ID работы: 14438838

Двадцать пять лет спустя

Гет
R
В процессе
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 17. Невеста для короля змей

Настройки текста
Бланш Бертрам, как и многим девочкам ее возраста, снились высокие замки, зеленые сады, благородные рыцари на вороных конях и роскошные пиры где-нибудь при дворах. Хотя, в отличие от многих своих ровесниц, Бланш была далека от сентиментальных мыслей, в душе она все же верила, что по свету бродит ее златовласый рыцарь, который только и ждет, пока суженая подрастет.     - Бланш! Милая! - Мари Хаффлпафф потрясла девочку за плечо. - Просыпайся, праздник уже закончился!     - Тетушка? - Бланш разлепила большие зеленые глаза.     В саду было уже темно, большинство гостей разошлось, а прилетающие на каждое торжество декоративные попугаи спокойно разлетелись по своим гнездам.     - Устала, бедняжка, - вздохнула тетя и принялась помогать миссис Бертрам убирать со стола.     Бланш пригорюнилась. Конечно, за ней не приедет никакой рыцарь на белом коне и не заберет в богато убранный замок. Разумеется, об этом не стоит и думать. Семья Бертрамов практически нищая! Хорошо еще, если на Бланш позарится кузнец из дома напротив — приятель Годрика Гриффиндора и...     - Годрик! Хельга! - испуганно вскричала Бланш и тут же поклялась себе, что больше никогда не будет злоупотреблять спиртным. - Тетушка Мари, а Хельга где?!     - А? - Леди Хаффлпафф передала полотенца миссис Бертрам и задумчиво наморщила лоб. - Должно быть, играет с тем рыжим мальчишкой. Ты не горюй, душенька, вы с ней завтра поболтаете.     - О себе не печалюсь, а вот Хельга не знает, что ждет ее саму, - отрезала Бланш и бросилась прочь.     Она направилась прямиком к кустам и долго раздвигала ветки жимолости и смородины, пока не наступила на что-то мягкое. И живое!     - Мамочки!     Этим живым оказался Годрик Гриффиндор, без чувств распростертый траве. Умиротворенный, с сомкнутыми веками, мальчишка казался почти ангелом. Рядом с ним сидела спокойная, как удав, Хельга, и искусно плела венок из одуванчиков.     - Что ты с ним сделала? - засмеялась Бланш, присаживаясь рядом с кузиной и покровительственно целуя ее в макушку.     - Ничего страшного, просто наложила сонное заклятие. Годрик вскоре очнется, - поведала Хельга, с улыбкой смотря на мерно дышащего юношу. - А во сне он такой красивый... Правда, жаль было заколдовывать, но он сильно распускал руки.     Хельга опустила голубые глазки и продолжила трудиться над венком, а Бланш уставилась на сестру во все глаза.     - Ты что, умеешь накладывать сонное заклятие?!     - Ну да, - пожала плечами Хельга. - В этом нет ничего сложного, могу завтра научить.     - Давай! - обрадовалась Бланш. - А чего не сейчас?     - Матушка, должно быть, уже хватилась меня, - извиняюще улыбнулась Хельга и встала. - Завтра на рассвете.     Бланш согласно потрясла кудрявой головой.     Как только кузина удалилась, проснулся Гриффиндор, а Бланш как назло не знала сонного заклятия.     - Что за диво, - пробормотал юноша, поднимая лохматую голову. - Не каждому выпадет счастье проснуться в благоухающем саду и узреть пред собою такую красоту, вы не находите, мисс Бертрам?     Бланш ничего не ответила. Гриффиндор вдруг вскочил на ноги и притянул изумленную девчонку к себе. Бланш уперлась руками ему в грудь, но ничего не вышло.     - Я никогда не видел цветка столь чудесного, как... сударыня Хель.     - Хельга? Моя сестра? - изумилась Бланш, позабыв про сопротивление. - Вы очарованы ею, Годрик?     - Окончательно, бесповоротно, до конца дней своих, - с жаром воскликнул парень и обхватил Бланш руками за голову. - Но и вы, мисс Бертрам, тоже горячая штучка, не так ли?     - А ну пошел!     Девочка с трудом вывернулась из захвата разошедшегося Гриффиндора и бросилась прочь. Она в несколько крупных шагов преодолела расстояние до калитки, перелезла через забор, скрылась в лесу и была такова. Годрик некоторое время бежал за Бланш, но в итоге безнадежно отстал.     - Улизнула-таки, чертовка, - хмыкнул Годрик и, вынув самодельную папиросу, зажег ее с помощью перстня и уселся на старый пенек.     Бланш пролетела по лесу несколько километров, прежде чем устала, но и тогда не остановилась: в девчонке разгорелся вольный задор, и ей хотелось бежать и бежать вперед, пока не кончится этот чертов лес, пока не расступятся деревья.     Через несколько часов девочка запыхалась и, схватившись за грудь, рухнула на сломанное дерево, мостиком пересекающее дикую речушку. Напившись родниковой воды, Бланш пригорюнилась: платье походило на одеяние лесной дикарки, в светлых кудрях запуталось множество веточек и сухих листьев, а над губой уже распухала царапина, ставшая результатом пролаза через колючие кусты шиповника.     Вот огорчатся матушка с батюшкой! А они, должно быть, ее ищут...     Бланш встала и сделала несколько шагов в сторону, дабы осмотреться и определить, в какой стороне деревня, как вдруг впереди закричали рассветные петухи. Да ведь уже утро! Бланш перескочила корягу, добежала до конца тропинки и ахнула — на улице уже светало, и в первых лучах солнца нежилась огромная гранитная черепаха. У Бланш глаза на лоб полезли, когда она поняла, что черепаха — замок, окруженный широким рвом. Беспрепятственно пройдя по узкому мостику, девочка оказалась во внутреннем дворе. У ворот стояло больше двух дюжин телег и экипажей, запряженных невидимыми лошадьми. Должно быть, в замке проходит ночной бал! Бланш понимала, что надобно бы домой, но любопытство пересилило — разве увидит она еще когда-нибудь настоящий бал?     * * *     Салазар Слизерин в одиночку стоял у фуршетного стола и, отхлебывая мелкими глотками пунш, смотрел, как на улице занимался рассвет. Вся эта потная масса, представляющая собой гостевой состав, потихоньку растеклась по огромной бальной зале, распространяя запах несвежей одежды.     Особо резвые дамы с кавалерами до сих пор танцевали, пожилые маменьки храпели в уголках на диванчиках, большинство папенек, известных пристрастием к винным изделиям, давно сползли под фуршетный стол и уснули там. Салазар отчетливо видел чью-то ногу, выставляющуюся из-под белой скатерти.     Тут к юноше грозно приблизилась леди Теодора, неся в руке толстую черную свечу и постукивая тросточкой по полу.     - Ну? - строго вопросила она. - Салазар, утро вот-вот разгорится, ты выбрал себе жену?     - Нет, маменька, - честно ответил Салазар. - Я весь в задумчивости по сему вопросу.     - Поторопись, дружочек, ибо времени у тебя осталось совсем немного! - Теодора махнула рукой в сторону каминной полки.     Песок в часах почти весь пересыпался, и Салазар стал угрюм. Как, спрашивается, жену выбирать, если он ни разу не танцевал за всю ночь? Тут взгляд юноши привлекла маленькая фигурка, рыскающая по сторонам словно лиса. Впрочем, фигурка быстро затерялась в толпе, и Слизерин потерял к ней интерес — пока она не оказалась прямо перед ним. Девчонка лет двенадцати, в платье не первой свежести, с лесным мусором в волосах и со вспухшей верхней губой. Диковатые зеленые глаза внимательно изучали виновника торжества.     - Вы кто? - резко спросила девочка.     - Салазар Слизерин, вообще-то, - удивленно ответил юноша. - Вы разве не знаете?     - Меня не приглашали, - буркнула собеседница и, схватив кубок, наполнила его пуншем и опрокинула в себя. - Заблудилась я.     - Я вас выведу, - лениво протянул маг.     - Ой, не надо, я ведь еще не осмотрелась! Может, позже?     Салазар стушевался — оттого, наверное, что мать насильно нарядила его в щегольскую черную мантию, расшитую зелеными мехами и драгоценными камнями, а в длинные черные волосы заставила вплести бордовую ленту.     - Я, кстати, Бланш, - представилась девчонка.     - Идемте, Бланш, танцевать, - испугался Салазар, наткнувшись взглядом на леди Теодору, грозно указывавшую тростью на песочные часы. - Там моя маменька стоит, видите?     - А как же... - Бланш понимающе прищурилась. - Боитесь ее? Вижу, что да!     - Ничуть, - поморщился сэр Слизерин. - Просто маменька с недавних пор приобрела одну навязчивую идею — дурную, на мой взгляд.     - Знаете, я никогда не видала балов, - сказала Бланш, пробежавшись глазами по неунывающим танцующим парам. - И живая музыка у вас не такая, как у нас в деревне... - - Спасибо, что не выгнали! Кстати, что за идея у вашей матушки?     - Женить меня, - поморщился Салазар.     - Здорово! - восхитилась Бланш. - Но я понимаю ваши чувства. Считаете светских дам пустышками? Мой батюшка тоже так думает.     - Нет, отнюдь, - холодно возразил Слизерин и раздраженно поправил руку девушки у себя на плече. - Ровнее ритм, пожалуйста — матушка глядит! И не в том дело...     - А в чем? - живо подхватила Бланш и наткнулась на пару зеленых глаз, колючих, как куст шиповника. - Ах, не отвечайте!     Салазар сам от себя не ожидал, что способен на откровенное признание:     - Меня пугают чувства. Боюсь окунуться в омут с головой, понимаете?     - Нет, не понимаю. Я не боюсь любить, - бесстрастно заявила Бланш. - Мерлин, ведь это глупо!     В голову Салазару неожиданно пришла идея — может, не придется ему лишаться наследства? Возможно, и для него найдется подходящая спутница жизни... Вот только как к этому отнесется сам объект? Должно быть, хорошо — кто откажется перебраться из гнилого сарая в замок?     Убедившись, что маменька не сводит с него глаз, Салазар притянул голову Бланш к своему лицу и поцеловал девчонку в распухший улыбчивый рот.     В зале стихла живая музыка, разговоры, прекратились танцы, и в наступившей тишине раздался властный голос леди Теодоры:     - Я вас поздравляю, молодые люди! Салазар, выйди на середину залы и прихвати свою очаровательную спутницу. Эй, а ну расступились все! Дорогу Салазару Слизерину!     Обычно бледный, Салазар стал почти бордовым, да и Бланш растерялась и порозовела. Впрочем, ничего не оставалось, кроме как выйти на середину и поравняться с Теодорой Слизерин, которая придирчиво оглядела девчонку и явно не испытала особого восторга, но, видимо, решила, что «сойдет, могло быть и хуже».     - Мой сын наконец выбрал себе жену! - торжественно провозгласила леди Теодора и дружественно похлопала девочку тростью с наконечником в виде змеи. - Напомните свое имя, госпожа!     Бланш пошатнулась и стала падать — не столько от удара тростью, сколько от неожиданно свалившейся новости, — но Слизерин придержал ее за руку.     - Бланш Бертрам, леди, - выдавила девчонка.     - Благородная фамилия, - оценила Теодора. - Ты случайно не в родстве с Хаффлпаффами? Я приглашала леди Мари, но ее здесь отчего-то не видно...     - Леди Мари моя тетушка, - сказала Бланш.     - О, тогда все ясно! - Теодора хлопнула в ладоши. - Завтра состоится свадьба!     * * *     Когда отгремело все торжество и изумленная, но, впрочем, очень довольная родня Бланш разъехалась кто куда, была уже глубокая ночь. Теодора проводила Салазара и Бланш в их общую спальню и оставила одних.     Девочка сняла платье с корсетом и, вздохнув с облегчением, забралась в постель и повернулась набок.     - А... - начал было Салазар и смущенно замолк.     В этот момент юный муж боялся к зеркалу подойти: он был похож на свеклу.     - Да не поджимайся ты, я все прекрасно поняла. «А» будет завтра, - пробурчала Бланш, поворочавшись. - Сейчас я устала и «а» делать не настроена. Вот сволочи-то где, все ноги оттоптали! Чего уставился? Сам выбрал меня в женушки, вот и мирись теперь с моими капризами.     Слизерин разделся и заполз под одеяло.     - Ты мое чудо, - прошептал он на ухо жене и коснулся губами ее оголенной ключицы. - Я никогда не пожалею, что выбрал тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.