«Здравствуй, Эван. Благодарю за твои слова и комплименты, но сейчас я вынуждена отказать тебе в твоём предложении встретиться. К тому же в этом нет надобности, ведь завтра мы с тобой ещё увидимся на приеме. С уважением, К. А.»
Поставив точку после инициалов, девочка с продолжительным вздохом откинулась на спинку стула, крутя красивое белое перо меж пальцев. Глаза то и дело перебегали на исписанный пергамент, пока она все же не решилась и, свернув его, сложила аккуратно в конверт с именной печатью ее семьи. Кассандра подошла к клетке своей белоснежной совы, открывая ее и выпуская птицу. — Знаю, милая, что ты уже и сама устала летать к ним, но что поделать, — ласково и в то же сочувственно улыбнулась она питомцу, на что Астре́я — как звали сову — издала непонятный звук, явно выражая недовольство. — Потом обещаю не беспокоить тебя, — клятвенно произнесла Касс, отдавая письмо сове. Сова сделала круг по комнате, чтобы размять крылья, а после вылетела из окна под провожающий взгляд своей хозяйки. — Когда-нибудь я позволю тебе выклевать ему глаза, — вздохнула Касс, получив в ответ такой знакомый смешок за спиной, заставивший ее обернуться. Дарвин стоял со скрещенными на груди руками, оперевшись плечом об косяк ее дверного прохода. — Чего тебе? — вздохнула Касс. — Да вот пришел к тебе посочувствовать, — сказал он с тенью насмешки, а после отлип от косяка и прошел к кровати сестры, нагло заваливаясь на нее с ногами. И девочка нахмурилась в недовольстве, ведь терпеть не могла, когда Дарвин так делал. — Себе посочувствуй, ведь если ты не уберешь ноги с чистого постельного, то отправишься вслед за Астреей, но уже с моей помощью, — едко проговорила Касс, на что Дарвин только усмехнулся, но ноги спустил, принимая сидячее положение. — Серьезно, Касс, ты понимаешь, к чему это все может привести? — уже посерьезничал паренёк. — Этот буржуй французский когда-нибудь замолвится словечком, чтобы стать твоим женихом. А оно тебе надо? — И не особо понятно, то ли он под «оно» подразумевал сам факт помолвки и женитьбы в дальнейшем, то ли самого Эвана. — Геморрой только лишний, — добавил он тише, заставляя сестру поперхнуться из-за сдерживаемого внезапного смеха. Но она быстро взяла себя в руки. — Все, что мне надо, это чтобы он забыл о моем существовании. Да вот только мое игнорирование по итогу приведет к тому, что дело раньше времени заведут, когда этот Розье с моей матерью начнут как чёртовы подружки перемывать мне косточки, — фыркнула Касс. — Так что у меня не так много вариантов, что делать. Дарвин поджал губы, видя смысл в словах сестры. — Тогда надо сделать так, чтобы он сам от тебя отстал. — Умный ты, конечно, — скорчила ему лицо Касс. — Тебе напомнить, как на прошлом вечере я публично облила его чем-то? А он, пусть и злился, но воспринял это как мою неуклюжесть. — И досталась же тебе проблема, сестрёнка, — пробормотал он. — Матушка уже наверняка беседовала с родителями Эвана. И они точно уже заводили разговор о нашем союзе. Так что есть лишь крохотная надежда, что рано или поздно он найдет себе покрасивее и получше. У нас же обёртка и состояние в первую очередь оценивают. — Не хочу выразиться неправильно, Касс, но из всех знакомых мне девиц — ты будешь покрасивее. Это объективное мужское мнение, а не как твоего брата. — Твой комплимент только хуже сделал, — буркнула она, снова падая на стул. Закинув голову назад, девочка прикрыла глаза, прокручивая в голове все варианты того, как отвязаться от одной чистокровной занозы. Но как назло единственное, что приходило на ум, так просто устроить скандал родителям. Да вот только в этом случае они