Вечер для Антеры начался со снега. Она только вышла из душа, была теплой, спокойно, и на удивление без боли в голове. Женщина повернула голову в сторону окна, и вздохнула.
— Ооо, блеск.
Она ненавидела снег. Это напоминало ей о голоде и холоде, о том, что она была слаба, о том, что она потеряла мать, без гроша в кармане. Еды не было, работы для подростка тоже. Нет, работа была, но связываться с бандами или становиться преступницей — было не безопасно для ее сестры. Она нашла подработку в магазинке, платили мало, но этого хватало на хлеб и молоко. Она так же работала в порту, когда ее просили помочь с разгрузкой.
Холод пришел резко, как и всегда, вот только это знание ни разу не помогало Антере подготовиться к бессоннице, головной боли, слабости, раздражительности и отсутствию аппетита. Сегодня у нее насыщенный вечер, поэтому ей нужно быть в хорошей форме. Выбрав костюм тройку насыщенно синего цвета, босс спустилась вниз. Проходя мимо гостиной, где сестры сидели на диване в обнимку, смотря мультик, Антера оставила на их макушках поцелуй и прошла в прихожую.
— Вэйн! — окликнула ее Корделия, выбравшись из рук сестры. — Куда ты?
Корделия оглядела женщину, и нахмурилась. Женщина выглядела очень красиво. Костюм сидел на теле Антеры идеально, подчеркивая ее мышцы рук, широкие, крепкие плечи, талию, которую обнимал жилет. Ее упругие, тренированные ноги так же обнимали узкие, классические брюки.
— У меня встреча сегодня вечером, это дела семьи, — выпрямилась босс, надевая пальто и повязывая смешной теплый, вязанный шарф с изображением еды.
— Не слишком детский шарф для свидания? — спросила Оливия, стоя между гостиной и прихожей. Она облокотилась плечом на косяк, и сложила руки на груди, с вызовом смотря на управляющую. — Она не подумает, что ты…
— Идиотка? — подсказала Антера, улыбаясь. — Так и есть. А шарф — подарок. Ей будет приятно.
— Так, — протянула Корделия, стараясь скрыть досаду и обиду, — у тебя свидание?
— Это встреча по делу, — надавила Антера, чувствуя раздражение. — Семьи, тебя это не касается, Оливия.
— Меня касается все, — так же выдала сквозь зубы подросток, подходя к Антере, — что касается моей сестры. А ее, касаешься ты.
— То, как я касаюсь или не касаюсь Корделии — наше дело, между нами, — босс улыбнулась, но вышла гримаса между вздутием и гневом. — Увидимся вечером, дорогая, у меня в спальне.
В этот раз улыбка была похожа на улыбку, и управляющая покинула дом, на ходу застегивая пальто. Она поежилась от снега, который упал ей на голову, и она надела шляпу. Уже сидя на заднем сидении машины, Антера закрыла глаза, жалея о том, что наговорила Оливии. Она поправила воротник пальто, и уставилась в окно. Ей нужно извиниться, но это позже. Сейчас нужно собраться, и сделать дело, она как раз подъезжала к ресторану.
— Хорошего вечера, босс, — пожелал Рон, захлопывая дверь машины, когда женщина направилась в ресторан.
— Спасибо Рон, тебе тоже, — она махнула рукой, скрываясь внутри ресторана. — Я позвоню.
— Мисс Элазар, добро пожаловать, — улыбнулась управляющая, беря пальто женщины в руки, и вешая на локоть. — Ваш столик уже заждался вас.
— Моя спутница? — следуя за молодой женщиной, поинтересовалась босс.
— Еще не прибыла, — ответила Улия, заводя Антеру в уютный уголок, подальше от других столиков. — Мне следует сказать повару, чтобы повременил с блюдами?
— Нет, спасибо, — улыбнулась Антера, поправляя завитые локоны управляющей, и вытаскивая из них цветок хризантемы. — Прошу.
— Ой, — засмущалась женщина, принимая цветок, касаясь кончиками пальцев руки женщины. — Спасибо.
— И вам спасибо, мисс Тайлес, — улыбнулась обаятельно Антера и села в кресло. — Можно мне, пожалуйста, бокал воды?
— Конечно, сейчас будет, — улыбнулась молодая женщина и поспешила выполнить просьбу.
Полчаса спустя Улия привела с собой Сару.
— Сара, — улыбнулась Антера, вставая и заключая молодую девушку в свои объятия.
Ресторатор поспешила покинуть их.
— Мисс Элазар, — мягко улыбнулась патологоанатом, обнимая женщину в ответ. — Рада познакомиться. Вы потрясающе выглядите. Со свидания?
— Как и вы, хотя кажется, вы не успели переодеться после работы. На самом деле кое-кто считает, что я уже на нем, — улыбнулась Антера, отодвигая кресло для спутницы. — Прошу, присаживайтесь.
Сара была удивлена, она передала свое пальто Элазар и присела за стол, закинув ногу на ногу. Она внимательно смотрела за женщиной, чье сообщение пришло ей несколько дней назад на почту. Затем последовал звонок от наставницы, которая попросила ее встретиться с Элазар.
