Королева Ки. Невыпущенная стрела

Горячая работа
R
В процессе
37
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 186 страниц, 73 233 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
37 Нравится 151 Отзывы 7 В сборник

Глава 2

Настройки
Примечания:
      Генерал Байян подъезжал к своему дворцу. Он заметит лежащего без сознания стражника. Хранитель покоев подбежал к генералу, тот спросил:       — Что здесь происходит?       Байян быстро спрыгнул с лошади. Они подбежали к лежащему стражнику. Генерал Байян приложил два пальца к его горлу:       — Он жив.       Рядом стоящий хранитель покоев достал ножик из-за пазухи и вставил его в щель между дверью и косяком. Никакой реакции не было. Тогда он открыл дверь и пропустил генерала вперед, после чего вошел следом.       Тал Тал ускакал из главного дворца Даду и прибыл к себе. Он также заметил лежащего стражника, подошел к нему и ощупал пульс. После чего встал, открыл дверь настежь и протянул туда свой меч. Но перед ним спиной к двери стояли генерал Байян и один из его людей.       Хранитель покоев тут же выхватил меч, обернулся и направил его на «врага». Острое холодное лезвие коснулось шеи Тал Тала.       — Тал Тал? — с удивлением спросил Байян.       — Дядя?       — Ты вошел сюда, как сама смерть.       Стражник уже сложил меч обратно в ножны.       — Здесь нужно все проверить, возможно в нашем доме сейчас, кто-то есть, — тихо, но серьезно приказал генерал Байян.       Хранитель покоев сразу же четко кивнул головой и осторожно прошел в коридор.       — Он бы не стал оставлять свидетеля в живых, — сказал Тал Тал и побежал вверх по лестнице.       Дядя поднялся за ним. Он дернул за ручку, дверь открылась. Однако внутри никого не было.       — Никто не знает о её прибытии здесь, — начал размышлять вслух генерал, постепенно направляясь к выходу.       Тал Тал тоже сделал шаг вперед, как вдруг его взгляд пал на небольшую белую бумажку на столе. Он повернулся назад, взял её в руки и раскрыл. На ней черной краской с подтеками было написано: «Не ищите меня, пожалуйста. Я уже никогда не вернусь сюда».       Байян подошел сбоку и, нахмурив брови, тоже прочел запись. Тал Тал провел по ней пальцем, после чего резко опустил руки и положил записку обратно:       — Она написала её ещё вчера.       Они вдвоем решительно направились к выходу. Спустившись, они вновь увидели хранителя покоев. Тот доложил:       — Во дворце больше никаких следов.       — Нам нужно выйти за его предела — дверь в конюшню открыта, — констатировал Тал Тал глядя в небольшое окно.       Они вышли из дворца и направились к конюшне. Тал Тал быстро вывел одну из оставшихся лошадей и ловко запрыгнул на неё.       — Мы должны её найти, иначе у нас будут большие неприятности. Сон Нян могла уехать только в Корё. Я постараюсь найти её и доставить сюда, — немного прищурив глаза сказал Тал Тал. — Думаю, вернусь до начала испытаний завтра.

***

      Сон Нян сделала шаг вперед и прижалась к рядом смотрящему дереву. Она быстро достала стрелу из-за спины и выстрелила — первый снаряд попал точно в цель.       Девушка выстрелила ещё несколько раз, но стрелы закончились. А оставшиеся люди подходили все ближе. Сон Нян достала меч и выбежала на боле боя.       Она быстро отбивала все удары противников и протыкала врагов мечом. Около девушки осталось всего пару воинов, но они окружили ее.       Сон Нян ударила одного из них и перерезала ему горло.       Главарь банды стоял в метре от неё. Девушка побежала к нему и нанесла первый удар.       Во время боя Сон Нян пыталась присмотреться: «Кто же под этой маской?» Она нанесла сопернику ещё несколько ударов и ранила его в руку.       Девушка быстро сорвала маску с его лица.

***

      Тынгис и Талахай проезжали по лесу по пути в Даду.       Тынгис прислушался:       — Кажется, неподалеку отсюда идет бой.       Талахай осмотрелся и сделал несколько шагов в другую сторону.       — Шакал, — с испугом сказал он.       Глаза Тынгиса широко раскрылись, он приблизился к схватке настолько это было возможно.

***

(Некоторое время назад)

      Ён Пён Су в темпе шел со своим людьми по лесу.       — Нужно укрепить связи с «Домом Орла», — начал один из них.       — Эль-Тэмур сейчас достаточно укрепляет его экономику. Хорошее время стать на шаг ближе и заключить выгодную сделку, — высказал свою мысль Джо Чам.       — Сначала нужно дождаться генерала Тынгиса. Пока мы не можем действовать без его ведома, — заключил Ён Пён Су.       — Кто это? — спросил один из этих людей, указав на девушку.       — Это же Сон Нян! — раскрыв рот от удивления сказал Ён. — Я ведь пристрелил её своими руками?!       — Нам нужно убить её прямо сейчас. Генерал не должен узнать о нашей ошибке, — серьезно сказал один из его людей.  

***

(Настоящее время)

      Сон Нян сорвала маску с лица главаря. Под маской она увидела Ён Пён Су.       Но он не выпустил из рук меч и нанес ей ещё один удар. Бой продолжился.       Наконец Ёну удалось полоснуть девушку по запястью, отчего она выронила меч. Соперник усмехнулся и сделал шаг вперед. Спина девушки уткнулась в дерево, она не могла сделать ни шага назад.       Но Сон Нян не растерялась, вынула свой маленький нож и со всей силой кинула в Ён Пён Су, однако промахнулась.       Сердце девушки бешено заколотилось. Казалось положение безысходно.       Ён замахнулся мечом, как вдруг в его плечо вонзилась стрела.       Он обернулся и увидел генерала Тынгиса.

***

      Ван Ю и его свита уже прибыли в Ля-о-янь.       По рынку с двумя горящими факелами шли работорговцы. За ними, изнемогая от голода и связанные, еле идя, плелись рабы.       Му Сон стоял около таблички с объявлением. Он оглянулся вокруг и подбежал к своему господину и евнуху Пану, которые шли неподалеку.       — Они не только торговцы. Работорговцы — наемные убийцы, лишь бы деньги платили. Хуже них никого нет, — шепотом сказал евнух Пан.       — Что написано в объявлении? — поинтересовался Ван Ю.       — Торговцам нужны охранники, — ответил Му Сон.       — Да, господин.       — Господин! — задыхаясь сказал, только что прибежавший Чон Пак. — Я нашел Хон Ка и его дружков.       — И где же они? — уставшим голосом спросил Ван Ю.

