ID работы: 14445289

Du brennst

Слэш
Перевод
G
Завершён
38
переводчик
Poppy_Star гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 0 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Пыльнорук горит. По-другому это описать невозможно. Он практически ничего не делает, просто стоит, и все же держит своих зрителей в напряжении, точно заклинатель, поймавший змей в ловушку своей игрой. Фарид тоже просто стоит, слишком заинтригованный происходящим, чтобы отвернуться. Слишком заинтригованный, чтобы даже моргнуть, так что наверняка не упустит ни секунды. Пыльнорук делает это так легко. Так и хочется наблюдать за ним, видеть, как пламя изгибается и выворачивается, стараясь угодить своему хозяину. Это магия. Та манера, то искусство, с каким Пыльнорук очаровывает его. Проходят минуты, и, хотя Фарид без труда видит капельки пота на обнаженном торсе Пыльнорука, он, оглядываясь назад, отрицает их существование. В этом представлении нет ничего плохого. Это чистый огонь. Пламя настолько яркое, что Фариду почти приходится отводить глаза. Но он не может. Он скорее ослепнет, чем опустит взгляд. Один шаг в сторону, два назад. Фарид наблюдает за адамовым яблоком Пыльнорука и видит, как оно слегка дергается, когда тот снова начинает извергать пламя. Сейчас он точно знает, что должен оставаться рядом с ним, и будь что будет. Пусть у Пыльнорука и много зрителей, он уже давно зажег сердце Фарида.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.