— И так, — изучая меню, произнесла женщина, — зачем самой Антере Элазар связываться с моей наставницей, чтобы назначить мне свидание?
— Это деловая встреча, — поправила девушку Элазар, положив меня на край стола.
— Я понимаю, можно было лично у меня спросить о ходе дела, — продолжая изучать меню, сказала Сара.
Ее взгляд иногда поднимался к лицу Антеры и снова возвращался назад. Она знала о семье Элазар, и даже была наслышана о своей собеседнице. Ни одни слухи не соврали по поводу ее красоты и поведения. Среди девушек участка, она часто в кафе слышала о ней. Элазар была красива, умна, воспитана, аура власти, которую ей приписывают, сейчас не была даже заметна. Говорили, что она очень опасна, своенравна, властна и не терпит неподчинения. Но нет, вот она сидит спокойная, улыбчивая, и терпеливая.
— Вы бы не ответили мне, — делая глоток воды, отозвалась Антера. — Выбирайте, не стесняйтесь. Я как истинный джентльмен все оплачу и отвезу вас домой. К тому же, знаете, мисс Трейд, я восхищаюсь вашими работами. И я здесь не для того, чтобы узнать детали дела, которым вы занимаетесь.
— У меня много дел, — отложив меню, поправила женщину Сара.
— Мы обе знаем о том, что происходит в моем городе, — управляющая сложила руки в замок, и улыбнулась. — Выбрали?
— Да, я готова сделать заказ, или вы хотите сделать его за меня? — спросила Трейд, изучая свою собеседницу.
— Выбор женщины в руках женщины, — пожала плечами Антера, делая знак пальцами, подзывая к себе управляющую. — Никогда не решаю за девушку то, что она может решить сама.
— В городе поговаривают, что вы властолюбивая женщина, — доктор замолчала, когда к их столику подошла управляющая, держа блокнот и ручку.
— Готовы сделать заказ? — улыбнулась Улия, смотря только на Элазар.
— Да, — мило улыбнулась Антера, жестом указывая на Сару, — моя спутница готова сделать заказ.
— Конечно, кивнула управляющая, поворачиваясь к женщине, — я вас слушаю.
— Говядину по-бургунски, пожалуйста, на закуску утку с травами, и бокал красного полусладкого вина к дичи, — продиктовала мягко Сара, смотря на управляющую рестораном. — Спасибо.
— У вас хороший аппетит, — улыбнулась Антера, переводя свой взгляд на ресторатора. — Мне стейк из телятины с пюре, а так же карри по-японски, и бокал апельсинового сока.
— Хорошо, через десять минут я принесу закуски, — кивнула ресторатор, и ушла передавать заказ на кухню.
— Я хорошо работала, — пожала плечами Сара. — Знаете, у меня разыгрывается зверский аппетит после вскрытия.
— У вас потрясающий желудок, — усмехнулась Элазар. — Завидно.
— Работа патологоанатома укрепляет желудок, а работа на мою наставницу — тем более, — делая глоток воды, сказала доктор.
Они снова замолчали, когда Улия поставила перед ними закуски и бокалы с напитками. Антера расправила салфетку и с улыбкой пробормотала:
— Приятного аппетита, доктор Трейд.
— Приятного аппетита, мисс Элазар, — улыбнулась Сара, так же расправляя салфетку и укрывая ею свои колени.
— Вы всегда носите юбку на работу? — поинтересовалась Антера, вытирая губы от еды.
— Иногда, — кивнула доктор, так же вытирая губу от соуса. — Я еще не на том уровне профессионализма и опыта, как моя наставница.
— Да, я слышала, о Докторе Дорт, та еще бестия, — ухмылка украсила губы Антеры, и она, прикончив половину своего блюда, откинулась на спинку кресла. — Но, я восхищаюсь ею.
— Как же это больно и неправильно восхищаться одной женщиной, на свидании с другой, — Сара усмехнулась, прикладывая руку к груди. — Ах, как же больно.
— Простите, но это деловая встреча, — поднимая руки вверх, отозвалась Антера. — И я бы хотела считать нас друзьями.
— Друзья не лезут ко мне с расспросами о работе для своей выгоды, — делая глоток вина, Сара уставилась на Элазар.
— Мы почти закончили с закусками, а я ни разу не спросила о деле мисс Корнел, — Антера стала серьезной, и, доев карри, вытерла губы. — Открою вам свои карты, доктор Трейд. Я позвала вас не для того, чтобы обсуждать ваши дела, или то, что творится в моем городе. Возможно, чтобы мы смогли поговорить о вашей наставнице, и просто побеседовать.
— Вы странная, мисс Элазар, — заметила Сара, делая еще один глоток вина. — Не думаю, что вы обделены женским вниманием, чтобы звать меня на эту встречу для беседы.
— Не обделена, — кивнула Антера, подтверждая слова девушки. — Вот только, понятия не имею, как…
— Как вести себя с девушкой? — удивленно спросила Сара, между приемами пищи. — Ух ты, вы полны сюрпризов, мисс Элазар.
— Антера, — делая глоток сока, попросила босс. — И да, она просто другая.