***

      Он Би Су переодевалась в своей комнате. Она сняла мужскую верхнюю кофту, бросила её на пол и надела ярко-розовый жакет с подвернутыми узорчатыми манжетами в дополнении к ослепительно красному подолу юбки. На её ушах видели длинные золотые серьги, на голове вместо обычной распушенной челки была ухоженная прическа со шпилькой в виде ветки с цветами, а губы она накрасила розовой помадой. На последок Би Су промокнула лицо небольшим ароматическим мешочком и улыбнулась себе в зеркало.       — Госпожа, Хон Ка пришел, — объявил кто-то из её людей из-за двери.       Торговец зашел и поклонился.       — Я же велела тебе не высовываться, — сказала Он Би Су.       — Мои люди голодают. Дайте нам бумажных денег, — с жалостью на лице попросил Ка.       — Тебя ведь обнаружили?! — серьезно спросила девушка.       — Тогда почему до сих пор не арестовали? — с недоумением ответил вопросом на вопрос мужчина.       — Что?!       — Если вы не дадите, я пойду к Хок Су.       Би Су задумалась.

***

      Ван Ю и евнух Пан сидели за столом в гостинице Он Би Су.       — Они все здесь, — шепотом сказал Пан. — Хон Ка получает здесь фальшивые дзяодзы.       Он Би Су прошла мимо всех уличных столов, в том числе Ван Ю и его свиту.       Сидевшие рядом, Му Сон и Чон Пак резко встали и подошли к Ван Ю:       — Господин, Хон Ка только что покинул постоялый двор.       — Проследим за ним, — приказал Ван Ю, взяв свой меч и выйдя из-за стола.  

***

      Небольшая дорога, сейчас присыпанная снегом, вела из Ля-о-яня в другие провинции.       По ней шли Хон Ка и его люди. Двое из них держали горящие факела, на повозке были горшки с надписью «Вино». А сам Хон Ка шел в обнимку со своим широким мечом. Им навстречу вышел Ван Ю. Один из его свиты начал:       — О, вино везете. Дайте попробовать.       Но Хон Ка преградил ему путь рукой:       — Тут не постоялый двор.       — Ладно тебе, не жадничай, — продолжил Чон Пак и сделал шаг вперед. — Всего глоточек. Один глоток.       Хон Ка посмотрел в глаза своему охраннику и резко повел головой. Люди, стоящие рядом, тут же бросили факела на землю и вытащили мечи. Но Ван Ю и его свита тоже не растерялись. Они достали свои мечи и расправились с людьми Хон Ка, а Ван Ю приставил меч к его шее. Тот сел на колени.       — Паршивцы! — выругался Чон Пак.       — Ты Хон Ка? — обратился к торговцу Ван Ю.       — Я торговец из «Дома Орла». Думаешь, ты уйдешь живым после этого? — усмехнулся Ка.       — Я спрашиваю: ты Хон Ка? — вновь повторил Ван Ю.       — Ну и что? Да, — хриплым голосом сказал тот.       — Где изготавливают поддельные деньги? — спросил Ван Ю.       — Так вот, что тебе нужно, — рассмеялся Хон Ка.       Евнух Пан смутился и ударил торговца рукой по голове:       — Ты что, думаешь, что это шутка?!       Хон Ка поменялся в лице:       — А ты что, думаешь, что я тебе все разболтаю?       Ван Ю одним жестом перерезал ему горло.       — Ой, — неожиданно сказал Чон Пак.       — Ищите деньги, — приказал господин.       — Есть.       Му Сон и Чон Пак стали обыскивать лежащего замертво охранника. А евнух Пан пошел к повозке и открыл крышку горшка с китайской надписью.       — Вот они! — прокричал Пан, взяв несколько денег в руку.       Ван Ю сложил свой меч в ножны и подошел туда. Он взял одну купюру, внимательно посмотрел на неё и сказал:       — Подделки.       — А зачем вы убили того парня, Хон Ка? — решил поинтересоваться Чон Пак.       — Он всего лишь мелкая сожка. Мы сражаемся с «Домом Орла», — решительно сказал господин.       Все закивали в знак согласия.       — Когда они буду нанимать новых охранников? — спросил у Му Сона Ван Ю.       — Через два дня.       — Вот тогда и пришлем им эти трупы, — приказал Ван Ю.

***

      Танашри и вдовствующая императрица сидели за столом в одних из гостевых покоев и пили чай. За спинами обеих стояло много придворных дам и служанок.       — Вы уже придумали критерии отбора кандидаток? — сначала спросила Танашри.       — Вначале придворные астрологи составят их гороскопы. А во втором круге… — хотела продолжить Будашири. Но императрица её перебила:       — Предоставьте это мне.       — Разумеется, императрица, — с улыбкой сказала Будашири и отпила немного чая.       — Что-то вы стали такой услужливой и сговорчивой, — с недовольной ухмылкой сказала Танашри.       Вдовствующая императрица немного усмехнулась и ответила:       — Я многое переосмыслила в храме.       — Как же? — ещё больше прежнего ухмыльнулась Танашри. — Только наивный человек купится на вашу улыбку.       — Прошу вас, не спешите понять меня превратно. Я говорю искренне. Если не научитесь менять взгляды, можете оказаться в одиночестве.       Придворная дама Со настороженно посмотрела на вдовствующую императрицу.       — Что касается третьего тура: пусть этим займутся ученые из императорской академии, — перевела тему обратно Танашри.       — Как пожелаете, согласилась Будашири и после небольшой паузы сказала: — А сейчас, прошу меня извинить, императрица.       — Не смею задерживать, — отведя взгляд, попрощалась Танашри.       После того, как вдовствующая императрица покинула комнату Танашри обратилась к даме Со:       — Она бесит меня ещё больше, чем прежде.       — Госпожа, сколько наложниц вы хотите отобрать? — попыталась вновь перевести тему Со.       — Я хочу, чтоб ни одна не прошла, — серьезно сказала императрица.       Придворная дама нахмурилась.       — Вот увидишь, — продолжила Танашри, — скорее верблюд пролезет через игольное ушко, чем кто-то из них пройдет испытания!  

***

      Тал Тал быстро скакал прямо по лесу и приближался к месту битвы.       А Тынгис и Талахай поспешно собирались в темноте и уезжали в сторону Даду. Ён Пён Су и его телохранитель Джо Чан судорожно помогали им, боясь того, что будет, когда Тынгис вернется во дворец.       — Никто не должен о ней узнать, — сказал Тынгис, посмотрев в глаза Ёну. Тот поклонился в знак согласия.       Тал Тал увидел Сон Нян и сразу же слез с лошади. Девушка сидела, прижавшись спиной к тому самому дереву, а из её широко открытых глаз катились слезы. Тал Тал подошел к девушке и протянул ей руку.       — Как вы меня нашли? — не смотря в глаза парню, спросила Нян.       — Неважно, нам срочно нужно уезжать.       Девушка резко встала и немного покачнулась. Тал Тал заметил рану чуть выше ее запястья и стекавшую по руке кровь.       — Ты ранена? — забеспокоившись, спросил Тал Тал.       — Все в порядке, рана неглубокая, — ответила Сон Нян.       Тал Тал подтянул амуницию своей лошади и позвал девушку:       — Садись сюда.       — Я могу поехать на своей, — предложила Нян, залезла на свою лошадь и дернула руками на уздечку. Но из-за слабости одной руки, лошадь свернула в сторону на месте и чуть не упала.       — Ты так собираешься ехать? Залазь сюда и поехали, — серьезно сказал Тал Тал.       Нян села на лошадь позади парня:       — Господин, вам неудобно.       Но Тал Тал лишь посмотрел на неё странным взглядом, дернул за уздечку и поехал.

