Волшебники, звери и прочие неприятности

R
Завершён
1841
389
автор
Размер:
1 237 страниц, 483 328 слов, 245 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1841 Нравится 46583 Отзывы 1081 В сборник

Глава 63.

Настройки

Подведены итоги конкурса на звание самого завидного холостяка грядущего сезона!

      Мы счастливы объявить, что победителем нашего конкурса стал мистер Гарри Поттер!       Девятнадцатилетний волшебник, единственный, кто выжил после смертельного заклятия и смог изгнать Темного Лорда на долгие годы, еще находясь в колыбели. В свои семнадцать лет он победил Темного Лорда окончательно и принес мир и покой в Магическую Британию. А если добавить к этому, что молодой человек хорош собой, строит многообещающую карьеру в аврорате, и к тому же унаследовал состояние Поттеров и Блэков — то вы, наши читатели, без сомнения согласитесь, что его победа в нашем конкурсе была так же очевидна, как пророчества Кассандры Трелони!       Напоминаем, что конкурс проводился путем открытого голосования — и мы получили тысячу сто сорок шесть писем в поддержку мистера Поттера! Реджинальд Лестрейндж, занявший второе место, получил пятьсот двенадцать голосов, а Кассиус Уоррингтон — сто двадцать четыре.       Мы поздравляем победителей и надеемся, что они в скором времени найдут свое счастье. Ну а нашим читательницам мы желаем удачи!       Колдографии десяти участников конкурса, занявших верхние строчки нашей импровизированной турнирной таблицы, вы найдете на стр. 2, 3, 4 и 5. Будьте осторожны при просмотре в общественных местах и соблюдайте правила пожарной безопасности — они очень горячи!

Ежедневный Пророк, 1 августа 1999 г.