— Так вы позвали патологоанатома для того, чтобы я вскрыла вас? — улыбнулась Трейд, закончив со своей закуской.
Антера подозвала официанта, и тот забрал их пустые тарелки. Через несколько минут Улия принесла им основное блюдо и обновила напитки.
— Спасибо, — поблагодарила Сара девушку, когда та ушла.
— Спасибо, Улия, — улыбнулась Антера, и продолжила их разговор. — Да, я позвала доктора.
— Мне слышалось, что вы настоящая сердцеедка, — призналась доктор, смотря на женщину.
Не так она себе представляла сегодняшний вечер. Не здесь, и не за ужином с Элазар — грозой всего города. Она много слышала о ней в городе, но Антера оказалась не такой. Даже в половину не такой. Слухи всегда основаны на почве: плодородной или нет. Все, что оказалось правдой так это то, как себя вела Элазар. Воспитанная, красива, умна, аура власти исходила от нее, но не так явно, как все говорили. Она не грозная, не опасная, и уж точно не сердцеедка. Подозрительная — да. Странная — да. Спокойная? Была. Растерянная — да.
— То, какой меня видят другие женщины — дело их. Выбор женщины — дело женщины, — повторила Антера, делая глоток сока, и прежде, чем скажет что-то еще.
— Вы странная, — повторилась и Сара, приступая к основному блюду. — Зачем я здесь? Наставница звонила мне и просила прийти на эту встречу. На свидание, — Антера хотел возразить, но доктор подняла руку, останавливая женщину, — которое не свидание. Так, если вы не хотите узнать о моей работе, зачем я здесь?
— Я не знаю, — вздохнула Антера, вытирая губы и бросая салфетку на край стола. — Я хотела поговорить с кем-то, кто меня не знает.
— О чем же? — поинтересовалась доктор, наблюдая за женщиной. Она казалась растерянной, подавленной и задумчивой. Лоск исчез, стоило ей только подождать уединения. — Вас тревожит что-то, и я, почему то уверенна, что это не гуляющий маньяк.
— Маньяк меня не беспокоит, — завелась Антера, сжимая вилку. — Ему недолго гулять, уж поверьте мне, доктор Трейд.
На глазах Сары Антера из спокойной, доброй и расслабленной женщины превратилась в хищника. Ее глаза светились опасным пламенем, не огнем, в теплом свечении ламп ресторана. Тело стало напряженным, готовым к бою. Антера казалась опасной. Вот о чем они говорили, — подумала доктор, допивая вино.
— Я достану его и лично доставлю на ваш стол, — со страстью и злобой произнесла Антера, наклонившись к девушке. — Вот только, по секрету, не думаю, что вам будет, что с ним делать.
— Вы его убьете? — серьезно спросила Сара, вглядываясь в лицо главы самой известной семьи города.
— Нет, — хищно улыбнулась Антера, медленно делая глоток сока, мечтая, чтобы это было виски. — Я не убью его, это слишком благородно для этого ублюдка. Таких слов не придумали, чтобы описать все, что я сделаю с ним.
— Не самый лучший разговор для ужина, но мне нравится, — улыбнулась Сара, расслабляясь. — Вы показали себя.
— Я не прячусь, — накалывая на вилку кусочек стейка. — Просто одни видят больше, чем другие. Большинство привыкло видеть мир таким, каким хотят его видеть. Я же вижу его насквозь.
— Я слышала от наставницы о вашей жизни, — призналась Сара.
Антера заметила ее пустой бокал, и, наполнив его, поставила бутылку на стол. Она посмотрела на девушку и кивнула.
— Ваша наставница прекрасная женщина, которая как-то раз надрала мне задницу, — усмехнулась Элазар. — Удар у нее что надо.
— Да, Доктор Дорт любит ставить на место, — усмехнулась Сара, вспоминая свою практику под властной рукой Лесли.
Так они и продолжили ужин в легкой беседе и шутках. Они обе просто решили, что хотят насладиться вечером. Они просидели еще несколько часов прежде, чем обе поняли, что устали. Антера, как и обещала, отвезла Сару к ней домой. Проводила до двери и только потом спустилась вниз, и сев в машину, уехала в клуб.
Было почти два ночи, когда Корделия услышала шум за дверью. Она отложила книгу, которую пыталась читать несколько часов подряд на столик, и открыла дверь. Девушка вышла в коридор и вздрогнула от приведения, на которое сразу же наткнулась.
— Боже, — выдохнула она, с отвращением отодвигая от себя куклу. — Антера?
— Ты почему не спишь? — хриплый, усталый голос донесся из темноты.
— Жду тебя, — выдохнула Корделия, успокаиваясь, что женщина дома. — Ты сказала, что мы встретимся у тебя. Помнишь?
Корделия заметила, как Вэйн повалилась на стену, и поспешила обнять ее. Она подавила желание зажать свой нос от сильного запаха табака, алкоголя и чего-то сладкого. Духи?
Это что, блестки на ее рубашке?
Подумала Корделия, помогая женщине добраться до ее комнаты. Она хотела уложить ее на постель, но комната была слишком далеко, а женщина на ее плече тяжела. Она была горячей, в поту, едва волокла ноги по полу, почти повисшая на хрупкой девушке.
