ID работы: 14436123

Chess la vie

Слэш
Перевод
G
Завершён
44
переводчик
Poppy_Star гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 0 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Это глупо, — комментирует Барти. — Это неправда, прекрати, — спорит Аро. — Ты прав. Это не просто глупо. Это чертовски глупо, — повторяет младший вампир. — Это называется традицией, — настаивает тысячелетний вампир. — Святочный бал — традиция, а это — дурацкая затея! — продолжает высказывать свое мнение Пожиратель смерти. — Праздник святого покровителя Вольтерры — совсем не дурацкая затея, — Аро раздраженно рычит. — Он проводится в честь нас как защитников города, — объясняет он. — И какие защитники допустили бы все эти убийства? — провоцирует его Барти, забавляясь. — Мы убиваем туристов, они приезжие, их не жаль. Я говорю о жителях города. Ты тоже придерживаешься правил и позволяешь себе некоторые вольности только с туристами, — бормочет Аро, поглаживая его по лицу. — Но ты такой милый, щеночек, что я бы простил тебе все. Он подмигивает Барти, заставляя его улыбнуться, прежде чем они обмениваются долгим, страстным поцелуем. — То есть ты хочешь сказать, что у меня есть твое разрешение убить или подвергнуть пыткам, или и то, и другое, одного или нескольких маглов, которые здесь живут? — заинтригованно спрашивает его маг, прежде чем поцеловать его с еще большей жадностью. — Что ж, меня это устраивает. Это научит меня полюбить Пожирателя смерти, но не заставляй меня сожалеть об особых разрешениях, которые я тебе даю, — беспокоится его Сир. — Допустим, этот город может обойтись без двух, трех… или десяти жителей в год, — он заставляет его улыбнуться, — и в любом случае, я понимаю, что за игру ты затеял. Ты умный мальчик, не пытайся соскочить с темы, я говорил с тобой о празднике святого покровителя Вольтерры. Как и все остальные, я ожидаю, что ты сделаешь то, чего требует традиция! Барти немедленно отстраняется от него. — Ни за что на свете! Я никогда не буду стоять в окружении нелепо одетых маглов и делать еще более нелепые вещи! — выпаливает он. Аро смотрит на него удивленно, с дерзкой улыбкой. — Ты правда так уверен, щеночек?

***

— Давай, ты можешь рассказать мне. Как ему удалось тебя убедить? — спрашивает его Джейн двумя вечерами позже, то есть накануне праздника. — Красотка, постарайся не быть такой любопытной. Я никогда тебе не скажу! — рычит на нее Барти, а она хихикает. — Почему бы тебе вместо этого не рассказать мне, как ты можешь быть так взбудоражена этой глупостью? — Но это совсем не глупость, я нахожу его таким веселым! — с энтузиазмом объясняет вампиресса, радостно кружась в своем замечательном средневековом длинном и роскошном платье бордового цвета, отделанном золотом. Она должна быть на игре завтра, и этот наряд, без сомнения, выигрышный. — Я имею в виду, что только на один вечер за весь год ты можешь нарядиться в красивую одежду того времени. Ты можешь снова погрузиться в атмосферу прошлого, без подозрений пообщаться с людьми, отдать дань уважения этому городу, который так дорог нам, — объясняет она, когда он неохотно примеряет свой костюм. Темные брюки, заправленные в черные кожаные сапоги с инкрустацией, длиной до икр, темно-зеленый, почти черный, пиджак с золотыми бликами на манжетах, пуговицах и на поясе, обхватывающем бедра. В довершение всего, изменилась его прическа: прямые волосы, более светлые, чем обычно, пробор посередине. — Погляди на себя, ты выглядишь великолепно, — одобряет Джейн, тогда как он настороженно смотрит в зеркало. — Ну… да, может быть. По крайней мере меч придает мне более устрашающий вид. Жаль, что фальшивый. — Ты же волшебник, ты всегда можешь превратить его в настоящий, — подмигивает Джейн. — Не искушай меня, я обещал Аро вести себя хорошо… и это не я! — ворчит он. — Кстати, где он? — Ты шутишь? Аро никогда не допускает, чтобы его видели перед вечеринкой, он каждый год меняет свой наряд. Тебе придется подождать до завтра, чтобы узнать, что он наденет. Но я могу сказать тебе, что Маркус никогда не принимает участия в нашей игре. Тем не менее он лучший игрок из нас, настоящий ас в шахматах! — сообщает ему Джейн. — Шахматы никогда не были моей сильной стороной, я предпочитаю, чтобы кто-то делал ходы за меня, — ворчит Барти, опуская шлем на голову. Теперь он идеальный слон. — Если тебя это как-то утешит, Алек тоже ненавидит эту традицию, и, чтобы оставаться как можно более скрытым, он каждый раз пытается сделать такой костюм ладьи, чтобы прятаться внутри конструкции из папье-маше. — Ей удается вызвать у него улыбку. — Сказала та, кто будет конем! — поддразнивает он ее. — Поправочка, мой дорогой: если я соглашусь прикрыть свое идеальное лицо этой шляпой, то только потому, что конь — мой любимый костюм и у него самые необычные движения из всех! — гордо парирует она. — А кем будет Кай? — интересуется младший вампир. — Разве ты не понял? С этими чертами лица, едва ли не более женственными, чем у меня, с его манерами примадонны? — дает она ему подсказки. — Не могу поверить, он сыграет королеву? Завтра вечером мы повеселимся! — Барти разражается смехом. — Видишь? Тебе начинает немного нравиться эта традиция, не так ли? — Ну уж нет, я все еще нахожу ее глупой, и теперь мне лучше снять с себя эту дурацкую одежду и дождаться завтрашнего дурацкого события! — Темный волшебник полностью отрицает доказательства, только вызывая веселье прекрасной вампирессы.

