***
Очередное падение. Удар. Боль в руках и в спине. Темнота и мушки перед глазами. — Поднимись! Ноги не держали. Клоринда попыталась встать, но руки дрожали, не выдерживая нагрузки. Она вновь свалилась лицом в грязь, испытывая смесь стыда и боли. Жесткая хватка цепких рук и резкий подъем. Головокружение — последствие сотрясения. Клоринда пыталась найти точку опоры, но мир вокруг — непрочный механизм, в котором она оказалась лишней деталью. — Клоринда, ты должна понимать: когда я приказываю встать, ты обязана сделать это, невзирая на боль. Через не могу. Поняла? — Простите… — Мне твои извинения не нужны. Я не собираюсь с тобой возиться. Найди способ встать на ноги, завтра вернусь. Клоринда осталась одна в темной комнате. Дверь заперлась снаружи, отделяя её от остального мира. Упражнения сверх нормы принесли свои плоды невозможностью двигать конечностями, удар при падении во время лазанья усугубил положение. Клоринда подняла голову, через слезы глядя на закрытую дверь. Мотивация уничтожена на корню: она бестолочь, как говорила наставница, слабое существо, неспособное постоять за себя. Клоринде было больно по всем фронтам. За окном лился солнечный свет. Превозмогая себя, Клоринда переползла на золотое течение луча, чувствуя, как силы постепенно возвращались к ней. Побег мерещился сладкой грезой. Клоринда пришла в себя не сразу: она посмотрела в окно, осознанно решаясь бежать. Подтянувшись вперед, Клоринда ухватилась за ножку стула в попытке подняться. Мебель упала прямо ей на голову, ударяя по темечку. Простонав, она переместила вес на бок и, перекатившись, встала на коленях. Клоринда постепенно поднималась, и уже через пару минут стояла напротив окна, открывая её. В последний момент её перехватила жесткая рука. — На этот раз лучше, но недостаточно быстро. Ставлю три из десяти, — Петранелла ослабила хватку, не отпуская ее руки, склонилась над Клориндой. — Даю тебе час, чтобы восстановиться и собраться. — Куда мы пойдем? — Клоринда проводила наставницу взглядом. — На охоту.***
Открыв глаза, Клоринда несколько мгновений не двигалась. Она словно бы все еще находилась на грани со сном. Видение, красочное и реалистичное — сборочные фрагменты памяти, возвращавшие ее в ощущения страданий, боли и тоски по наставнице. Потянувшись, Клоринда перевернулась на живот, чувствуя тянущую боль во всём теле. Мышечная боль уже давно воспринималась ею приятным послевкусием от нагрузок, но даже сейчас она была недостаточной, чтобы удовлетворить её в полной мере. Поэтому через полчаса она уже была на панкратионе, в секции с пустующими тренажерами, выполняя упражнения на различные группы мышц. Клоринда постоянно держалась графика тренировок и подходила к поддержанию физической формы со всей скрупулезностью, ведь от этого буквально зависела её жизнь и работа. Послеобеденное время ознаменовалось второй сменой производственных рабочих. Люди постепенно прибывали на панкратион и в тренажерку, и Клоринде пришлось потесниться, уступая перекладины заключенным. — Смотри, какая конфета, — услышала она грубый баритон сбоку. — Тц, Ларри, не пялься… — Да что? Не грех такими формами полюбоваться. Клоринда, выпустив поручни из рук, убрала надоедливые волосы с глаз и перешла к лестнице, принимаясь за прыжки с приседаниями. — Она не местная? Ну в плане, не сидит тут? — Да кто знает? Я впервые ее вижу… — Ребята, вы чего, это же Клоринда… — громкий волнительный шепот. — Не вздумайте лезть к ней… Клоринда особо не вслушивалась в чужой диалог, но шаги в свою сторону услышала сразу, однако никакой реакции на подошедшего не подала. — Роклинда? Вас так зовут? Клоринда проигнорировала коверкание ее имени и продолжала упражнение на ноги. — Мадам, позвольте пригласить вас на обед. Я оплачу, — ответа не последовало. — Мадам… Ты глухая что ли? Клоринда прекратила упражнение и неспешно обернулась на мужчину. — Оплатишь всё, что я закажу? — Конечно! — мужчина просиял. — Всё, что захотите, за мой счет. — Хорошо. Я согласна. Клоринда удалилась в душевую и, умывшись и сменив одежду на