— Эй, — тихо позвала Зельда, которая делала обход дома. — Вот черт.
Она быстро сократила расстояние между собой и женщинами, подхватывая Антеру под вторую руку. Корделия кивнула, и они вместе с девушкой потащили, что-то бормочущую Антеру. Майлетер была удивлена, что Зельда толкнула дверь спальни, которую они с сестрой занимали, когда Оливии нездоровилось. Она ничего не сказала, и подумала, что так даже лучше. Горничная помогла уложить босса на постель, и стала снимать с нее обувь.
— Дальше я сама, — сказала Корделия, смотря на девушку стальным взглядом. Ее голос был тверд и властен.
— Ты здесь гость, Корделия, — встала с корточек девушка, смотря в глаза девушки. — Не вам мне указывать, что делать.
— Юна передала мне свои полномочия до своего приезда, — солгала Майлетер, не отрывая взгляда от лица Зельды.
— Действительно ли это так? — сомневалась девушка. Она усмехнулась, смотря на девушку. — Ты думаешь, что сможешь впечатлить хозяйку своим видом?
Корделия запахнула халат, скрывая свою милую пижаму, состоящую из коротких шорт, майки с мультяшкой, и чулочки до бедра. Да, не кружевное белье, но для кого ей наряжаться? Вэйн сама сказала, что сделает все, чтобы защитить их, что однажды они смогут поговорить о них. Но сейчас, в ней кипела ревность. Она не хотела, чтобы Антеры касалась другая женщина. Зельда невзлюбила ее сразу, хоть и пыталась скрыть это. Но Корделия разбиралась в людях, Зельда не была плохой, она была осторожной, осмотрительной. И девушке казалось, что Зельда питает к Антере чувства. Именно это и сжигало Корделию изнутри ревностью.
— Не тебе знать, что впечатлит Антеру, — заявила Майлетер, сложив руки на груди. — Я провожу с ней времени больше, чем ты. Но это не твое дело. Я не собираюсь терять время с тобой, когда могу посвятить его хозяйке. Вон. Где дверь сама найдешь.
Зельда опешила от такого тона и поведения девушки. Она в замешательстве смотрела на то, как Корделия ставит обувь Элазар на пол. Как сажает госпожу на постели, снимая с нее шарф. Зальда протянула руку, чтобы помочь, но ее кожу тут же обожгло шлепком.
— Уходи, немедленно, — стальной голос Корделии не давал и шанса перечить. За голосом последовал и взгляд, мечущий молнии. — Живо убирайся, Зельда.
— Ты мне не хозяйка, — зашипела горничная, вскипая. Кто она такая, чтобы отдавать приказы. Гостья. Цель!
— Зельда, — хрипло произнесла Антера, едва шевеля языком, — оставь нас. Иди. Юна передала ей свои полномочия. Временно.
— Слушаюсь, госпожа Элазар, — кивнула Зельда.
Она постояла с минуту, прожигая Корделию взглядом. Майлетер стойко выдержала взгляд горничной, и, приподняв бровь, махнула небрежно рукой, выпроваживая ее из комнаты.
— Чего ждешь? — поинтересовалась она, смотря на девушку. — Или что, приказ главы для тебя — пустой звук?
— Доброй ночи, — пробормотала она, покидая комнату.
— Юна, да? — усмехнулась Антера, закрывая глаза. — Умно.
— Технически, она переда мне заботу о вас, так что, — девушка улыбнулась своей лучшей мягкой улыбкой.
— Очень умно, — пробормотала Антера, улыбаясь. — Помоги мне, пожалуйста, мне жарко.
— Ты пила? Что-то употребляла? — спросила Корделия, присев на корточки перед женщиной.
Она начала расстегивать пуговицы жилета, затем и рубашки. Мышцы живота женщины напряглись, как только пальчики студентки коснулись кожи. Она прикусила губу, поглаживая точеный пресс, иногда царапая его ноготками. Тихий стон донесся сверху, и она усмехнулась.
— Где ты была? — как можно небрежнее поинтересовалась Корделия, пробираясь руками к штанам.
— В ресторане, на встрече, затем в клубе, нужно было дела сделать, — пробормотала Антера, останавливая руки девушки. — Не надо…
— Тебе нужно раздеться и спать, — встала с корточек Корделия.
Ей не понравилось то, что Антера была в клубе. Теперь она поняла, чем сладким пахло от Вэйн. Духами другой женщины. Отказ в помощи с раздеванием сразу после того, как попросила — было еще хуже.
— Ты останешься? — поинтересовалась Антера, не сводя взгляда с девушки.
— Нет, — отрезала Корделия, направляясь к двери.
— Корделия, — тихо позвала девушку Антера, — прошу, пожалуйста.
— Ты сказала, увидимся, не остаться, — обернулась Майлетер, сложив руки на груди. — И от тебя воняет.
— Чем? — босс нахмурилась, оттопырила край и принюхалась к своей рубашке.
— Поди, разберись, сколько их было, — тихо, но недовольно сказала Корделия, выходя из комнаты.
— Стоять.