***

      Поразмыслив, Гермиона решила ограничиться письмом к директрисе МакГонагалл. В своей бывшей преподавательнице и декане она не сомневалась — Минерва проверит все дотошно и обстоятельно, а по результатам этой проверки уже можно будет делать выводы. Если Хагрид завел себе очередную запрещенную зверушку, значит, все разговоры про Килдерский лес — пустой треп, чтобы отвлечь её внимание. А вот если нет…       Письмо она написала и даже отправила, но потом Гермиону закружила рабочая суета — разработка регламента по шишугам, а заодно и низзлам, бесконечные совещания и согласования, подготовка к слушанию в Визенгамоте, пристройство изъятых шишуг… Личная жизнь тоже настоятельно требовала внимания: почти каждый вечер после работы Гермиона отправлялась в Нору, чтобы обсудить с Молли список приглашенных, декор праздника, дизайн приглашений, меню и свадебный торт, а потом провести еще немного времени с Роном — так что домой она возвращалась ближе к полуночи, надеясь, что на этот-то раз они решили все, но каждый день возникали все новые и новые вопросы. Молли взяла на себя всю организацию свадьбы, за что Гермиона была ей искренне благодарна, а её родители согласились внести свою часть расходов на торжество и оплатить её свадебное платье. Вот только на то, чтобы заняться его поисками, у неё совсем не оставалось времени, так что приходилось просматривать свадебные каталоги прямо за завтраком, а когда выдавалась возможность — и в обеденный перерыв. С каждым днем усталость копилась, и вскоре Гермионе было уже искренне наплевать на то, какие будут салфетки и сколько ярусов должно быть у торта. Даже собственное платье уже не волновало, и она была готова согласиться на первое более-менее приличное — но тут уже категорически воспротивилась мама, которая хотела, чтобы её малышка была в этот день самой красивой. А ведь еще надо было как-то выкроить время, чтобы посмотреть варианты квартир, которые нашел Рон…       О разговоре с Хагридом и письме МакГонагалл Гермиона, разумеется, напрочь забыла. Ответ, пришедший в конце недели, стал для неё сюрпризом — а учитывая его содержание, сюрпризом неприятным.       Хагрид не завел себе никакой новой зверушки. Он вел уроки по уходу за магическими существами, заботился о фестралах, развел стаю гиппогрифов, следил за тем, что происходит в лесу — но на этом и все.       А значит, его сообщение о проблемах у кентавров вполне могло оказаться правдой.       Еще совсем недавно Гермиона передала бы информацию Диггори, велела её проверить и этим и ограничилась. Но Диггори, несмотря на то, что заметно потеплел к ней, ни капли не изменил своего отношения к Малфою. Он не преминет отправить его в одиночку в лес на встречу с кентаврами. И раньше она бы даже не обратила внимания на такую мелочь — в конце концов, у каждого своя работа! — но не теперь. Теперь, когда она знала, каково это — столкнуться с опасным хищником лицом к лицу, такой вариант решения проблемы ей и в голову не пришел. Нет, если в лесу может оказаться нечто, что пугает даже кентавров, отправлять туда сотрудника — любого сотрудника! — в одиночку будет безумием. Нужно собрать группу, попросить поддержки у авроров, организовать качественные и безопасные поиски… Поразмыслив, Гермиона отправилась прямиком к Брустверу.       Он принял её сразу же — однако, когда она вошла в кабинет, обнаружила там, помимо самого министра, еще и Тибериуса Огдена, верховного чародея Визенгамота.       — Прошу прощения, я не хотела мешать, — извинилась Гермиона. — Зайду попозже.       — Нет-нет, мисс Грейнджер, не обращайте на меня внимания! — запротестовал Огден. — Или у вас что-то личное?..       То ли ей почудилось, то ли в его тоне и в самом деле проскользнул гнусный намек — но Гермиона гордо вскинула подбородок выше и ледяным тоном произнесла:       — Ничего личного, господин верховный чародей, исключительно рабочее. У нас появилась информация о том, что у кентавров в Килдерском лесу не все в порядке. Я бы хотела отправить туда группу волшебников в сопровождении мракоборцев. Мне следует обратиться к Робардсу напрямую?       — Погоди, не так быстро, Гермиона, — поморщился Бруствер. — Что именно произошло у кентавров?       — Это и нужно выяснить, — терпеливо ответила она. — У нас есть лишь обрывочная информация от другого стада, подробности неизвестны. Возможно, в лесу поселился кто-то, кто представляет для них опасность. Зверь или существо…       — Мисс Грейнджер, правильно ли я понял — вы говорите об опасности для кентавров? — вмешался Огден. — Вот этих вооружённых до зубов прирожденных охотников?       — Они не волшебники, мистер Огден, и есть существа и звери, с которыми даже им не справиться, — заметила Гермиона.       — И они обратились к вам за помощью?       — Нет, не обращались, — процедила она сквозь зубы. Лучше бы и в самом деле пришла попозже!..       Огден развернулся к Брустверу и воззрился на него, выжидательно выгнув бровь. Тот вздохнул.       — Гермиона, у тебя нет ни запроса, ни какой-то конкретной информации. Мы не можем вмешиваться в дела кентавров без веской причины, и тем более — не можем вторгаться на их территорию, да еще целым отрядом. Это может быть воспринято как проявление враждебности.       — Предлагаете оставить все, как есть? — уточнила она. Он не шутит?!       — Соберите больше информации. Усильте наблюдение за этим районом, опросите местных… Когда будет конкретная информация, тогда и будем что-то решать. В любом случае, привлечение аврората — крайняя мера, оправданная лишь в случае реальной опасности для волшебников и маггловского населения. Ты — глава отдела, в твоем подчинении управление по связям с кентаврами — вот и делайте свою работу. Налаживайте связи.       — Я вас поняла, господин министр, благодарю.       К себе Гермиона возвращалась в замешательстве. Она и в самом деле поступила неправильно, попросив помощи, или же не стоило делать этого при Огдене?.. Теперь не узнать — Бруствер высказал свое мнение, и сделал это предельно ясно. Нужно больше информации… только где же её взять?       — Кэти, пригласи ко мне Диггори, Малфоя и Уординга, пожалуйста.       Они могут попробовать собрать информацию теми способами, что предложил Кингсли. Облететь лес в поисках следов, расспросить магглов — должны же быть там какие-то деревни или, может, лесники? Уординг пусть покопается в маггловской прессе — возможно, отыщет случаи необъяснимых явлений или сообщения о неизвестных животных в лесах. А она напишет Хагриду — если действительно происходит что-то серьезное, кентавры ему расскажут.