форменную, вернулась к мужчине. Его товарищи изрядно нервничали, пытаясь что-то объяснить, но Клоринда лишь поманила пальцем, и он, как послушная собака, завилял хвостом, следуя за ней. Они пришли в столовую, когда официальный обед закончился. Клоринда перечислила все известные ей блюда, которые готовят в крепости и имеют самую высокую расценку. Мужчина, представившийся ей Ларри, оплатил все. При других обстоятельствах Клоринда ни за что бы не позволила чужому человеку тратиться на неё. Но здесь она преследовала конкретную цель, считая это маленькой шалостью. — Давно в тюрьме? — спросил Ларри, когда они уместились за столик. — Чуть больше недели. А ты? — Уже полтора года сижу. Посадили меня за контрабанду, — делился он с улыбкой. — Возил грузы из Сумеру, запросили документы на товар, а меня подставили и прописали не тот код. Осталось полгода досидеть. Клоринда начала прием пищи с десерта: гулять так гулять. — Что продавал? — Да всякое, безделушки там, книги. Много чего. Для женщин тоже возил косметику. Могу тебе достать духи, какие хочешь? — С жасмином есть? — Свяжусь со своими, спрошу. Как тебе… желе? — Пресно. Можно было побольше сахара. — Эй, Вулси! — Ларри тут же подскочил из-за стола. — Дай моей даме другое желе, чтобы сладко было! — Никакого обмена, — ответил ему Вулси. — А если другой закажу? Вскоре перед Клориндой стояла другая тарелка с десертом, правда сладость его не поменялась. Издеваться над Ларри она дальше не стала. — Ну а ты за что сидишь? — спросил он, грустно осматривая заказанное количество еды. — Наставила пистолет на управляющего. — Чего? — Ларри смотрел на неё шокировано и с любопытством. — Он меня в шахматах переиграл, я не приняла поражение и хотела его пристрелить. Угроза жизни высокопоставленному лицу, — произнесла она. — И сколько тебе дали? — Месяц. — Почему так мало? — возмутился он. — Потому что у меня привилегии. Тебя не смущает, что я играла с ним в шахматы, или ты настолько тугоумный? Клоринда наблюдала, как стремительно бледнело и краснело лицо бедного Ларри. До него дошло не сразу, а когда он осознал, то Клоринда наверняка бы попала в неприятную ситуацию, если бы в поле зрения не возник герцог. — Мисс Клоринда, извольте объяснить, что здесь происходит? Ризли не скрывал крайнего недовольства. Во всяком случае, Клоринда расшифровала его эмоцию как недовольство. — Обед, — ответила коротко, не отвлекаясь от приема пищи. — Я не понял… так тебя зовут не Роклинда? — недоуменно спросил Ларри. Ризли, пребывая в смешанных чувствах, коснулся плеча Ларри, следом сжимая его. — Мужик, шел бы ты отсюда. По-хорошему. Ларри испуганно подскочил из-за стола и, растерянно переводя взгляд с Ризли на Клоринду, в чувствах сказал: — Это моя дама, герцог! Я все свои купоны вбухал в этот обед! Какого вестника Безнды ты нам мешаешь? Ризли мрачно улыбнулся и на мгновение прикрыл глаза. — Ларри, верно? — уточнил он с натянутой улыбкой. — Слушай, у меня нет желания применять силу, но я попрошу тебя оставить нас с мисс Клориндой наедине. Купоны я тебе верну, зайди вечером ко мне в кабинет. — Да не нужны мне купоны, герцог! Я с дамой познакомиться хотел… — Мисс Клоринда не любит знакомств, — резко отозвался Ризли. — И вообще, она судебный дуэлянт, правая рука Юдекса и левая Её Превосходительства Архонта. Так что скройся отсюда, пока не получил несколько лет сверху, — угрожающе проговорил он. От Ларри и след простыл. Клоринда не высказывала никаких эмоций, восстанавливая силы после тренировок и наполняя желудок. Ризли мрачно сидел напротив и наблюдал за ней. — Тебе необязательно возвращать ему купоны. Угощайся, — Клоринда пододвинула ему тарелку не глядя. — Ты зачем это делаешь? — тихо спросил он, и что-то неведомое затрепетало в Клоринде, когда она подняла на него взгляд: Ризли был зол, очень зол. — Ем? Потребность. — Прекрати притворство. Ты зачем мужику голову морочишь? — Это ты про себя? Ризли тяжело вздохнул и неспешно выдохнул, видимо, пытаясь совладать с собой. Клоринде было почти весело. Почти, потому что от страха все внутри