Антера резко преодолела расстояние между собой и Корделией, захлопывая дверь рукой. Она преградила девушке путь, и стала часто дышать ей в шею.
— Пусти меня, — прошептала Корделия, стараясь взять под контроль свое тело и разум.
— Я была на деловой встрече, — горячо прошептала Антера, обнимая талию девушки. — Затем в клубе, по работе. Я не была ни с кем, дорогая. Прошу…поверь мне. Да, я не отличалась верностью, но это было до тебя… Мы можем быть вместе, когда я все улажу. Когда все будет хорошо, я защищу тебя и Оливию. Я приму тысячу ванн, если ты останешься.
— Ты мне…- Корделия запнулась, и прикусила губу. — Мы даже не друзья, чтобы ты что-то мне объясняла или была должна.
— Скажи мне, что ты не чувствуешь того же, и я отпущу тебя, — жарко прошептала Антера на ухо девушки в своих объятиях. — Скажи, что тебе не нравится касаться меня, не нравятся мои объятия, в которых ты дрожишь. Скажи, что мои поцелуи тебе не нравятся, что тебе противно от меня. Скажи это, и я все забуду, прекращу. Скажи это Корделия.
Но Корделия не могла. Ей было приятно в руках Антеры, безопасно. Ей были приятны ее флирт, пошлые шутки, объятия, нежные, невинные поцелуи, завтраки, просмотры кино и мультики, совместное чтение книг в библиотеке, и даже ночи, проведенные вместе. Сон с ней был спокойным, крепким, и самым теплым. Корделия чувствовала влюбленность, и нежность, ласка, исходившая от Антеры, были настоящими.
— Корделия, — позвала девушку управляющая, — прошу …ответь мне. Скажи что-то.
— Я не могу, — прошептала Майлетер, закусив губу. — С кем ты была в клубе? Ты пропитана женскими духами.
— Ревнивая, строптивая, властная, — прошептала Вэйн, касаясь губами мочки уха девушки. — Мне очень нравится. Ты мне очень дорога.
— Я ответила на твой вопрос, — Корделия повернулась в руках Антеры, и посмотрела в глаза женщины. — Отвечай.
— Ты такая сладкая, — пробормотала Антера, касаясь горячей рукой щеки девушки. — Я ни с кем не была в клубе. Я занималась делами, а духами от меня пахнет, потому что мои девочки меня обнимали, в благодарность за выходной, а так же за ужин, который у них будет завтра, ведь они хорошо поработали в Хэллоуин.
— Я не останусь сегодня, — девушка легко толкнула Антеру, создавая между ними дистанцию. Она видела, как покраснело лицо женщины, как капельки пота стекали по ее вискам, потное тело, которое горело огнем. Антере было плохо, ее тело предавало ее, и Корделия повела управляющую в постель, и уложила. Она без труда подавила слабое сопротивление Антеры и сняла с нее брюки. Она протерла ее тело влажным полотенцем, и укрыла. Элазар почти спала, когда Корделия покинула ее комнату.
— Ты вернешься завтра? — едва прошептав, спросила босс.
— Когда ты перестанешь пахнуть другими, я подумаю, — тихо закрыв дверь, Майлетер направилась к сестре, но передумав, направилась в личную комнату Вэйн. Там она сняла халат, и, забравшись в постель, обняла подушку и заснула.
*************
— Доброе утро, — поприветствовала сестру Оливия.
За окном уже было светло, а сестра спала. Проснувшись, она не нашла сестру под боком, и заглянув к отцу, убедилась в том, что и там Корделии нет. Единственное место, которое могло усыпить сестру — руки Вэйн. Но вот незадача, здесь она была одна. И спала так сладко и спокойно, как давно одна не спала.
Оливия тихо сходила на кухню, приготовила завтрак и вернулась к сестре. Она ждала добрых полчаса, прежде, чем Корделия проснулась.
— Вэйн? — едва слышно позвала девушку Корделия, шаря по кровати. — Вэйн?
— Ее нет в доме, и уж тем более в комнате, — делая глоток горячего чая, сказала Оливия. — Почему ты спала здесь одна? Почему не пришла ко мне или папе?
— Что? — нахмурилась Корделия, повернувшись на спину в кровати. — Где она?
— На своих делах, — пожала плечами подросток, смотря за сестрой. — Мне она ответ не держит, тебе держит. Так почему ты здесь спала одна? Это комната, чья она? Ты звала Вэйн.
— Это комната Вэйн, только никому не говори, — попросила дизайнер, кутаясь в плед, хотя здесь и было тепло.
— Вэйн? — подросток снова обвела взглядом комнату. — Она способна удивлять. Это на много лучше, больше информации, чем в той лачуге, в которой, как я понимаю, она ночевала сегодня, верно? Как интересно.
Оливия поставила чашку на столик, и поднялась с очень мягкого и удобного кресла. Когда она вошла, то сразу же обвела комнату взглядом, замечая кучу деталей, но села к сестре. Сейчас же, сунув руки в карманы трико, она медленно подходила к полкам, стеллажам, осматривая каждую деталь, каждую мелочь, замечая, что все на своих местах, в порядке и чистоте. Не было даже пыли. Оливия зачерпнула не чашку, а бездонный бурдюк информации о женщине, которая покорила сердце ее сестры. Сейчас же она без труда стала все понимать о ней, понимать какая она на самом деле.