***

      — Малфой, не испытываешь ли ты острого и непреодолимого желания отдать нам с Забини проигранные пятьсот галлеонов?       Драко поднял взгляд на Нотта. Неделя для разнообразия выдалась весьма утомительная — это же сущий кошмар, какое количество бумаг требуется для оформления каждой несчастной шишуги!.. А их, оказывается, сотни!.. Занятый заполнением очередного формуляра, он в первую минуту даже не понял, о чем идет речь, но потом в памяти смутно всплыли подробности. Пари! Ну надо же, вроде это было совсем недавно, а по ощущениям — вечность назад.       — Я еще не проиграл, — невинно обронил он.       — То есть как это?! — возмущенно всплеснул руками Тео. — А как же Цветочек?       — Пэнси — моя невеста, так что будь любезен проявлять должное уважение, — с явственной угрозой в голосе процедил Драко. — А что касается пари, то, помнится мне, предметом спора была женитьба. Я еще не женат. И помолвка не означает, что я окажусь первым. Как, кстати, твои дела с Асторией? Ты извинился перед ней за испорченное платье?       — Цветы послал, — уныло вздохнул Тео. — А потом конфеты. И еще раз цветы.       — И что, она тебя не простила? — удивился Драко.       — И словечка не написала! Дафна прислала записку с благодарностью — даже она оценила, а Тори… Безнадежно!.. — он в отчаянии махнул рукой. — Одно утешение — получить от тебя выигрыш и прокутить, так и тут никакой радости, сплошное расстройство.       — Где ты кутить-то собрался на это немыслимое богатство? Последуешь примеру Блейза и рванешь лечить разбитое сердце на Ривьеру? — насмешливо спросил Драко.       — Вообще на выходные, наверное, можно… — Тео задумчиво почесал подбородок. — Но сегодня собирался к Лестрейнджу. Ты пойдешь?       — На вечеринку «только для джентльменов»? — фыркнул Драко. — Чтобы напиться до бессознательного состояния и слушать бессмысленный треп?       — Да брось, вечеринка будет, что надо, — возразил Тео. — Будут все! Не станешь же ты дома сидеть?       — Дома сидеть не стану, — вздохнул Драко. — Буду работать.       Нотт воззрился на него взглядом, в котором смешались удивление и священный ужас, так что пришлось пояснить:       — Да там с кентаврами в Килдерском лесу какие-то проблемы. Надо покрутиться среди магглов, выяснить, не ходят ли какие-то слухи. А в выходные — осматривать лес. Так что, если не хочешь составить компанию…       — Нет уж, магглы и леса — это без меня! — поспешно отказался Тео. — Ты мне друг, конечно, но если выбирать развлечения, то карты и выпивка мне больше по вкусу. Тем более, что твой дядюшка не скупится ни в первом, ни во втором.       — Смотри не проиграйся в пух и прах, — усмехнувшись, посоветовал Драко.       — Как там говорят? Не везет в одном, повезет в другом? — Тео попытался ответить легкой усмешкой, но она вышла печальной. — В любви мне, как видишь, не везет, так что…       — Астория любит медовые ириски и карамельные бомбы, — припомнил Драко. — Попробуй послать ей их.       — А ты откуда знаешь? — подозрительно прищурился Тео.       — Сто раз видел в «Сладком королевстве», как она их покупала.       — А шоколад? Не покупала?.. — разочарованно протянул Нотт. — Я думал, ей понравится шоколад…       — Насчет шоколада не знаю, но ириски — беспроигрышный вариант. Попробуй!       — Что-то мне подсказывает, что ириски меня не спасут, — тяжело вздохнул Тео. — Ладно. Если передумаешь — увидимся у Лестрейнджа?       — Едва ли, — дернул плечом Драко. — Восемь деревень, и в каждой есть паб. А в понедельник нужны результаты.       — Ну тогда удачи тебе, — хмыкнул Нотт и смылся, опасаясь, видимо, что его и в самом деле попросят о помощи.       Помощь Драко была не нужна. А вот удача… удача и в самом деле не помешала бы. На всякий случай он черкнул записку Лестрейнджу — навряд ли, конечно, кентавры и леса — не его профиль, но мало ли... Если своего часа ждет очередная заботливо приготовленная пакость для Грейнджер, об этом лучше знать заранее — и не попадаться.
1841 Нравится 46583 Отзывы 1081 В сборник
Отзывы (299)