ладно? Ради их сына Стид надеялся, что она была права. — Я закончил— объявил Луи, широко улыбаясь, его воодушевление вернуло Стида в настоящее. — Ого… — с тревогой сказал Стид, не зная, что на самом деле построил его сын. — Это… это очень хорошо… хм… — Это Мистер Дымящаяся Голова! Видишь? Стид присел рядом с Луи, сосредоточенно нахмурив брови, пытаясь рассмотреть конструкцию с разных сторон. «Назвать его мужчиной было бы великодушно», — подумал Стид. Возможно, гуманоид, с щупальцами вместо волос и обезображенной рукой. — Он попал в аварию? Луи смешно посмотрел на него. — Нет? — Тогда почему его рука такая… извивающаяся? — Паааап, — Луи раздраженно закатил глаза, как будто Стид упускал что-то очень очевидное. — Это его змеиная рука. — Змеиная… рука. — Это радужная змея, — сказал Луи как ни в чем не бывало. — С помощью маркеров я сделал её радужной. — Конечно, да, — ответил Стид с лёгкой улыбкой. Не стоило препятствовать творческим способностям его сына, как бы тревожно всё это ему ни казалось. Как сказала Мэри, сверхактивное воображение. Возможно, их сын был просто начинающим художником со склонностью к жуткостям. — Мистер Дымящаяся Голова выглядит прекрасно, Луи. Хорошая работа. *** Стид проснулся от звука пожарной сигнализации, ревущей в его ушах. Он любил свою квартиру. Это действительно было так. Он любил и своих соседей, по крайней мере, тех, с которыми ему уже довелось встретиться, все они были по-своему очаровательны. Удивительно, как быстро ему удалось завести дружеские отношения после переезда, в его молодые годы это оказалось нереальным. Но это был третий раз, когда в этом месяце сработала пожарная сигнализация и это начинало его раздражать. Две недели назад это был Френчи, который пытался поджарить сладкий картофель на углях в картонной коробке. На прошлой неделе это был Пит и его попытки выковать меч в камине после того, как он увидел, как какой-то тупица в телевизоре сделал то же самое. Сейчас не было времени гадать, что спровоцировало её на этот раз, решил Стид, подхватывая и вынося из квартиры всё ещё очень сонного Луи так быстро, как только мог. К тому времени, как им удалось выбраться, Люциус уже был на лужайке перед домом, как и большинство их соседей. Управляющий комплексом, мистер Баттонс, всё ещё находился в вестибюле и пересчитывал жильцов. — Прежде чем ты спросишь, нет, на этот раз это был не Пит, —сказал в свою защиту Люциус. — Это был Ларс. — Ларс? — Да, швед из квартиры 3В. Его робот-пылесос опрокинул ароматическую свечу. — Кто ставит ароматические свечи на пол? — По-видимому, Ларс, — сказал Люциус, пожав плечами. — Папа!!! — Луи внезапно закричал в ухо Стиду, уже полностью проснувшись и извиваясь в его руках. — Это он!!! Это Мистер Дымящаяся Голова!!! Его сын вырвался из его рук и теперь бежал, как будто он был летучей мышью, которая сбежала из ада, и направлялся прямо к самому горячему мужчине, которого Стид когда-либо видел. — Лу… — слабо позвал он, во рту пересохло. Мужчина был высоким и выглядел примерно того же возраста, что и Стид, с кудрями цвета соли и перца, собранными в небрежный пучок. Он был бос и без рубашки, фиолетовая шёлковая пижама с низкой посадкой цеплялась за его бедра изо всех сил. «Это несправедливо», — решил Стид, чувствуя себя неряшливым старикашкой в своей ночной рубашке с длинными рукавами. Никто не должен выглядеть так сексуально в одежде для сна. — Пойдём скорее! — Он услышал слова Луи, который нетерпеливо тянул мужчину за руку по направлению к Стиду. — Ты должен познакомиться с моим папой! Он всё время спрашивает о тебе. — Да, да, хорошо, — сказал мужчина, смеясь, позволяя Луи тащить его за собой. — Помедленнее, чертёнок. Он был покрыт татуировками, как теперь мог видеть Стид, когда они оба подходили всё ближе и ближе к тому месту, где он стоял. Каракули. Он мог разглядеть какую-то птицу на ключице мужчины, высокий корабль на грудине, кресты и морские звезды и многое другое на его руках, на бицепсах, которые так восхитительно изгибались, Стиду пришлось подавить желание их укусить. — Папа! — крикнул Луи, дёргая его за рукав. — Это мистер Дымящаяся Голова. Мистер Дымящаяся Голова засмеялся и протянул руку. — Эй, приятель. Я Эд. Змеиная рука. Радужная змеиная рука. — Папа! —повторил Луи. — Это невежливо. — Ой! — Стид вырвался из задумчивости и взял мужчину за руку, встряхнув её слишком сильно. — Прости. Просто… твоя змея. — Моя… а, — засмеялся Эд. — Да, доктор мистер Боннет настоял на том, чтобы подправить её с помощью своих маркеров. — Доктор? — Он сказал мне так его называть, — пожал плечами Эд. — Он