— Что ж, ты хотя бы собиралась мне рассказать об этой комнате? — окончив осматривать комнату, Оливия повернулась к сестре.
— Нет, — прошептала Корделия, садясь на кровати. — Я…я не могла сказать. Это ее личная комната, даже ее люди не знают об этой комнате.
— Ее люди не знают об этой комнате, — усмехнулась Оливия, оглядывая комнату. — Я нашла эту комнату, а ее люди, которые здесь живут и знают каждый угол — не знают? Чушь. Ты ее покрываешь, прячешь от меня, зачем?
— Она не такая, как все ее видят, — прошептала Корделия. — Она не чудовище, как ты думаешь?
— Я не думаю, что она чудовище, Корделия, — вздохнула подросток, садясь на край постели. — Надеюсь, вы только спали здесь, ну знаешь, сон?
Оливия улыбнулась, когда сестра хлопнула ее по руке с покрасневшими щеками. Она обняла сестру, прижав к себе.
— Дорогая, — начала подросток, поглаживая плечо Корделии, — я не думаю, что она чудовище, в общепринятом понимании. У каждого из нас есть причины быть жестокими и агрессивными, а так же совершать преступления. У нее есть причины на все это, я просто беспокоюсь за тебя.
— Она меня не обидит, — Корделия прижалась к телу сестры, закрывая глаза. — Она добра ко мне, внимательна, заботлива. Она…
Дизайнер закусила губу, сжав в руке кофту сестры. Она не знала, можно ли сейчас говорить о том, чего они с Антерой даже не обсуждали. Они только вскользь иногда говорили о том, что между ними особая связь, есть чувства, легкие, тонкие, как паутина. Едва заметные, если только не приглядываться.
— Влюблена в тебя, да, я заметила, — легко ответила Оливия, и улыбнулась на смущенный, удивленный взгляд. — Что?
— Ты знала? — удивленно спросила Корделия, смотря на сестру.
— Конечно, я знала, — усмехнулась подросток, поглаживая спину сестры. — Я вижу, как она смотрит на тебя, как обнимает, целует, как ухаживает за тобой. Вижу, как она меняется с тобой. Но, Корделия, — Оливия дождалась, пока сестра посмотрит на нее, и продолжила, — помни, у всех нас две стороны, и у нее она такая темная, что она может заблудиться сама. И я не хочу, чтобы ты следовала за ней, и тоже потерялась.
— Она не станет, — горячо заявила Корделия, сжимая кофту сестры. — Да, у каждого из нас есть две стороны, и я уверена, что она не просто такая. Она не такая, какой ее все видят. Ей приходится быть такой.
— Хорошо, если ты веришь ей, и веришь, что Антера не причинит тебе боль — верю и я, — кивнула подросток, крепче прижимая к себе сестру. — Но я ее убью, если Антера причинит тебе боль.
— Хорошо, — кивнула девушка, целуя щеку сестры, — спасибо, милая. А что у нас на завтрак? Я проголодалась.
— Твой любимый омлет и тосты, — улыбнулась Оливия, ставя на постель поднос с завтраком. Давай, расскажи мне о ней.
Так сестры и просидели комнате до ужина. Они обсуждали то, о чем не могли поговорить раньше: о них. О чувствах Корделии, о страхах Оливии, о том, что происходит с их отцом и Эллен. Обо всем, о чем не могли поговорить из-за большого количества людей вокруг.
Стук в дверь заставил сестер вздрогнуть и переглянуться. Оливия тихо слезла с кровати, и, спрятавшись за стеной, куда отходит дверь, кивнула сестре. Корделия медленно открыла дверь, закрывая ею сестру, и улыбнулась.
— Привет.
— Привет, — улыбнулась Антера, входя в свою комнату. Она усмехнулась, и повернулась к Оливии лицом. — Очень интересно, хорошая точка.
— Спасибо, — усмехнулась подросток, смотря на сестру. — Ну что ж, я пойду.
— Нет, мы пойдем, — беря за руку Корделию, босс повела ее из комнаты, — ужин. Я сама готовила. Осмотришься потом, мы придем сюда хорошо провести время.
— Ты говорила, сестрички — не твой профиль, — не удержалась Оливия, покидая комнату следом за сестрой и управляющей.
— А я и не приглашала тебя в свою постель, только твою сестричку — лисичку, — поиграла бровями Антера, спускаясь за руку с Корделией на кухню.
— Фу, — скривилась подросток, пихая женщину в плечо. — Дважды фу.
— Мы …просто спали, — пробормотала красная от смущения Корделия.
— Много раз, — широко улыбаясь, вставила Антера, отпуская руку Корделии и отодвигая ей стул за столом. — И это было хорошо, очень хорошо.
— Сомневаюсь, — серьезно сказала Оливия, самостоятельно занимая место за столом.
— Не понял, — застыла Антера, серьезно смотря на подростка.
— Я сказала, что сомневаюсь в том, что между вами это, — она выделила слово, — было хорошо или очень хорошо.