***

      Солнце медленно зашло за горизонт, провожая Тал Тала и Нян. А потом также медленно стало подниматься ввысь.       На рассвете Тал Тал и Нян приехали ко дворцу в Ля-о-яне.       Генерал Байян, увидев их в окно, спустился вниз.       — Здравствуйте, генерал, — слезая с лошади, сказала Сон Нян.       — Приветствую, дядя, — тоже поздоровался Тал Тал.       — Как вы добрались? — спросил Байян, но его взгляд тут же упал на окровавленную руку девушки. — Что с тобой произошло?       — На меня напал Ён Пён Су и его люди. Не волнуйтесь, мне не впервые приходится отбиваться от них.       — Тебе надо отдохнуть, пошли, — серьезно сказал Тал Тал и повел девушку во дворец.

***

      Сон Нян вновь пришла в свою прежнюю комнату во дворце генерала Байяна и села на кровать.       — Я позову лекаря. Он должен осмотреть твою руку, — сказал Тал Тал.       — Не нужно. Я сейчас перемотаю рану и через пару дней уже смогу держать меч.       — Нам не нужно проблемы ещё и из-за этого. Ты и так уже попала в неприятности. Сделай хоть тут, как тебе говорят, — изрекся парень и ушел.       — Простите, господин, что доставила вам неприятности, — опустив голову, извинилась Нян вслед.       Через минуту к ней уже пришел дворцовый лекарь. Он взял её руку и подтянул рукав выше. Увидев рану, его лицо изменилось и он с жалостью посмотрел на Сон Нян, но ничего не спросил.       Генерал Байян стоял у входа и наблюдал.       Лекарь взял небольшой кусочек белой ткани, промокнул её в воде и промыл рану. Потом перевязал ее и обратился к Байяну:       — Рана доловлено серьезная для девушки, она потеряла много крови. Но инфекции там нет. Не нужно пока нагружать руку, ей нужен покой. На восстановление уйдет до двух недель.       Сон Нян не испытывала боли от раны — для неё это было привычно. Она лишь задумывалась о своих подругах и ее поступке: «Почему я не поехала во дворец? Почему боялась? Ведь дело не во мне… Девушек из Корё будут и дальше делать невольницами и убивать…»       Генерал Байян вздохнул и сказал:       — Отдыхай, ты не спала всю ночь.

***

      Тынгис и Талахай стояли перед дворцовыми воротами. Привратник поклонился, встав на одно колено, и приказал:       — Открыть ворота! Передо мной генерал Тынгис и Талахай.       Стража с другой стороны ворот тут же распахнули их. Братья медленно въехали и слезли с лошадей.       — Я хочу проведать сестру, — заявил Тынгис, повернувшись лицом к гаремной части.       — Я зайду позже, пока пойду к отцу, — сказал Талахай.

***

      Придворная дама Йон вошла в покои императрицы и объявила:       — К вам пришел генерал Тынгис.       — Он так быстро вернулся обратно, — усмехнулась Танашри. — Мне как раз нужно, кое-что обсудить с братом.       Двери открылись и Тынгис вошел. Императрица, встречая его, встала со своей круглой кровати с шелковой ярко-малиновой простыней.       — Отбор уже начался? — с ходу начал Тынгис. — Я постарался успеть в срок.       — Первый тур должен пройти сегодня.       — Претендентка от провинции Ля-о-янь не должна пройти, — серьезно сказал генерал.       — Чем она отличается от других? — спросила Танашри.       — Генерал Байян очень коварный противник, — ответил ей брат и замялся, но все же добавил: — Я видел Сон Нян. Она жива! Она пыталась уехать в Корё, а потом к ней приехал Тал Тал. Они явно, что-то скрывают.       — Что?! Как такое возможно?! — поменявшись в лице, воскликнула императрица. — Ты убил её?       — Я… заметил слишком поздно. Тал Тал уже приехал, — пытаясь уклониться от ответа, сказал генерал Тынгис.       Дама Йон снова вошла в покои:       — Ваш отец и Талахай пожаловали.       Танашри попыталась успокоиться и поприветствовала их:       — Отец, Талахай, я так рада вас видеть!       — Тынгис, сын, — также радостно встретил его Эль-Тэмур.       — Вчера вечером мы обсуждали с вдовствующей императрицей состязания претенденток. Кого нам выгодно оставить после первого тура? — решила уточнить Танашри у отца.       Тынгис насторожился.       Эль-Тэмур ухмыльнулся и ответил:       — Нужно выбирать не претенденток, а самых слабых советников. Тогда они станут отличными заложницами. Претендентка от Ля-о-яня самая сильная. От генерала Байяна можно ожидать чего угодно.       Императрица задумалась и странно посмотрела на Тынгиса.