сделают все ровно наоборот ее просьбе. Специально, чтобы показать Кассандре ее место и то, что у нее нет права выбора на свою же жизнь. Кассандра ахнула, когда ей в лицо неожиданно прилетела ее же подушка. Девочка резко повернула голову в сторону брата, который едва сжерживал смех, глядя на теперь уже немного растрёпанный вид сестры. — Я тебя сейчас этой же подушкой придушу, — угрожающе сказала она, со всей силы швыряя подушку обратно, но Дарвин легко поймал ту. — Сестрёнка, твоя кислая мина меня уже с ума сводит. Надо же как-то изменить это, — с издевательской улыбкой протянул он. Кассандра чуть сощурилась, вставая со стула. И с недобрым выражением лица стала надвигаться на брата. — Ты и без этого сумасшедший донельзя, — медленно шагая к нему, произнесла Касс тоном, не предвещающим ничего хорошего. — Так, Касс, дистанцию держим, — сказал он, а сам стал опасливо ползти по кровати назад, выставляя перед собой подушку как щит. Но девочка шла дальша, словно непробиваемый танк. — Касси, не дури. Не стоит лишать это семейство такого очаровашки. Касс, не смей… Кассандра!***
Крики и смех со второго этажа дома слышались отовсюду. И Аделаида могла только вздыхать. Дети совсем перестали ее слушаться. Все ее надежды, которые она возлагала на них и великие цели, всё просто рухнуло. Женщина ещё в раннем детстве сына замечала, как тот похож на отца: высокомерен, знает себе цену, статен, умён, красив. У него были все шансы и задатки стать лидером. Будущим лордом Аддерли. У него было бы всё — власть, величие, почет, место в обществе. Но все рухнуло в тот день, когда шляпа распределила юнца на Гриффиндор. И кто бы только знал, какое разочарование, горе и ярость тогда испытала Аделаида. Все ее планы просто канули в пропасть, когда сын стал перечить ей. Дерзил, делал, что вздумается и даже после жестоких наказаний продолжал отстаивать свою позицию. И женщина, видя это, только больше сожалела, что такие таланты пропадают зря. Дарвин совершенно не хотел пользоваться всем тем, что имел в тех целях, которые сама женщина считала превосходными. Ведь он мог бы получить все, что только пожелает. Если бы было желание, хоть малейшее. Она бы разглядела это в нем и направила на путь истинный, по ее мнению. Но нет. Сердце матери было разбито, когда ее первенец, её наследник махнул на все рукой, высказав свою точку зрения на этот счёт, мол, ему не это нужно в жизни. Наказания было не избежать, но Дарвин бы лучше свой язык откусил, чем отказался от сказанных слов. Потом Кассандра. Девочка не могла продолжить род своей семьи, но стала бы хорошей партией для кого-нибудь. Подходящую семью найти не так сложно. Аделаида рассматривала исключительно те варианты, которые имели за спинами целую историю. Благородный род, фамилия, ценности, почет — все это учитывалось в первую очередь, когда она серьезно подходила в выборе невесты и жениха для детей. Потом в девочке стал просыпаться буйный характер. Она перенимала повадки брата неосознанно, но оттого лишь сильнее была похоже на Дарвина. И это было очень плохо, ведь Аделаида видела, каким становится сын. И она его медленно теряла, отчего ее материнское сердце кровью обливалось, больно сжимаясь. Пусть внешне она была холодна, чопорна и жестока, но она всё ещё мать, какой бы ни была. Мать, которая начинает потихоньку терять и младшую дочь. Кассандра становилась своевольна, остра на язык, дерзка в силу своего брата. В женщине боролись противоречивые чувства. С одной стороны она была рада, что в детях был твердый стержень, но с другой стороны — именно это их и вело по другому пути. Не тому, который для них изначально выбрала