Корделия нахмурено смотрела на сестру, а затем ее осенило, что пытается сделать для нее малышка. Она закусила губу, и улыбнулась.
— Согласна с Оливией, Антера, — серьезно сказала она, незаметно кивая сестре. Они всегда любили игры на двоих.
— Что? — нахмурилась Антера, переводя свой взгляд с одной сестры на другую. — Да, что, черт возьми, происходит? Сон со мной потрясающий! А секс так вообще пушка!
— Бомба, — самоуверенно улыбнулась Оливия, смотря на сестру. — Что-то нам с едой, дорогая?
— Да, что там с едой, дорогая? — улыбнулась Корделия, взглядом указывая на пустые тарелки. — Кто-то обещал нам ужин.
Позже Корделия и Оливия проводили Сайлана и Эллен, чтобы те не задерживались долго в доме, подвергая опасности безопасность девушек. Сайлан обещал, что будет иногда им звонить, и что вскоре они снова будут вместе. Эллен же обещала девочкам, что приглядит за начальником, не даст ему грустить, забывать про приемы пищи и сон. Зельда и Джули лично отвезли их в гостиницу, которой управляет друг семьи Элазар, там они в безопасности.
Титры четвертого за вечер мультика прошли, и Антера чуть сместилась на диване. Корделия тихо посапывала на ее плече, когда как Оливия прижималась к сестре. Им было тепло и уютно под теплым, пушистым пледом, который босс накинула на них. Ее телефон завибрировал в кармане, и она осторожно достала гаджет из кармана. На экране высветилось
Джули.
— Слушаю, — тихо ответила Антера, стараясь не тревожить сестер.
- Босс, вам нужно приехать, — сразу к делу перешла женщина. — Это важно.
- Что там? — спросила управляющая, смотря на девочек.
- Подарок, — сказала начальник охраны, и с ее стороны послышался глухой мужской стон.
- Люблю подарки, — ухмыльнулась босс. — Скоро буду, вышли адрес.
- Да, босс.
Элазар тихо выбралась из-под рук Корделии, и ласково взяла ее на руки и понесла в свою комнату. Девушка даже не проснулась, прижимаясь к теплому телу. Когда босс укладывала ее на свою постель под одеяло, та крепко сжала подушку и что-то пробормотала. Антера улыбнулась тому, как мило выглядела девушка, но как бы она не хотела остаться, ей нужно узнать о своем подарке.
— Я присмотрю за ней, — хриплый голос заставил босса обернуться.
— Кто присмотрит за тобой? — поинтересовалась босс, подходя к подростку. — Ладно, мне пора, буду поздно. Мне нужно по делам семьи.
Оливия проводила сонным взглядом женщину, и прошептала:
— Сестра, — она сглотнула ком в горле. — Сестра за мной присмотрит. Убережет. Не сомневайся.
— Корделия замечательная сестра, — услышав слова девушки, Антера остановилась и обернулась. — Доброй ночи.
Оливия проводила ссутуленную фигуру до самой двери, и когда та тихо захлопнулась, она вошла в спальню к сестре.
— Только я говорила не о Корделии.
*************
Антера заглушила мотор мотоцикла примерно в квартале от места, которое указала ей Джули. Докатившись, босс поставила железного коня на подножку, и направилась в переулок, из которого вышла Элси.
— Прекрасно выглядите, босс, — кивнула девушка.
Антера усмехнулась. Да, домашние трико, футболка, старая рубашка и теплая кожанка с шарфом. Замечательный выбор, но ей было слишком любопытно.
— Я спешила, люблю подарки, — пожала плечами женщина, сунув руки в карманы куртки, ей было холодно.
— Этот вам понравится, босс, — уверила ее шастун, ведя вглубь переулка.
— Ди, — кивнула босс, когда Джули вышла к ней навстречу.
— Босс, — кивнула женщина в ответ, и щелкнула пальцами.
Безмолвный приказ был исполнен, и тусклые огни зажглись, освещая фигуру на коленях на асфальте. Антера медленно подошла, сокращая расстояние между собой и пленником.
— Ваш подарок, босс, — подтвердила догадки женщины Джули, указывая на парня.
Его руки были связаны за спиной жгутом. Он выглядел меньше сгорбленный и на коленях. Казалось, он едва соображает что происходит. Босс наклонилась к нему, и, взяв протянутый фонарь, осветила лицо молодого парня.
— Это не он, — прорычала Антера. — Кто это?!
Антера вышла из себя, и толкнула Джули в стену. Она приказала поймать Клайва с поличным, на чем угодно, да хоть на мусоре, брошенном мимо урны!
— Босс! — Элси бросилась к Джули, но была остановлена рукой, вскинутой в воздух.
— Ни с места, — потребовала Джули, не двигаясь, поддаваясь злости Антеры. — Да, это не он, но это тот, кто пытался силой взять девушку, которую опоил в клубе. Он тот, кого мы искали, ниточка. Я бы не звонила, если бы это был пустяк.