***

      Сон Нян все ещё сидела в своей комнате. С того момента, как оттуда вышел лекарь она не сдвинулась с места.       Вдруг она встала и подошла к маленькому сундучку, в котором хранились письма и кольца её родителей. Она достала все оттуда дрожащими руками и несколько секунд просто смотрела на них, после её лицо сжалось и она заплакала.       Через некоторое время девушка встала и вытерла слезы с лица обеими руками. А потом вышла из своей комнаты и направилась и главные покои.       Она постучала в покои, тем самым прервав редкую тишину во дворце.       — Кто здесь? — крикнул генерал Байян.       Тал Тал подошел к двери и приоткрыл её. Увидев Нян, он спросил:       — Почему ты не спишь?       Но девушка не ответила, а просто вошла в комнату.       — Позвольте мне помочь вам, — сказала девушка.       — О чем ты говоришь? — нахмурившись, спросил Байян.       — Я не поехала во дворец в качестве наложницы, позвольте мне помочь вам как-то хотя бы сейчас, — серьезно попросила девушка.       — Я слышал, Ван Ю прибыл в Ля-о-янь. Что заставило тебя остаться здесь?       У Сон Нян потекли слезы и она сказала:       — Мои подруги пытались спасти меня и погибли за это…       — И что, ты думаешь, что можешь отомстить за них? — спросил Тал Тал.       — Никто не ненавидит семью Эль-Тэмура больше, чем я.       — Месть и ненависть не одно и тоже, — заключил генерал Байян.       — Я постараюсь отомстить, — девушка вынула письма и показала их генералу. — Вот письма моих подруг, которые они просили передать своим родным в Корё, — потом Нян вышила веревку с кольцами из-под воротника и продолжила: — А это кольца моих родителей, которые отдали жизнь, чтобы защитить меня и свою страну. Я тоже боюсь, мне тоже страшно. Настолько, что я не поехала во дворец. Я думала лишь о себе и виню себя в этом. Но прочитав эти письма я поняла: дело не во мне. Других девушек продолжают и отдавать в невольницы, их убивают просто так. И так будет продолжаться, пока кто-то из Корё не получит влияние во дворце и не прекратит все это! Я поступила глупо, но позвольте мне исправить это.       Тал Тал сглотнул и опустил взгляд, а потом спросил:       — И что ты собираешься делать? Ты ведь уже не во дворце. Тогда, как ты можешь помочь?       —  И вода точит камень. У меня есть кое-что, что может помочь вам. Но сначала пообещайте мне, что выполните мою просьбу, когда Байян-Хутуг достигнет своей цели.       — Но от тебя и так одни проблемы! Лучше тебе… — решительно возразил Тал Тал.       Но генерал прервал его:       — Мы сможем исполнить твою просьбу. Но что именно ты собираешься делать? Если мне понравится твой план, я тебе помогу.       — Сначала нужно помочь императору вернуть власть, только он может противостоять Эль-Тэмуру, — заключила Сон Нян.       — Это я знаю. Но сейчас он не в себе. Хотя ты ему раньше и нравилась, ни ты, ни тем более Байян-Хутуг не сможете вернуть ему рассудок.       — У меня письмо покойного императора! — заявила девушка.       — Письмо?       Генерал Байян вскочил со стула и переспросил:       — Последнее письмо императора?!       Сон Нян достала письмо из рукава и подняла его вверх. Тал Тал, стоящий рядом, взял его и раскрыл:       — Чем ты можешь доказать, что оно подлинное?       — Видите рисунок бабочки? — Нян указала пальцем на него. — Тайная подпись, которую узнает только император.       Тал Тал завернул письмо обратно и спросил:       — Откуда ты знаешь?       — Мне сказал Чок Хо.       — Ты видела Чок Хо?! — раскрыв от удивления глаза, спросил генерал.       — Вместе со мной был человек по имени Мак Сан — это он, — объяснила Сон Нян. — Если что и заставит императора придти в себя, так это оно.       Генерал Байян задумался и тяжело вздохнул.       Когда девушка вышла из покоев Тал Тал заявил:       — Я против.       — Почему ты не хочешь этого? Она ведь не во дворец собралась?       — Как она может нам помочь? Только от того, что она здесь находится у нас могут возникнуть проблемы.       — Генерал Тынгис не выдаст её. Я всегда рисковал и бывало проигрывал. Я видел, на что она способна. Возможно это мой последний шанс и я воспользуюсь им.

***

      Через час Сон Нян и Тал Тал встретились в главных покоях. Тал Тал обернулся и сказал.       — Мы не можем сотрудничать с тобой.       — Почему? Что вас останавливает? — спросила девушка.       — Ты не из нашей семьи и однажды можешь предать нас.       — Я не отплачу за услугу предательством.       — Часто в предательстве виновны не люди, а обстоятельства. Наступит такой день и ты пойдешь на это, — объяснил Тал Тал.       — Я больше ничего не боюсь, даже смерти. Я похоронила свой страх вместе с госпожой Пак и моими подругами, которые погибли вместе с ней. Я боюсь только одного, что не смогу отомстить за них, — рассказала Нян. — Я бы поняла вас, если бы вы не отправили меня во дворец, но я прошу о меньшем. Просто позвольте помочь и выполните мою просьбу. Я ведь тоже не могу взять с вас больше обещания.

***

      Сон Нян пошла в библиотеку, взяла с полки несколько книг и стала читать. Она медленно перелистывала страницы книги, как вдруг дверь тихо приоткрылась. В комнату посмотрел Тал Тал, но увидев девушку, закрыл дверь обратно.

***

      Через час он вновь пришел в библиотеку. Нян уснула, опустив голову на стол. Тогда парень зашел, взял две книги из стопки и, прочитав их название, слегка улыбнулся.

***

      Тал Тал сидел в покоях и читал одну из книг. Нян вошла туда, подошла к столу и сказала:       — У меня вопрос: кто был прав Суньдзы или Уньдзы?       Тал Тал оторвался от книги и задал встречный вопрос:       — Зачем читать об искусстве войны?       — Дворец, чем-то напоминает поле битвы. Нужно быть наготове.       — Они оба, в чем-то правы, — коротко ответил Тал Тал и собрался уходить.       — Тогда чьим советам нам лучше следовать? — остановила его Сон Нян. — Уньдзы пишет о преимуществе большой армии. Суньдзы пишет, что нужно отправлять лазутчиков и использовать силы врага против него самого.       Тал Тал обернулся к девушке и стал рассуждать:       — Суньдзы неплохо разбирался в тактике. На создание и содержании большой армии уходит много времени и ресурсов.       — Тогда почему бы не воспользоваться другой тактикой. Вы займетесь созданием большой армии, как советовал Уньдзы, а Байян-Хутуг во дворце будет действовать в тылу врага, как советовал Суньдзы? — спросила она и серьезно добавила: — Дворец — это поле битвы. И нужно быть готовыми к бою. Если хотите победить, давайте объединим эти силы.       — Ты ведь уже знаешь, что я отвечу, — с улыбкой сказал Тал Тал.       — На раздумье осталось очень мало времени.       Нян вышла из покоев, а Тал Тал ещё больше усмехнулся.

***

      В главном зале гарема стояли девушки и вновь обсуждали императрицу.       Вдруг придворная дама Со объявила:       — Её императорское величество!       Девушки тут же разбежались по своим местам. В зал медленно вошла императрица, осматривая всех кандидаток.       — Какие вы все миленькие, — сказала она, но в мыслях подумала:       — Ничего, ваша красота вас и погубит.       Танашри обернулась, чтобы пойти дальше, но ее взгляд пал на Байян-Хутуг. Она подошла чуть ближе и от удивления раскрыла рот.       — А ты что здесь делаешь?       — Очень рада видеть вас, императрица! — с улыбкой сказала Байян-Хутуг. — Мы ведь с вами давние знакомые. Я всегда буду рада вам помочь, госпожа.