мать. Женщина могла изо всех сил стараться, чтобы хоть как-то повлиять на детей, но их непокорность лишь усугубляла все. Аделаида знала, что помолвка — шанс не потерять все окончательно. У Дарвина и Касс попросту не будет выбора, ведь это не обговаривается с детьми. Да и мнения их слушать даже не будут. Просто поставят перед фактом. И тогда-то на двух родителей обрушится буря в виде двух непосед. Женщина точно знала, что криков и ругани не избежать. И ей приходилось лишь ждать, пока этот момент настанет. Аделаида зажмурилась, двумя пальцами сжимая переносицу, пока не ощутила на оголённых плечах хололные и грубые ладони. Пришлось повернуть голову, чтобы увидеть своего мужа. — Твои дети все больше и больше становятся грубы и своевольны, — произнесла немного устало женщина, прикрывая глаза от удовольствия, когда мужчина начал слегка массировать ее плечи. — Рано или поздно они одумаются. Иначе потеряют все. — Думаешь? Потому что я уже в этом сомневаюсь сильно. В нашем сыне так точно. — Дарвин ещё ребенок. С возрастом вся эта дурь из него выйдет, и он осознает, где его место и с кем. — Кажется, ещё на первом курсе он заявил, что будет назло нам общаться с грязнокровками. — Ему придется одуматься, — холодно произнес Майкл, — иначе последствия для него же будут плачевными. — Ты же знаешь, что его это не остановит? — усмехнулась Аделаида. — Он похож на тебя в юношестве. — Разница только в том, что я не водил дружбу с мерзкими грязнокровками на не менее ужасном факультете, — скривился в омерзение мужчина. — Ты прав, — вздохнула женщина, накрыв своей ладонью одну руку мужа. И лёгкий массаж прекратился. — Кассандра следует за ним. Я боюсь, как бы они оба не наделали глупостей в дальнейшем. Как по зову после этих слов послышался задорный крик девочки, а следом смех Дарвина. — Кассандра! Дарвин! Немедленно прекратите! — крикнул грубо мужчина. И все стихло. Да вот только оба родителя сомневались, что их ребячество закончилось по наступлении тишины. Скорее всего сын наложил на комнату заклинание, которому обучился ещё до поступления в Хогвартс. Просто мальчик понимал, что иначе в этом доме никак. — Мерлин, дай нам сил. — Я об этом и говорю. Как бы все не зашло слишком далеко. Их нрав неукротим. И порой мне кажется, что итог будет ужасным. — Они оба ещё образумятся, — произнес Майкл. Мужчина поднял жену на ноги, начиная медленно губами исследовать ее шею. — Я все думаю о том, на какой факультет попадет Кассандра, — выдохнула женщина, прикрывая от удовольствия глаза. — В ней есть все качества истинной Слизеринки. Но с ее похожестью на брата вполне возможен повторный исход событий. — Не будем забегать вперёд, дорогая, — произнес мужчина, отрываясь от жены. — Все покажет время. Кассандра пусть и имеет характер, но она ещё мала, чтобы разумно оценивать всё. И она понимает, что будет, если последует за братом. — Ты же знаешь, что так и будет? Я имею в виду, что она за ним пойдет куда угодно. Их привязанность слишком крепка. Это не даст ничего хорошего нам. — Они брат и сестра. Однако если со временем ничего не поменяется, я подумаю о том, чтобы они оба больше никак не влияли друг на друга, — задумчиво произнес Майкл. — Ты хочешь их рассорить? — нахмурилась Аделаида, поворачиваясь к мужу лицом. — Майкл, так нельзя. Они одной крови. Нашей крови. — Ты понимаешь и сама, что так будет лучше, — выпрямился мужчина, и снова его взгляд похолодел. — Либо они примут всё то, что должны, либо откажутся от всего. Друг от друга в первую очередь. — Но ведь… — Я все сказал, — отчеканил уже с ноткой грубости Майкл, заставляя жену покорно смолкнуть. И он, и