ID работы: 14453261

Soil

Слэш
Перевод
R
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

.

Настройки текста
      Льюис хотел бы вонзить нож для масла детективу в грудь и больше не тратить времени впустую, если бы только это не принесло ненужных хлопот его брату.       Однако причиной тому был не факт того, что Льюис считал Шерлока самым раздражающим, надоедливым человеком-катастрофой, из всех существовавших когда-либо. Если это было тем, что можно было прочитать по лицу Мориарти - тогда отлично, потому что он не мог допустить, чтобы правда пробилась сквозь трещины его маски и об этом узнали Уильям или Шерлок, который теперь, в какой-то степени, был его музой.       Истина была в том, что с момента той неудачной встречи в поезде и каждый последующий раз, когда они виделись, Льюис всё больше и больше ощущал привязанность к детективу. Однако со стороны выглядело так, будто его брат тоже был заинтересован в Холмсе, которому, похоже, весьма нравился Уильям, поэтому Льюис решил не стоять у них на пути. В конце концов, у них был план, которому нужно было следовать, и у младшего Мориарти не было времени на чувства, если он действительно хотел быть полезным для своих братьев.       Если говорить откровенно, несмотря на то, что Льюис знает себе цену, он чувствовал, что не мог позволить себе столь отрадные чувства. Уильям был его солнцем, укрытием, щитом, спасителем и младший надеялся, что брат будет счастлив. Если бы однажды Уильям попросил его отрезать себе пальцы, то Льюис бы так и поступил, не моргнув глазом.       Младший Мориарти похоронит эти чувства глубоко в сердце и закроет их на замок, сосредоточившись лишь на счастье и комфорте Уильяма. Льюис продолжит играть роль и притворятся, что хочет убить Шерлока, чтобы никто и на секунду не усомнился в его ненависти к детективу.

***

      Шерлок не был глупым или же слепым.       Однако иногда его можно было сбить с толку. Всё же самый великий детектив во всём Лондоне тоже человек, и он тоже мог допускать ошибки.       Во-первых, тогда на поезде он понял, что Льюис хочет его убить.       Во-вторых, когда он чуть ли не влетел в Льюиса, когда тот закупался в бакалее, то ситуация уже не выглядела так, будто вот-вот произойдёт убийство. Более того, Мориарти был весьма весел и дружелюбен с Холмсом.       В-третьих, когда Шерлок и Джон встретили Льюиса и Лиама взгляд, в котором читалось желание убивать, вновь был виден у младшего Мориарти.       В-четвёртых, когда детектив увидел Льюиса одного, идущего вниз по улице, то он лишь одарил Холмса тёплой улыбкой.       Шерлок понял закономерность.       Выглядело так, будто Льюис показывает свою дружелюбную сторону лишь когда он один, но полностью изменяет манеру поведения, когда рядом был Лиам.       Будто бы Льюис скрывал нечто от Лиама.       Почему? Разве есть выгода для Лиама от того, что его младший брат метает кинжалы в детектива.       С каждой встречей всё становилось лишь более запутанным.       Шерлок купил билет на поезд до Дарема, чтобы послушать, как Лиам ведёт свои лекции и сравнить его голос с тем, что он слышал в церкви от предполагаемого Лорда Преступности. Во время обеденного перерыва до занятия они успели обсудить несколько тем, включая деяния Лорда Преступности и нечто большее, затрагивающее личные вопросы, на что Лиам тихо смеялся, вслух рассуждая о том, почему же Льюис невзлюбил Шерлока так сильно.       Теперь модель поведения младшего Мориарти всё больше не имела смысла.