***

(Десять лет назад)

      Эль-Тэмур медленно шел по коридору небольшого дворца, ведя за собой Байяна и его племянников — Тал Тала и Байян-Хутуг.       — Мы очень рады, что смогли принять вашу семью, Байян, — усмехаясь сказал Эль-Тэмур, — Жаль, что господин Адархидай не смог приехать.       — Да, у моего брата проблемы со здоровьем, но он скоро поправиться и сможет предстать перед вами, — также с улыбкой сказал Байян. — Зато мои племянники здесь.       — Мы наняли лучших учителей для них их обучения, пока они пробудут у нас. Но к сожалению один из них не смог приехать, — немного хриплым голосом сказал Эль-Тэмур. — Поэтому Байян-Хутуг придется какое-то время обучаться вместе с моей дочерью. Надеюсь, вы не против.       Байян-Хутуг, опустив взгляд, улыбнулась и ответила:       — Что вы, для меня честь обучаться вместе с госпожой.       — Вот и отлично! А мальчики пока потренируются в боевых искусствах. Байян-Хутуг, вот ваша комната.       — Благодарю.       Девочка вошла в покои и придворные дамы закрыли за дверь. Ее лучезарная улыбка быстро пропала, а на лице появился пронзительный взгляд.

***

      Танашри сидела в учительских покоях напротив учителя Балхачи в ожидании. Двери распахнулись.       — Приветствую вас! — с улыбкой поздоровалась Байян-Хутуг и присела рядом с девочкой.       — Ну здравствуй, — с ухмылкой поприветствовала её Танашри.       — Раз все в сборе, можем начать наш урок, — начал учитель. — Сегодня у нас тема «Поэзия и стихи». Прошу вас придумать свой стих и записать его в тетрадь. Смысл может быть любой. Начали.       Девочки взяли в руки перья, обмакнули их в чернила и тут же начали выписывать китайские иероглифы один из одним.       Через десять минут учитель прервал тишину и сказал:       — Можно закончить. А сейчас, Танашри, зачитай, пожалуйста, свой стих.       Девочка дописала на на ходу ещё одну строчку и стала читать:       —«Весенний день»       Весенний день!       И птичьи стаи пролетают лихо,       И смутная весенняя тень       Над деревьями промчалась тихо.       Не блестит уж снег на поле,       И солнышко уж свет свой не скрывает.       Пробился он, пробился луч на волю       И теплом своим нас согревает.       Ручьей журчанье отовсюду слышно,       Цветущей розы запах ты уловишь.       И раньше голые деревья ныне цветут так пышно!       И чувства, будто в весеннюю ты сказку входишь.       Весна! В душе все цветет       И исполняются твои прекрасные мечты!       И ветер нежно так тебе поет       О прелести весенней суеты».       — Очень хорошо! — похвалил её учитель. — Твои навыки поэзии сильно продвинулись!       — Благодарю, — с заметной надменностью ответила Танашри.       — Что ж, а теперь ты, Байян-Хутуг. Прочитаешь нам свой стих? — спросил Балхачи.       Девушка опустила голову и улыбнулась, а потом начала читать:       —«Звезда моего сердца»       Полусклонил задумчиво свой рог.       Измучен взгляд, где горделивый стан?       Сквозь тонкие пальцы сыпался звездный песок.       От въевшейся сладости девичьих губ       Он в забытии пьян…       Полутона ударились в огонь.       Поглотит дракон-зарево Царство Теней.       И кольца обжигают белизной.       Когда, разорвав пелену застывавшей росы,       Поведет он на бой       Мириады гнедых лошадей.       Поднимет ворот черного плаща,       Скрыв в сумеречном дыме острые черты,       Чтоб не коснуться её бледного плеча       Вонзающийся инеем дыханья пустоты…       Во снах являлся ей неслышно       Случайным отблеском, далекой звездой       И нежно проводил по волосам       Полупрозрачной худощавою рукой,       Дарил ей диадемы аметистов.       Полусклонил задумчиво свой рог.       Измученный взгляд… И сквозь пальцы       Сыпался звездный песок…       Он в последний бой поведет       Табун гнедых лошадей.       Упадет перед ней.       Он с небес упадет перед ней!       И вместо застывшей росы       Она утром найдет       Мириады драгоценных камней…       — Восхитительно! — не смог сдержаться учитель. —  Никогда не слышал таких стихов от своих учеников. Что уж скрывать, не все поэты могут сочинять так. Чтобы сочинить такой стих нужно знать сотни оттенков человеческих эмоций. Премного благодарю вас, Байян-Хутуг!       — Не нужно благодарности, это для меня обычное дело, — сказала Байян-Хутуг и перевела взгляд на Танашри.       Та в ответ недовольно ухмыльнулась, а затем пронзительно посмотрела в глаза.

***

      Балхачи положил на столы к девочкам две небольшие бумаги, с написанными на них примерами.       Танашри взяла перо и быстро вписала ответы к трем из них. А потом странно посмотрела на примеры и попыталась вписать ответ к ещё одному примеру, но сразу же зачеркнула его. Её брови сжались и она посмотрела на бумагу Байян-Хутуг.       — Я всё решила, — с улыбкой сказала та и протянула бумагу учителю.       Балхачи с удивлением закивал головой.

***

      Девочки сидели вместе и вышивали цветочные узоры на полотне. Танашри ввела иглу в один из стежков, но вдруг нахмурилась и попыталась вынять ее обратно. Игла выпала у неё из рук и со звоном упала на пол.       Придворная дама сразу же подняла её с пола и подала госпоже.       Танашри резко выхватила иглу из рук дамы и воткнула ее в полотно.       Байян-Хутуг спокойно сидела рядом. Её руки аккуратно держали иглу и плавно вводили её прямо в нужное место. А на её полотне вырисовывалась прекрасная картина: красочный цветочный сад и утка-мандаринка — символа любви и верности.

***

      Танашри стояла в библиотеке, старательно ища нужную книгу среди полок. Байян-Хутуг что-то рассматривала неподалеку.       Вдруг открылась дверь и в комнату вошел Тал Тал. Байян-Хутуг сразу же подошла к парню.       — Приветствую, брат!       — Сестра, вижу ты книги читаешь, — сказал Тал Тал. — Уже прочитала книгу, которую я тебе давал?       — Конечно, — ответила Байян-Хутуг.       — И какой же смыл? Что хотел сказать У Цань Фэнь?       Танашри вышла из-за полок с книгами и заявила:       — У Цань Фэнь? Его читал каждый, да и смыл его совсем простой.       Тал Тал вопросительно посмотрел на девочку.       — Эта книга… — продолжила Танашри, — Эта книга о правителе, который не смог удержать власть из-за неправильных взглядов.       Байян-Хутуг дослушала её до конца, а потом процитировала:       — Народ, что узнал волю, никогда не поставишь на колени.       Танашри смотрела на неё пронзающим взглядом и едва сдерживала эмоции. Её губы сжались, а брови нахмурилась. В мыслях было лишь одно: «Эта девчонка ещё пожалеет!»