***

Следующим вечером Вольтури отправляются в исторический центр, где проходит празднество. Там можно полностью окунуться в атмосферу средневековья: есть и инсценированные дуэли, и ткущие дамы, и фаерщики с факирами, и жонглеры. Лидер клана Вольтури вышел на площадку раньше них, чтобы не быть замеченным раньше времени. Только после того, как все заняли свои места на огромной доске, Барти, наконец, может увидеть своего Господина.

***

Господина по названию и по факту, потому что Аро, очевидно, может исполнять только роль короля. На голове у него возвышается золотая корона, украшенная рубинами, изумрудами и сапфирами, его длинные волосы цвета воронова крыла исключительно практично собраны в косичку, за спиной развевается бархатный плащ насыщенного красного цвета, отороченный серебром, таким же серебром покрыты его рукава, а на груди он с гордостью демонстрирует эмблему Вольтерры. В предыдущие годы все Вольтури носили солнцезащитные очки, если хотели показать свое лицо, но в этом году, благодаря заклинаниям Барти, истинный цвет их глаз стало легко замаскировать. Аро красивее, чем когда-либо, и Барти приходится пересилить себя, чтобы не наброситься на него. От этого он, безусловно, чувствует себя еще более воодушевленным в роли слона, который должен защищать своего короля. Кай — изящная королева, но он в команде противника. Королева их команды — девушка с густыми светлыми волосами, большими голубыми глазами и улыбкой, которую, по мнению прекрасного темного волшебника, она демонстрирует слишком часто. Игра начинается, и дебют остается за Маркусом, который сразу же принимает агрессивный стиль игры. Так типично для него. Возможно, тот факт, что его младший брат играет в команде соперника, еще больше мотивирует его доставлять ему неприятности. В середине игры команда черных — Аро, Барти, Джейн и Алек — кажется в лучшей форме. У них определенно есть небольшое преимущество, но затем ход, продиктованный противником Маркуса, приводит «съедению» белой ладьи черной. Алека, если точнее. По правде говоря, скучающий вампир только рад этому, потому что он никогда не выдерживал конкуренцию. Кроме того, он наконец-то может перестать выставлять себя на посмешище. Барти больше сосредоточен на попытках флирта королевы из команды людей, несмотря на то что Аро полностью игнорирует ее. Он успокаивает себя тем, что они должны сосредоточиться на игре и не выдать себя. — Конь срубает ладью на b3, — командует Маркус в микрофон. Джейн грациозно вышагивает, выполняя требуемый ход, двигаясь буквой «Г» и оказываясь прямо на клетке белой ладьи. Фигура считается уничтоженной. Наводящий ход, хорошо продуманный противником-человеком, приводит к потере слона — к счастью, не Барти, а человека. Барти больше не может сдерживать свой гнев, когда видит королеву, которая под предлогом того, что ей нужно поправить косичку Аро, мимолетно гладит его по волосам. Это его территория, доступ на которую строго запрещен! — Слон съедает пешку на d4, — решает Маркус. Барти настолько расстроен, что, рыча, бросается по диагонали на указанную клетку, а добравшись до белой пешки, поднимает шлем и вонзает клыки в шею несчастного человека. С трибун зрителей, которые наблюдают за происходящим, раздаются крики изумления. — Какой реализм они привнесли в этом году! — восхищенно восклицает дама из толпы, громко аплодируя. Аро просит сделать перерыв в игре и немедленно бросается к Барти. Тот успел сделать всего несколько глотков крови — ничего непоправимого. — Барти! Ты с ума сошел? Ты воспринял фразу «съешь пешку» слишком буквально! — вмешивается он, оттаскивая Барти от его закуски, которую он позже предаст забвению. — Прости меня… Я был вне себя от гнева и не мог ни о чем думать. На самом деле я хотел съесть королеву, но… — Кая? Я вижу, что он хорошо защищен, но всего один неосторожный ход — и… — Нет, я имею в виду черную королеву, которая, кажется, не в состоянии держать свои чертовы руки подальше от тебя! — рычит Барти. Аро льстит такое внимание. — Мой щеночек ревнует! — Аро весело хихикает. — Помнишь ту нашу сделку о десяти людях в год? Можешь считать ее первой жертвой, когда вечеринка закончится, — шепчет он ему на ухо, немедленно возвращая улыбку на лицо Пожирателя смерти. Игра продолжается, и, когда Джейн, следуя различным ходам, оказывается поблизости от Аро, она не упускает возможности задать интересующий ее весь вечер вопрос. — Аро, ты расскажешь, как тебе удалось уговорить Барти присоединиться к празднику? Аро лукаво улыбается. — Все просто: если бы он не согласился, я бы отправил его на целый год к моему другу Карлайлу и другим Калленам сидеть на оленьей диете!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.