она знали, что женщина не будет ему возражать ни в чем. Такова уж ее роль в этом мире. — Иди в спальню, я скоро подойду, — велел он ей, сменив грубость на низкий тембр. Мужчина, не разрывая с женой зрительного контакта, оставил поцелуй на тыльной стороне ее ладони. И Аделаида выдавила из себя улыбку, стараясь сделать её искренней настолько, насколько могла и умела. Женщина кивнула, мягко высвобождая руку из плена руки мужа, поднимая подол платья и направляясь к лестнице. Женщина даже не заметила, как на втором этаже притаились двое детей, которые все это время подслушивали разговор. И лица их были одинаково сердиты и в то же время обеспокоены тем, что родители действительно прибегнут к тому, чтобы разлучить их. Дарвин поменялся в лице, снова став непроницаемым и холодным. И встав с корточек, он взял сестру за руку, ведя ее к себе в комнату. И стоило двери закрыться, он повернулся к девочке, которая была расстроена таким словам отца. — Касси, — старший взял лицо сестры в ладони, заставляя ее бездонные синие глаза — именно синие, потому что оттенок был глубоким и слишком насыщенным — подняться. — Обещай, что ни за что не пойдешь на поводу у родителей. Не будешь вестись на провокации и поддаваться в чем-либо. Станешь сильной девочкой, чтобы я мог всему свету прокричать, как горжусь тобой. И что ты никогда и не при каких обстоятельствах… — Дарвин, сглотнул, не привыкнув к таким откровенным речам, — не бросишь меня, — тихо произнес он, даже немного неуверенно, смутившись впервые от своих же слов. Но это были очень важные слова как для него самого, так и для нее. Кассандра, кажется, впервые видела в его глазах такую уязвленность и даже тень слабости. Когда мать впервые применила на нем одно из непростительных в качестве наказания, в глазах его и то горела злоба. Но ни капли боли, чтобы не доставлять удовольствия этому дьяволу в юбке. Пусть хоть весь мир станет против него, но ему будет достаточно того, что сестра с ним. Самый близкий в его жизни человек. Кассандра накрыла его руки своими, растянув губы в лёгкой улыбке. — Клянусь, что буду всегда с тобой. Даже если… — она замолкла, отводя взгляд в сторону. — Даже если?.. — испытывающе и нетерпеливо произнес он. — Попаду на другой факультет, — выдохнула она, прикрывая глаза. — Касс, на этот счёт не переживай, я уверен, твое место на… — Ты же сам слышал родителей, — сделала шаг назад девочка, и руки брата упали. — Я — истинная слизеринка. Просто добрая и немного бракованная, но это ничего не изменит. — Знаешь, даже если и так — мне плевать. Я не собираюсь отказываться от тебя только из-за цвета наших галстуков, — фыркнул он несколько высокомерно на все эти глупые многовековые устои. — И даже то, что мы на разных курсах ничего не изменит. Для меня, по крайней мере, — сразу добавил он. А потом посмотрел на сестру проникновенным взглядом. — А для тебя?.. — Ничего, — помотала она головой, и Дарвин выдохнул. — Но внимание к нам будет повышено, — вдруг усмехнулась она, уже представляя это шоу: слизеринка общается с гриффиндорцем. — Тебе не привыкать, — отмахнулся он, заваливаясь на свою кровать. А после постучал рядом с собой в приглающем жесте. И Касс, растянув губы в широкой улыбке, с разбегу запрыгнула к брату, тут же попадая в его объятия. — Ты от меня никуда не денешься, заноза маленькая, — сказал Дарвин, обнимая сестру. — А я никуда от тебя уходить и не собиралась. Будешь меня терпеть до самой старости, и даже в загробном мире я буду твоей спутницей на веки вечные. — Ох, я обречён на страдания, — притворно ужаснулся он, тут же получая в бок от Кассандры. Но паренёк только рассмеялся.