***

(Настоящее время)

      — Оглохла?! Я к тебе обращаюсь! — возмущенно воскликнула Танашри.       Внезапно двери распахнулись и в зал вошла вдовствующая императрица. Она с улыбкой ответила:       — Её прислал генерал Байян. Здесь есть, что-то необычное?       Танашри, почувствовав смущение, оставила тему и перевела разговор в другое русло:       — Ну что ж, начнем состязание!       — Отбор будет проводиться в три тура, — начала Будашири. — Традиционно только те наложницы, что рождены под счастливым знаком могут обеспечить продолжение императорского рода. Поэтому в первом туре будут составлены ваши гороскопы. Но где же придворные астрологи?       — Они не придут, — заявила Танашри. — Вместо них я позвала художников, они оценят внешность девушек.       Будашири обернулась и уточнила:       — Художников?       — Ведь все астрологи подчиняются вам. Мы же не хотим, чтобы кто-то неправильно настроил их заранее, — улыбнулась императрица.       Вдовствующая императрица также улыбнулась и сказала:       — Я об этом даже не подумала. Но ведь художники подчиняются вам, госпожа. Можно подождать до завтра и нанять независимых экспертов-художников с рынка. Тогда все пройдет максимально справедливо.       Танашри на секунду сдвинула брови, но потом также радостно ответила:       — Уверена, это самый лучший вариант. Так и поступим!       Вдовствующая императрица вышла из покоев и направилась влево по коридору, а Танашри еще немного постояла и вышла следом.

***

      Сон Нян вновь сидела в библиотеке и, что-то писала в большой тетради. Тал Тал незаметно вошел и бросил на стол книгу темно-малинового цвета. Девушка немного вздрогнула.       — Ханьфейдзы, — прочитал название он. — Это первое, что ты должна прочесть. Потом скажешь почему я тебе ее дал, надеюсь, поймешь.       Девушка взяла книгу в руки и внимательно рассмотрела ее. Тал Тал неспешно покинул покои.

***

      Тал Тал и Нян видели за столом напротив друг друга в одних из покоев. Девушка подвинула книгу двумя руками к середине стола.       — Уже закончила? — смотря на книгу, спросил Тал Тал.       — Да.       — Тогда забудь о тактиках и теориях и ответь мне на один вопрос: о чем эта книга? — снова спросил Тал Тал.       — О том, как читать и понимать людей, — уверенно сказала Сон Нян, смотря прямо в глаза.       Тал Тал вдруг поднял взгляд и внимательно посмотрел на девушку.       — Мне продолжать? — спросила она.       Парень ничего не ответил. Он закрыл ту книгу и отложил её в сторону, а девушке дал новую.       — Луньюй. Прочти слова Конфуция.       Сон Нян взяла книгу и повернула к себе:       — Я уже читала её.       — Тогда ответь сейчас. О чем эта книга?       — О том, как завоевать сердца людей, — ответила Нян.       Тал Тал уже вставал со стула, но вдруг остановился. И посмотрел на девушку.       — Я ошибаюсь? — смущенно спросила она.       Тал Тал встал со стула и, немного улыбнувшись, сказал:       — Думаю, с чтением можно закончить.       В покои неожиданно вошел генерал Байян, а за ним один из послов и доложил:       — Первый тур состязания переносится на завтра.       Тал Тал едва уловимым вопросительным взглядом посмотрел на придворного.       — Во дворце произошло недоразумение и завтра императрица найдет независимых экспертов, которые будут оценивать внешность девушек.       Байян переглянулся со своим племянником. А Сон Нян, собиравшаяся уходить, сказала:       — Теперь сама императрица следит за отбором… Нужно придумать условный знак!       — Знак?! — смутился Тал Тал.       — Передайте вдовствующей императрице, чтобы те, кто должен пройти отбор вдели в волосы декоративную шпильку, — предложила Сон Нян. — В любом случае нужно быть готовыми ко всем неожиданностям.       Генерал Байян едва сдерживал улыбку, а Тал Тал серьезно сказал:       — Хорошо, я передам ей.

***

      Тогон сидел в своих покоях. Придворный евнух Колта подошел к нему и, доложил:       — Сегодня первого тура не будет, господин. Императрица и Будашири наймут художников до завтра…       Большие двери в покои резко раскрылись, вошла вдовствующая императрица.       — Сынок, послушай, дело не в том, чтобы получить пару новых наложниц. Это наш шанс укрепить свои позиции.       Тогон никак не реагировал ни на одно из замечаний. Будашири вздохнула, посмотрела на Колту и ушла.

***

      Ван Ю и его свита сидели за столом в таверне. Рядом с ними за ограждением танцевали кисен, а солнце уже село за горизонт.       — Господин, я пойду в дом Орла! — заявил Му Сон.       Чон Пак и евнух Пан с удивлением посмотрели на него.       — Ты справишься один? — заботливо спросил Ван Ю.       — Сомневаюсь, что кто-то сможет сравниться со мной.       — Не нужно их недооценивать. Ошибка может стоить тебе жизни.       — Моя жизнь принадлежит вам, — склонив голову ответил Му Сон.