Гнев, который Антера чувствовала, стал утихать. Ее руки, сжавшие куртку начальницы охраны, стали медленно разжиматься. Она сделала несколько глубоких вдохов морозного воздуха, впервые рада тому, что зима наступает по ночам так рано. Этот воздух попал в легкие, обжег иголками ледяного воздуха, и успокоил ее. Босс отошла от подчиненной, и снова посмотрела на парня. Она взяла фонарь, и осветила лицо парня. Он был избит. Губа разбита, из нее раньше сочилась кровь, которая сейчас корочкой образовала ручеек к подбородку. Фингал под глазом опухал, глаз заплыл, его одежда была помятой, местами рваной. Ссадины и порезы покрывали все его тело.
Это еще легко отделался, — подумала Антера, рассматривая сломанный нос.
— И так, девушка, она не пострадала? — Антера повернулась к Джули.
— Если не считать отравления наркотиками, и рваной одежды — нет, — ответила женщина. — Мы отправили ее в больницу, где ею занимается наш доктор. Она не вспомнит этот вечер, и его тоже. Как вам наш подарок, Босс?
— Прости за, — Антера подбирала слова, чтобы лучше извиниться, но Джули лишь улыбнулась, и сжала плечо начальницы.
— Да бросьте, — сказала она, давая своим людям знак поднять пленника. — Это конечно не тот подарок, что вы ждете, но это ниточка, которая приведет к клубку, который мы ищем. Маловероятно, но, они могут быть связаны. Да и он, скрасит ваши бессонные ночи. А их у вас, к нашему сожалению, много.
— Ведите его к месту, — стальной голос был полон ненависти. — Я займусь им сама, это ведь мой подарок, верно?
— Верно, босс, — улыбнулась Джули, и все расслабились.
Мужчина глухо застонал, когда его за руки подняли на ноги. Элси кивнула Боссу, и последовала за братьями, чтобы доставить подарок под елку.
— Девушка, что с ней случилось? — спросила Антера, медленно двигаясь по направлению к мотоциклу.
— Пропустим по стаканчику, Босс? — предложила Джули, указав рукой на бар неподалеку.
— Хорошо, — согласилась Антера, покосившись на свой байк.
— И так, что там было, рассказывай, — попросила Антера, сидя на барном стуле в баре, на который указывала Джули.
— Наши ребята следили за клубом, как вы и приказали, — тихо начала рассказ начальница охраны, смотря на янтарную жидкость в бокале. — Они заметили, как подарок пристает то к одной девушке, то к другой. И вот, выбрав особо пьяненькую девушку, он нацелился на нее. Они танцевали, но когда девушка захотела домой, сбрасывая его руки с себя. Он уговорил ее выпить с ним, и отпустил. Позже, мне сказали, что в девушка ушла не одна. Мы сразу же помчались на ее поиски, и нашли. Этот ублюдок навис над ней, спустив свои штаны с трусами. Мы его оттащили, и парни занялись им, пока Элси помогала девушке.
Ярости в теле обеих женщин не было предела. Но если Джули и выместила свой гнев, то Антера — нет. Она крепко сжимала бокал, который казалось, мог треснуть. Босс встала, и бросила бокал в стену. Затем еще один и еще один. Все гости бара поспешили разбежаться и покинуть заведение. Бармен махал руками, выгоняя всех, а сам спрятался за стойкой, дрожа, когда рука Антеры потянулась за очередной бутылкой или стаканом. Звон битого стекла не утихал до тех пор, пока гнев в женщине не иссяк.
— Ну как? — поинтересовалась Джули, поднимая сбереженную бутылку виски, и наполняя ее содержимым свой стакан.
— Не особо, — плюхнулась на стул Антера, залпом выпивая свой бокал. — Хотелось бы лучше. Но лучше станет только тогда, когда я доберусь до него, и вскрою.
— Он нужен нам, как бы сильно ты не желала его выпотрошить, он нам нужен, — надавила Джули, смотря на начальницу. — Убить его ты сможешь потом. Идем, вам нужно возвращаться домой.
— Да. Ладно, подарок уже наверняка там, — Антера встала, и похлопала себя по карманам. — Черт!
— Бумажник? — догадалась Джули. — Я заплачу, но ты вернешь с зарплатой и премию моим ребятам, идет?
— На новый год будет вам подарок, — кивнула Антера, сжав плечо женщины. — Спасибо.
Она уже направилась к двери, как вдруг вспомнила что-то и развернулась:
— Эй, ты, за баром, прости за погром, я оплачу ущерб.
Джули виновато улыбнулась ему, доставая чек и вписывая нужную сумму.
— Спасибо за виски и кров, — поблагодарила она, так же покидая бар.
Антера тихо возвращается домой, медленно доехав до него на мотоцикле. Она так же тихо пробралась к себе, приняла душ, и заняла диван, потому что сестры спали на ее небольшой кровати. Она едва могла унять зуд в руках, в теле, чтобы не пойти в подвал и не выбить всю дурь из ублюдка. Но она должна остыть, постараться уснуть, набраться сил, и дать восстановиться преступнику, чтобы самой переломать ему все кости. Спустя час, она смогла уснуть, вот только сон этот не был крепким, как ей хотелось. Но был поверхностным, рваным, постоянно ускользающим, но сном.