ходило ходуном: она словно бы дразнила опасного зверя, но подсознательно знала, что он не укусит по-настоящему. — Ты согласилась сходить с ним на свидание? — допытывался он. — Я согласилась на обед, о свидании речи не шло. А ты что, ревнуешь? Клоринда вновь подняла на него взгляд. Ризли наклонился к ней, глядя в глаза, тихо произнес: — Если ты устроила этот спектакль ради того, чтобы вывести меня на эмоции… — То у меня хорошо это получилось. Он схватил её за плечо и дернул к себе, заставляя наклониться ближе, и прошептал на ухо: — Я свяжу тебя, надену наручники… и оттрахаю так, что ты спать не сможешь. Клоринда резко отдернулась от него, взирая с откровенной неприязнью, поморщилась. — Угомони свои фантазии. Я тебе ничем не обязана. Ризли приподнял брови. — Я тебя услышал, — поднялся. — Как доешь это всё, зайди ко мне: дело есть. Клоринда с сомнением смотрела ему вслед: действительно ли было «дело» или Ризли хотел обманом её заставить прийти к нему?***
Доесть всё Клоринда не смогла, но к Ризли пришла сразу, как собралась с духом. Примерно через три часа после их беседы. Тяжелая железная дверь по обычаю решила заклинить при открытии. Клоринда приложила все силы и распахнула её, ступая в кабинет и зло захлопывая её изнутри. Наверху звучали голоса. Ризли был не один. Не вслушиваясь в чужие речи, Клоринда немедля поднялась на второй этаж и замерла при лестнице, глядя на картину: рядом с Ризли, склонившись над столом, стояла девушка, с улыбкой внимающая его словам. Он что-то объяснял ей на бумаге, и когда Клоринла появилась в их поле зрения, девушка, вздрогнув, резко отклонилась от Ризли. — А, мисс Клоринда, какая честь, — его тон враз переменился в обращении к ней: стал ощутимо неприятней и грубее. — Подождите пару минут, я скоро закончу. Клоринда пожала плечами и под испуганным взглядом девушки прошла к дивану, присаживаясь в ожидании. Невольно прислушалась к их беседе: — Лорен, ты поняла? Тебе нужно установить пароли для каждого отсека. Ключи для каждого свой. — Да, Ваша Светлость, мне все понятно. Могу идти? — Да… Лорен, будь осторожна: если заметишь что-то подозрительное, то обязательно сообщи мне об этом. — Обязательно, Ваша Светлость. Девушка собрала бумаги со стола Ризли и, оглянувшись на Клоринду, исподлобья наблюдавшую за ней, ускорилась на пути к лестнице. Ризли вызывался её проводить, давая рекомендации, и вскоре входная дверь тяжело хлопнула, но не так звучно, когда обычно её закрывала Клоринда. Ризли вскоре вернулся в кабинет и сел обратно за стол. На Клоринду он не смотрел, тщательно сортируя бумаги на столе. — Что за «дело»? — проведя достаточно времени в ожидании, пока он заговорил, Клоринда не выдержала и спросила почти раздраженно, ощущая необъяснимое напряжение между ними. Ризли не ответил, и Клоринда мысленно дала себе подзатыльник. Желание сбежать, пока не поздно, росло в геометрической прогрессии. Клоринда чувствовала опасность, исходящую от Ризли: он всё ещё был зол, пусть и не показывал видимости. — Если «дела» нет, то я пойду, — она резко поднялась. Однако слова Ризли заставили её застыть на месте: — Дверь заперта. Клоринда сжала губы добела. Напряженная как струна, она не двигалась и не сводила глаз с Ризли, прицельно смотрящего на неё в ответ. — Чего ты хочешь? — Клоринда сложила руки на груди, закрываясь. — Подойди, — не просьба — приказ. Клоринда быстрее делала, чем осознавала: она прошла к его столу, останавливаясь напротив. Молчание затянулось. Их разделял широкий дубовый стол, который стал подозрительно чист ото всех бумаг. Ризли не сводил с Клоринды глаз, затем усмехнулся: — Обойди стол. Подойди ко мне. Клоринда научена не показывать страх. Сейчас её внутренности нещадно тряслись, но лицо не выражало ничего. Она демонстрировала бесстрашие, бесцеремонно огибая стол и останавливаясь рядом с величественным широким креслом управляющего, на котором сидел Ризли. — Я не понимаю, что ты хо… Она не успела среагировать, лишь поперхнулась воздухом, когда он резко схватил её за руку и дернул на себя. Едва не упав