***

      На улице около одного из домов с криками дрались несколько человек, а возле них кругом стояла толпа.       Ван Ю, евнух Пан и Чон Пак стали в круг и, одев на голову черный сатгат, чтобы не выдать себя, наблюдали за ситуацией.       Один из воинов на ранге победил своего противника и гордо встал перед Хок Су и, рядом сидящим человеком в такой же шляпе.       — Кто следующий?! — спросил войн, вертясь по кругу с мечом. — Подходи!       Хок Су внимательно посмотрел на него и обратился к человеку в сатгате.       — Подходящий воин, вряд ли, кто-то сравниться с ним, вряди ли… — вслух поразмыслил Хок Су.       А через сатгат вблизи можно было разглядеть знакомое лицо — Он Би Су. Она внимательно наблюдала за происходящим, но не сказала ни слова.       Вдруг из толпы, подвинув двух рядом стоящих людей в разные стороны, вышел на ранг Му Сон. Он, держа на плече меч, с ухмылкой заявил:       — Ну что, станцуем?       — А ты откуда взялся? — медленно и тихо спросил Хок Су.       Но Му Сон услышал его и ответил:       — Шел мимо, почуял запах крови.       — Справедливо… Ну давай!       Му Сон на секунду опустил голову и отошел на два шага дальше.       Он Би Су немного приподняла взгляд, чтобы рассмотреть детали боя.       Му Сон приготовился и подождал соперника, тот начал первым.       Му Сон быстро отбивал удары. Он первым попытался ударить воина по животу, но тот перехватил меч рукой и попытался атаковать в таком положении.       Му Сон подставил ногу и  перекинул его через спину.       Он Би Су и Хок Су внимательно наблюдали за поединком. Ван Ю напрягся.       Воин вновь подбежал и замахнулся. Но Му Сон уклонился от удара. Потом полоснул его по ноге. И в прыжке ударил по голове рукояткой меча.       Тот упал на землю без сознания.       Чон Пак от радости чуть не подпрыгнул на месте, а Ван Ю и евнух Пан с улыбкой и гордостью посмотрели на Му Сона.       — Похоже мы нашли подходящего человека, — сказал Хок Су.       Би Су лишь с одобряющий видом посмотрела на него.       — Как тебя зовут? — спросил Хок Су.       — Хо, — представился Му Сон. — Я из Корё.       — Иди сюда! Ты мне понравился, угощаю.       Му Сон тут же отложил свой меч и поднялся наверх.       — Легко прошел! — с радостью на лице сказал Чон Пак.       — Что ты хочешь, королевский гвардеец! — улыбнулся и шепотом сказал евнух Пак.       Хок Су налил в маленькую чашу вина и протянул своему новому охраннику. Тот сел на одно колено и выпил из неё.       — Это и есть Хок Су? — спросил Ван Ю.       — Да, отпетый бандит, та ещё рожа, — с неприязнью ответил Пан.       — А кто с ним? — спросил Ван Ю вновь.       — Я не видел такого в Ля-о-яне, — не смог ответить Чон Пак.       За ограждением евнух Пан заметил несколько людей, перевозящих большую телегу с накрытыми плетенным покрывалом трупами. Он ещё более тихим шепотом объявил:       — Господин, вот и они.       На балкон быстро вбежал один из стражников и доложил:       — На них напали.       Он Би Су и Хок Су судорожно встали и направились вниз. Му Сон вопросительно посмотреть на Ван Ю, тот кивнул и охранник последовал за ними.       Хок Су, прихрамывая на одну ногу, с костылей дошел до телеги с телами, Он Би Су и их новый охранник «Хо» шли следом.       Хок Су откинул полотно и увидел убитых Хон Ка и его людей. Он настороженно отвел взгляд.       — Думаешь, разбойники? — спросила Он Би Су.       — Никто из местных не осмелился бы напасть на них, — стал рассуждать Хок Су. — Только мы и знали, что они везут фальшивые деньги. Наверняка они будут ими расплачиваться. Нужно проследить на рынке!       — Да, господин! — хором крикнули их стражники и склонили головы.       — Кто же посмел пойти против нас? — задумался Хок Су.       Му Сон, все ещё стоявший рядом, сосредоточенно опустил взгляд.

***

      Двери в главный зал гарема отворились и в зал вошла Танашри.       Все наложницы уже стояли по своим местам, а вдовствующая императрица только что подошла к ступенькам.       — Её императорское величество! — объявила дама Со.       Будашири обернулась и, увидев императрицу, поздоровалась:       — Ваше величество! Мы рады вас видеть.       Танашри подошла к трону и, поправив платье, села на него:       — Что ж, начнем!       — Художники уже прибыли во дворец, они оценят вашу внешность.       Все внимательно смотрели на вдовствующую императрицу.       — Желаю повеселиться! — с ухмылкой сказала императрица.

***

      В тех же главных покоях гарема сидели претендентки напротив художников.       Императрица и Будашири ходили вокруг и смотрели на портреты девушек. Они прошли по центу комнаты и пересеклись взглядами. Вдовствующая императрица со странной улыбкой посмотрела на Танашри, та прищурилась и ухмыльнулась в ответ.

***

      В библиотеке сидели два мудреца и ждали портретов девушек.       Одна из старших служанок принесла портреты претенденток и разложила их на столе.       Мудрецы взяли лупы и по очереди стали оценивать внешность на портретах.       Йон Ха внимательно наблюдала за происходящим. Служанка, стоящая рядом, тоже поглядывала на выражения мудрецов.

***

      Танашри лежала на своей круглой кровати, оперевшись на руку, и заливалась смехом:       — Ты видела её лицо?       — Да, госпожа, — улыбнувшись ответила дама Со.       — Наверняка она сговорилась с губернаторами, — вслух размышляла императрица, и взмахнув рукой добавила:       — В закулисных играх её никто не превзойдет!       Со довольно кивала госпоже.       — Говоришь, мудрецы выберут самых захудалых? — спросила Танашри.       — Только самых уродливых, — с отвращением ответила придворная дама.       — Ты же знаешь, не хочу ревновать, к кому-то, — ухмыльнулась императрица и прикусила губу.       — Ваше величество, кто может сравниться с вами?       Танашри засмеялась:       — И то верно! Не буду спорить, — после чего с умилением похлопала, рядом лежащего, Маху по груди. — Малыш Маха, хороший.       Придворная дама Со пару раз цокнула для малыша. Танашри повторила за ней звонко.

***

      Колта стоял около императора. Он наклонился и стал уговаривать:       — Господин, сейчас проходит первый тур. Вам нужно собраться, это очень важно.       Тогон сидел на стуле, оперев лицо рукой и даже не смотрел на евнуха. В покои вошел один из придворных евнухов и объявил:       — Ваше величество, первый тур закончился!

***

      — Зачитай! — приказала императрица старшему евнуху.       Все девушки были в напряжении, в зале царила тишина.       Придворная дама Йон подала евнуху бумагу с именами. Тот взял её, встал по центру около ступеней, развернул бумагу и начал читать:       — В следующий круг проходят семь девушек: от провинции Юнь-нань — дама Соль Хуа.       Девушка, улыбаясь, сделала шаг вперед.       Вдовствующая императрица спокойно стояла, ликуя в душе.       — Что за?! — шепотом выругалась Танашри, глядя на Со.       Та в ответ сказала:       — Да ладно… Далеко не красавица.       Старший евнух продолжил:       — От провинции Линь-и — дама Уи, от провинции Со-чу-ань — дама Мо Лан, от провинции Шань Си — дама Ми Лянь, от провинции Гу-джоу — дама Ки Яй, от провинции Цзянь-си — дама Чи Лян…       Всё названные претендентки сделали шаг вперед. Танашри закипала внутри.       — И наконец, от провинции Ля-о-янь — дама Байян-Хутуг.       Девушка гордо встала в первый ряд. Будашири довольно улыбнулась, посмотрев на императрицу. Та не могла сдержать свой гнев, она раздраженно громким шепотом высказала свое недовольство даме Со:       — Опять эта змея! Что происходит?! Ведь должны были выбрать самых тупых!       — По мне, так они все тупые уродины, — с презрением сказала придворная дама, пытаясь успокоить госпожу.

***

      Тогон всё ещё сидел на прежнем месте в одной из аудиенций дворца.       Колта и вдовствующая императрица быстро вбежали в покои.       — Первый круг прошел успешно! — воскликнула Будашири. — Генерал Байян подсказал нам превосходную уловку!       Тогон поднял на секунду взгляд и с неясностью посмотрел на них. Энтузиазм вдовствующей императрицы пропал.       — Сынок, ты должен принять участие в отборе. Это наш шанс поднять позиции, — сказала она, немного сжав брови.