***

      Льюис переоценил собственную собранность. Он блестяще притворялся перед братом, что ненавидит детектива, но когда оставался в одиночестве, то его маска с треском разрушалась. Каждый раз, когда детектив жизнерадостно приветствовал его, то он не мог унять трепет своего сердца и улыбку, что сама по себе расцветала на его губах в ответ на слова Холмса. В любом случае, это никак не должно было помешать их плану; Льюис прекрасно осознавал, что Холмс неглупый или не слепой, и если бы Мориарти был чуть внимательнее, то он бы заметил закономерность в своём поведении.       В конце концов, Льюис всё же был рад, что внимание Холмса было сосредоточено на его брате. Так всё и должно быть. Хоть он и старался делать вид, что его это не волновало, однако, звучало весьма болезненно.       Даже если Уильям обещал, что детектив не интересует его в этом плане.       «Достаточно скоро ты осознаешь, что он тебя интересует брат», — мысленно отвечал Льюис.       Несмотря на всё это, Льюис не отказывал себе в сладости фантазий. Многие ночи - если не сказать каждую ночь - его разум скитается в поисках сапфировых глаз. Мориарти мечтал распустить волосы Шерлока и смотреть, как они спадают на плечи. Это было лучше, чем когда они были связанны резинкой в хвостик. Однако, благодаря этому, открывался чудесный вид на шею детектива и если бы Льюис был бы чуть смелее, то он бы оставил след от зубов на открытой коже Холмса.       Сейчас, когда он размышлял об этом... Льюис не считал себя таким человеком, который будет оставлять собственнические метки на своём партнёре. Дьявол, он никогда не думал, что у него вообще будет время на поиск партнёра.       Всё больше погружаясь в глубину своих мыслей, Льюис понял, что отчаянно желает ощутить прикосновения рук Шерлока к собственной коже. Мориарти хочет вдыхать запах Холмса, даже если после этого сморщит нос. Он хочет обнять его, поцеловать и чтобы детектив стал его миром, любовью всей жизни, всем...       В это же время Льюис считает себя ужасным, больше думая о собственных преступлениях, из-за которых он недостоин прикосновений Шерлока.       Он давно смирился с тем, что Уильям не думает о Холмсе в таком же ключе. Его новое оправдание преступлений – план Мориарти. Шерлоку предстоит стать светом, освящающим тьму, частью которой является Льюис.       Этой ночью, когда Мориарти уснул, то ему приснилось как кто-то крепко обнимает его за талию. Пальцы, что касались его кожи, были в мозолях из-за игры на скрипке, но прикосновение всё равно было нежным и успокаивающим. Льюис почувствовал как рукой медленно проводят выше, доходя до раненной щеки, и мягко касаются большим пальцем шрама. Его увлекают в поцелуют, держа за талию, и прижимают ближе к себе. Льюис ощутил, как соприкоснулся членом с чужим...       Льюис просыпается в холодном поту после такого почти эротического сна и бежит в туалетную комнату, чтобы привести себя в порядок.

***

      Они встретились вновь. К сожалению, Лиам был с Льюисом, который по понятным причинам придерживался враждебности.       Не сказать, что из-за этого ему не нравился Лиам. Он даже не чувствовал злость из-за присутствия здесь старшего Мориарти. Проблема в том, что Холмс не мог понять причину резких изменений в поведении Льюиса, и хоть детектив любил головоломки и тайны, но это начинало его по-настоящему раздражать. Устрашало, но Шерлок никогда не согласится с тем, что его пугало такое.       Всё шло предсказуемо; беседу вёл исключительно Лиам, а Льюис лишь взглядом пытался убить Холмса. Только когда Уильям извинился и отошёл в уборную, его брат расслабился.       Шерлок предпочёл разрушить этот момент.       Он быстро и без промедлений прижал Льюиса к стене, услышав лишь неожиданно громкий вздох. Шерлок наклонился ближе к чужому лицу, едва не соприкоснувшись носами, из-за чего на лице Мориарти появился лёгкий румянец.       Шерлок забыл, что он изначально хотел сказать.       — Мистер Холмс...       Шерлок хотел, чтобы Льюис сейчас замолчал, и тогда он сможет вспомнить слова, которые хотел произнести. Но Мориарти, конечно же, не замолчал.       — Мне кажется, эта поза немного компрометирующая... — услышав то, что сказал ему Льюис Шерлок осознал, что коленом раздвинул чужие ноги.       Компрометирующая поза.       Шерлок быстро сформулировал в голове извинение и, когда оно устроило его, то уже открыл рот.       Но не вымолвил ни слова. Увидев, что губы Мориарти чуть приоткрыты, Холмс поцеловал его и прижал за талию ближе к себе. Льюис обхватил руками чужую шею, простонав сквозь поцелуй.       Казалось, земля перевернулась и начала вращаться быстрее.

***

      — Прошу простить за задержку, я... Оу...       От подобного зрелища Уильям не смог сдержать усмешки.       Шерлок и Льюис абсолютно растрёпанные и покрасневшие, пытались восстановить дыхание. Очки младшего Мориарти куда-то пропали, его галстук был развязан, а пара пуговиц на рубашке расстёгнута. Шерлок с распущенными и взъерошенными волосами выглядел не лучше.       — Брат... Всё не так как кажется на первый взгляд!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.