и выдержав равновесие, Клоринда оказалась повернута к нему спиной и грубыми движениями усажена на колени Ризли. — Ты что делаешь… — Как я уже говорил, у меня есть к тебе одно дело, которое я хотел бы обсудить, — сказал Ризли, перехватывая ее поперек живота. Второй рукой он снял шляпку с её головы и отбросил её на стол. — Мне обязательно сидеть на твоих коленях? Так неудобно… Ризли плотнее прижал её к себе, а затем и вовсе закинул её колени поверх своих, тем самым широко разводя её ноги. Пребывая в потерянности и ужасе от накрывшего стыда, Клоринда напряженно вцепилась в подлокотники кресла. Ризли вновь перехватил поперек тела, не позволяя шелохнуться из-за обездвиживания железной хваткой. — Расслабьтесь, мисс Клоринда. Вы сильно напряжены, — проговорил на ухо. Его свободная ладонь опустилась на её бедро, с силой сжимая. — Ризли… — тихо обратилась она, все ещё не понимая, как действовать и реагировать. Эмоции перемешались, страх играл на грани с нараставшим возбуждением. — Собственно, о деле, — он наклонился к её шее, носом отводя волосы в сторону и вдыхая запах кожи. — Я хочу, чтобы ты кое-что поняла. Ладонь с бедра сместилась под юбку и уверенно миновала резинку капроновых колгот и нижнего белья. Ризли бесцеремонно коснулся её внизу, минуя тонкие преграды из тканей и принимаясь грубо ласкать. Клоринда крупно задрожала и прикусила губу до боли, чтобы не простонать. — Помнишь, мы обсуждали условия? Без обязательств, никто никому ничего не должен, — говорил ей на ухо мягким, тягучим голосом, ни на секунду не прекращая мучительной ласки. — Так вот. Мисс Клоринда, я думаю, стоит внести правки в условия нашего соглашения. — О чем ты говоришь? — Клоринда не могла себя контролировать: дыхание сбивалось, давление росло. Она удушливо краснела, но уже совсем не от стыда, а от желания, затапливающего в себе удовольствием. — Не было никакого соглашения… Ризли прекратил ласку, и через несколько секунд Клоринда приглушенно промычала от неожиданности: он проник двумя пальцами в её рот, скользя по языку и нёбу. — Что-что? Я не расслышал? — откровенное издевательство. Толкнувшись пальцами в щеку, он обильно смазал их в её слюне и покинул рот, которым Клоринда тут же стала шумно хватать воздух. — Смирись! Я тебе ничего не должна! — то ли рычание, то ли хрип. — М, неверно. Ты плохо уяснила, — он поднял юбку вверх и оттянул колготки, вновь возвращая ладонь к её влажному лону. Однако вместо ласки пальцы резко скользнули внутрь. От грубого проникновения Клоринда гортанно и рвано простонала, смещая хватку на его плечи, впиваясь в открытую кожу ногтями. — Запомни, Клоринда, — прошептал обманчиво нежно, следом ускоряя темп движения пальцев, мешая боль с удовольствием. Его голос обрел звериные нотки: — Не заставляй меня ревновать. Ты мне не ничего должна, но только мне. Только мне. — Ризли! А-ах!.. Клоринда была готова лезть на стену от ощущений, терзающих её тело. Пальцы с силой двигались в ней, с каждым толчком попадая в чувствительную точку. Ризли горячо дышал в область её шеи, и тело Клоринды превращалось в единый нерв. Терпеть мучения больше не было сил. Затрясшись, Клоринда до крови впилась в руки Ризли, оставляя отметины острыми ногтями. Влажный, мощный оргазм конвульсиями расходился по телу, протяжный стон отскочил эхом от стен кабинета. Волны дрожи накрывали одна за другой и не прекращались из-за безостановочной стимуляции. — Потому что только я могу делать с тобой самые грязные вещи, — добавил почти любовно, целуя в челюсть и касаясь сверхчувствительного клитора, умело играя на её нервах словно на струнах. Клоринда выгнулась и страдальчески промычала, силы на стоны уже отсутствовали. Пальцы вновь задвигались в ней, растягивая стенки, пошло хлюпающие от слюны и смазки. Пытка не кончалась. Клоринда изнемогала: многочисленные оргазмы припечатывали её к Ризли, заставляли неразборчиво издавать звуки и хвататься за остатки рассудка. — Ты ненормальный… — она задыхалась. — Я тоже от тебя без ума… — охрипшим голосом на ухо: — Покричи для меня ещё немного.