***

      Будашири вышла из зала и направилась в свои покои. Она обошла каменное ограждение возле дерева, на встречу шла императрица.       Они встретились взглядами, Будашири с улыбкой начала разговор:       — Не терпеться узнать, что будет во втором туре.       — Можете не сомневаться, все будет достойно, — спокойно ответила ей Танашри и собиралась идти дальше.       Но вдовствующая императрица прервала ее:       — Слышали, что произошло в монастыре Хиинца?       Танашри смутилась, казалось, сердце в ее груди пыталось выпрыгнуть наружу. Но она, сдержавшись, повернулась и, улыбнувшись, спокойно ответила:       — И что там случилось?       — Приют отшельника, где вы останавливались, сгорел до тла, — передала та.       — Кто мог совершить такое злодеяние? — изобразив сожаление, спросила императрица.       — Пока что не нашли того, кто это сделал, — опустив взгляд, ответила Будашири. — Но, уверена, небеса отомстят! Будем молиться Будде за них…       Танашри опустила голову в знак согласия. Вдовствующая императрица первая продолжила ход и пошла дальше.       Позади неё Танашри резко обернулась и возмутилась:       — Эта старая лиса решила меня проверить?!       — Успокойтесь, она не может знать о том, что там произошло, — уверенным голосом ответила придворная дама Со.       Но императрица была сильно взволнована. Она сделала глубокий вдох и направилась к себе.       Будашири уже спустилась с аллеи и начала разговор с евнухом Джаном:       — Она лечилась там от бесплодия?       — Да, придворный лекарь сознался. Вы все ещё подозреваете её? — спросил тот.       — Проведи тайное расследование, — приказала Будашири. — Судя по ее физиономии, она явно в этом замешана.       — Да, ваше величество, — коротко ответил Джан.

***

      — Как прошел первый тур? — с волнением спросила Нян у генерала Байяна.       — Тал Тал скоро пришлет тайного гонца, — ответил тот, высматривая кого-то в окно, и тут же выбежал из комнаты.       Сон Нян вышла за ним наружу и увидела посыльного верхом на коне. Тот протянул письмо Байяну со словами:       — Вести из дворца, господин!       Генерал быстро вынул, нахмурившись,  письмо из конверта и прочитал его.       — Первый круг прошел успешно! — воскликнул он.       Нян немного улыбнулась и заглянула в письмо.       — Вы должны будете уехать во дворец? — спросила она.       — Мне лучше присутствовать на подведении итогов, — ответил Байян и отвел свой пронзающий взгляд в сторону.

***

      В тронном зале собрались все кандидатки. Танашри медленно спустилась по ступенькам около трона и заявила:       — Второй круг!       Наложницы внимательно смотрели на императрицу.       — Мы проверим ваш вкус и утонченность, — продолжила та. — Вы должны будете приготовить лучшее блюдо во дворце. Даю вам два часа.       Придворные дамы Со и Йон сдерживали улыбки.       — Евнух, следи за временем, — обернулась и еще раз приказала Танашри.       — Да, ваше величество, — поклонился тот в знак согласия и обратился к претенденткам: — Два часа! Кто не уложиться, будет исключен.       Девушки с волнением посмотрели на главного евнуха.       Императрица немного повернула голову и многозначно посмотрела на даму Йон:       — Приступайте!

***

      Все девушки вышли из зала и быстро побежали к придворной даме.       — Где дворцовая кухня? — торопливо спросила одна из них.       — Эти служанки будут вам помогать, — ответила Йон Ха, указав взглядом на, стоящих рядом двух служанок. — Следуйте за ними, сюда.       — Просим вас, — хором сказали обе служанки и разошлись в разные стороны.       Все кандидатки, приподняв подол своих платьев, побежали вперед.       Байян-Хутуг неспешно и уверенно шла позади них. Она подошла к даме Йон, которая встала у нее на пути:       — А ты куда направилась?!       — На кухню, я хорошо знаю расположение дворца, — с улыбкой ответила та.       — Для тебя места там нет.       — Как ты смеешь так ко мне обращаться? — как бы в недоумении спросила Байян-Хутуг.       — Что, грубо?! — с ухмылкой спросила Йон Ха. — Я бы сказала, что даже это для тебя недостаточно грубо!       — Подготовь мне место, — спокойно сказала претендентка.       — А то что?! Я — придворная дама, обращайся ко мне «ваша светлость», — приказным тоном сказала дама Йон.       Байян-Хутуг сделала шаг вперед, но не успев ничего сказать, получила пощечину от придворной дамы.       — Ну давай, стукни меня в ответ! Я любимица самой императрицы, ты быстро отсюда вылетишь!       Лицо девушки сжалось, но, улыбнувшись через пару секунд, она ответила:       — Кажется произошло какое-то недоразумение. Я поговорю с императрицей.       — Даже не мечтай. Я отрублю себе все десять пальцев, если ты станешь наложницей! — усмехнулась Йон Ха.       — Зачем же так жестоко к себе? — ответила ей Байян-Хутуг. — Уверена, это недоразумение.       — Сначала попади на кухню! — недовольно сказала придворная дама. — Удачи, если найдешь место.       Байян-Хутуг ускорилась и подошла к кухне. Она дернула на ручку двери главного входа, но та была закрыта. Все остальные входы уже закрыли служанки по приказу придворной дамы Йон.       Улыбка на лице девушки сменилась обеспокоенные взглядом. Все остальные претендентки уже во всю готовили свои блюда.

***

      Через какое-то время две претендентки вышли из покоев с блюдами в руках.       Байян-Хутуг все еще стояла около кухни.       Все остальные все еще были на кухне. Вдруг одна из девушек без придворной дамы вышла из кухни с подносом в руках и зашла в соседнюю комнату за углом.       В голове у Байян-Хутуг промелькнула мысль, а ее выражение лица сменилось неуловимым пронзительным взглядом.       Она едва слышно вошла за ней, но скрип двери выдал ее.       — Кто здесь? — настороженно спросила, стоящая там претендентка.       Но ответа не последовало.       Байян-Хутуг вынула из рукава маленький флакончик, с написанным на нем китайским иероглифом — «Яд». Она быстро накапала жидкость на небольшой кусочек ткани и подошла сзади.       Претендентка хотела обернуться, как ткань уже оказалась у нее перед носом.       Через несколько секунд девушка уже лежала замертво.       Байян-Хутуг осторожно приподняла ярко-зеленую салфетку, под которой на тарелке лежало блюдо. Она взяла поднос в руки и сделала шаг вперед.       Дверь проскрипела, из-за нее послышался низкий мужской голос:       — Что здесь происходит?
37 Нравится 151 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (15)