увидел, как я курил на балконе, — он сделал паузу. — Ты же в курсе, что наши балконы находятся на расстоянии дюйма друг от друга, верно? Или, может быть, нет, потому что я никогда не видел тебя там. В любом случае, он поймал меня за курением и просто начал кричать названия болезней, говоря, чтобы я бросил. Стид рассмеялся. Это было похоже на Луи. — И что в итоге? Бросил? — Я работаю над этим, и Стид почувствовал, как его сердце пропустило несколько ударов. — Так что, мне следует называть тебя доктор мистер Боннет-старший или… — Стид! Стид Боннет, извини. Я тоже врач, — сказал он, прежде чем осознал свою ошибку и покачал головой. Я врач, а не Луи. Но не такой врач! Я не… Я не работаю с людьми, в основном с животными и насекомыми, а иногда и с растениями. — Это… хорошо для тебя, приятель. — Эд явно сдерживал смех, его огромные карие глаза горели и сверкали весельем. — Маленькие коровьи глаза! — Крикнул Стид, глядя на Луи, осознав, что тот имел в виду. — Маленькие коровьи глаза! Мальчик посмотрел на него так, будто никогда раньше не слышал этой фразы. — Что, приятель? — спросил Эд. — Коровьи что? — Ничего! —вскрикнул Стил. — Просто… просто то, что Луи упоминал ранее. Не беспокойся об этом. Луи зевнул. Очевидно, вечернее воодушевление сменилось усталостью, если судить по тому, как Луи покачивался на ногах. — На ручки, папа, — сказал он, закрыв глаза и протянув руки к отцу. — Твой сын очарователен, — сказал Эд, улыбаясь, и его взгляд был мягким, когда он смотрел, как Стид поднимает сонного мальчика на руки. — Спасибо, — ответил Стид, сияя. — Ты тоже. — Да? — Эд ухмыльнулся. — Моей маме это понравится. — О, нет, я имел в виду… — Ты же не забираешь комплимент обратно, не так ли? — Нет, конечно нет! — Я просто шучу, Стид, — сказал Эд, слегка ткнув его в плечо. — Ох, э… как бы то ни было, я правда так думаю, — покраснел Стид. — Очаровательный. — Думаю, маркеры доктора мистера Боннета помогли, — засмеялся Эд. — Я знаю, что они смываемые, но мне так понравились эти цвета, что я захотел подержать их подольше и показать своим друзьям в тату-салоне, когда приду туда завтра. «Красивый и милый», — подумал Стид, задаваясь вопросом, не слишком ли ещё рано идти покупать кольцо. — Он сказал мне, что его мама тоже рисует, — сказал Эд. — Но я её нигде не видел, поэтому не знаю, имел ли он это в виду буквально или… — Я гей, — выпалил Стид. — Она знает. И мы в разводе. И это она тоже знает. — Хорошо для неё, — внезапно вмешался Люциус. — Они впускают нас обратно. Стид повернулся, чтобы поймать взгляд Эда, и обнаружил, что мужчина смотрит на него, выглядя так, словно он обдумывал кое-какие вещи в своей голове. — Стоит ли нам… — Стид заколебался, слегка повернувшись в сторону вестибюля. — Мы можем пойти вместе? — Конечно, — улыбнулся Эд. – Тебе не нужна помощь с доктором мистером Боннетом? Ты держишь его уже довольно долго. — Всё в порядке, — заверил его Стид, когда они зашли в дом. — Кстати, спасибо, что ты был с ним так терпелив. Я знаю, что Луи может быть… не по годам развитым. — Он классный, — пожал плечами Эд. — И теперь я знаю, что у него очень горячий отец, так что… — Ой. — Стид почувствовал, как у него подогнулись колени, и он крепко схватился за перила, чтобы не скатиться вниз по лестнице вместе со спящим сыном. Тем не менее, слишком скоро они оказались на площадке второго этажа, не желая расставаться, даже когда остальные жильцы здания прошли мимо них и разошлись по своим квартирам. — Ну, вот и пришли, — объявил Эд, останавливаясь рядом с квартирой 2А. — Да, — согласился Стид, кивнув. — А вот и наша квартира, —добавил он, наклонив голову в сторону 2Б. — Мы. Нас. Это наша квартира. — Спокойной ночи, Стид, — сказал Эд с легкой улыбкой, открывая дверь в свою квартиру. — Спокойной ночи, доктор мистер Боннет. Кажется, это разбудило Луи. — Папа? — Он тихо пробормотал: — Можем ли мы пригласить мистера Дымящуюся Голову на ужин? Стид оглянулся и увидел, что Эд ухмыляется и кивает утвердительно. — Конечно, жучок, — пробормотал Стид в ответ, все еще глядя на Эда. — Завтра. Как насчёт баклажан под пармезаном? — Идеально. Луи зевнул. — Хорошо, потому что я слышал, как ты хвастался дяде Люциусу, что сможешь найти себе красивого парня без его помощи… — Хорошо, спасибо, Луи, — воскликнул Стид, его щёки пылали, и он почти побежал к двери своей квартиры. Он рискнул оглянуться назад и обнаружил, что другой мужчина всё ещё стоял на месте, с озорной улыбкой на губах и блеском в глазах. Стид слегка помахал ему рукой. — Спокойной ночи, Эд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.