ID работы: 14470146

Noblesse Oblige

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
113 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 23 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      – Да, двое этих мужчин настаивают, что, вызвав Калипсо, мы решим наши проблемы. Решим проблемы? Я бы так не сказал. Предлагаю заключить сделку. Попробуем провести переговоры с Катлером Бекеттом и Ост-Индской Торговой Компанией, – выступал старший Де Грот.       – Ла Кемада под контролем Ост-Индской Торговой Компании. Все свободные порты на Карибах пали, – говорил другой пират. – Но есть и другие воды. Мы должны искать другие воды.       Казалось, Элизабет Суонн слушала непрерывные пререкания мужчин уже несколько часов. Она посмотрела на Джека, который откинулся на спинку стула и скучал, поигрывая со своей шляпой. Барбосса сидел вместе с обезьяной, что крутилась на его плече. Остальные пираты выглядели так, словно вот-вот уснут.       Джек сказал, что ей стоит позволить говорить ему. Джек сказал, что так будет лучше, ведь она может разозлить мужчин. Когда придет время голосования, поучал Джек, просто подними руку. Но до голосования, казалось, было еще далеко, и раздражающие разглагольствования Де Грота достали Элизабет. С нее хватит.       – Убежать? Заключить сделку? Это и есть ваши грандиозные идеи? – спросила Элизабет.       На нее устремились взгляды всех присутствующих. Джек, похоже, тоже оживился, выпрямился на стуле и коснулся ее руки.       – Элизабет, – прошептал он.       Она оттолкнула его руку.       – И на чем же настаивает наше высочество? Что же нам следует сделать? – спросил Де Грот.       – Сражайтесь. Берите корабли, людей и сражайтесь. Да, призовите на помощь Калипсо. Делайте все, что потребуется, собирайте все необходимое оружие, чтобы победить. Иначе Катлер Бекетт повесит нас всех.       – Видишь ли, я думаю иначе. Я считаю, что Катлер Бекетт благоразумный человек. Человек, готовый вести переговоры. Человек, который может оценить хорошую сделку. И мы могли бы договориться. Разделить добычу, установить некие границы. Поговорить с ним как деловые люди.       – Амбиции Катлера Бекетта не знают пределов. Он хочет владеть всем миром.       – Если мы будем владеть кусочком мира вместе с ним, то в чем проблема?       – Что относительно того, что он будет владеть вами? – спросила Элизабет, пристально смотря Де Гроту прямо в лицо. – Неужели вы не любите свободу? Или вы все желаете быть комнатными собачками Катлера Бекетта, прыгать, когда он попросит прыгнуть, и приносить мячик, когда он его бросит? Вот кто вы такие? Могущественные пираты Карибского моря.       Бурчание и шепот разошлись по всей комнате, мужчины толкали друг друга локтями и поворачивались поговорить с теми, кто стоял вокруг.       – Недурно для девчонки, которая так мало знает о пиратстве.       – Полагаю, я знаю достаточно. Если вы позволите Бекетту контролировать моря, то больше никогда не сможете выбирать свой курс. Кроме того, неужели вы и правда думаете, что Катлер Бекетт станет вести с вами переговоры?       – Почему нет? Как я уже сказал, мы просто вручим Бекетту подарок, так сказать, жест доброй воли. Прежде всего, связанного Джека Воробья с кляпом во рту. Мы можем добавить еще и девчонку, причем бесплатно. Уверен, он сам сможет найти ей применение, – сказал Де Грот с мерзкой улыбочкой. – Это должно умаслить британского дурака.       – Притормози, приятель, – сказал Джек, откидываясь вместе со стулом назад. – Катлер Бекетт – двуличный негодяй, и я не могу не согласиться с оценкой ситуации моей женой, а также хочу заметить, что в данное время и в данный момент нам лучше обратиться к старой богине, которую мы все знаем и нежно любим.       – Так вот оно что, Джек. Калипсо. Удивительно, и почему я сразу не подумал об этом? – Де Грот издевательски хлопнул себя по лбу. – Точно. Потому что это мы поймали старую морскую ведьму. Она ненавидит нас.       – Не так сильно, как Дейви Джонса – напомнил ему Джек.       – Разумеется, если ты хочешь отправиться за морской ведьмой, которая утопит тебя в процессе…       – Да, хочу, – твердо сказал Джек. – Это должен быть я в любом случае, верно? Жемчужина – самый быстроходный корабль в округе. Флот Бекетта движется к Бухте Погибших Кораблей, но я могу направиться к архипелагам Гулкан и вернуться до того, как он прибудет. С Калипсо. Вы можете отправить меня.       – Беда в том, что мы тебе не доверяем. Все из рода Воробьев, как правило, не надежны. Вечно меняют союзников. Ты же однажды уже работал на Бекетта, так? Кто даст гарантии, что ты не захочешь сменить флаг, а, дорогой Джек?       – Тогда доверьтесь мне, – вмешалась Элизабет. – Я заполучу Калипсо. Я сделаю все, что потребуется.       – Я так не думаю.       – Не имеет значения, что думаете вы. Важно, что они думают, – упрямо заявила девушка. – Позвольте Братству принять решение.       – Ты не будешь говорить, что…       – Нет, будет, – перебил его Джек, неспешно поднимаясь на ноги. Он широко улыбнулся Элизабет. – А сейчас давайте поднимем руки. Будем ли мы сражаться или нет? Да или нет. Сейчас же.       – Да, – послышался голос Барбоссы.       – Да, – сказала Элизабет.       – Да, – выкрикнул другой пират.       Рука, и еще одна. Де Грот и три его дружка в безмолвном гневе смотрели, как их превосходят количеством.       – Думаю, все и так ясно, – сказал Джек.       – В самом деле, – буркнул Де Грот, холодно посмотрев на Джека и Элизабет. – Тогда вы найдете Калипсо и привезете ее к нам. Полагаю, вам понадобится карта.       И вновь раздался гул голосов, все взволнованно переговаривались и кричали. Элизабет наклонилась к Джеку.       – Что еще за карта?       – А ты думала, что карты не будет? Чтобы добраться из пункта А в пункт Б нужна карта.       – Но зачем тебе карта, если у тебя есть компас?       – Потому что, моя любимая Лиззи, не все так просто. Там будут ловушки. Тайны. Безрассудные вещи и тому подобное. В общем, обычный пиратский набор.       – Любимая Лиззи? – переспросила Элизабет, скептически приподняв бровь. – Хочу тебе напомнить, что меня зовут…       – Тссс. Мне кажется, Де Грот за нами наблюдает. Быстрее, притворись, что хочешь меня обнять, – ответил Джек, в свою очередь тоже подняв брови.       – Да заткнись ты, – пробормотала Элизабет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.