***
В бешенстве дойдя до своего кабинета, заместитель заперлась и швырнула очки-половинки на стол. «Чертов Блэк!» — Наколдовав воду в небольшую чашу, Матильда схватила махровое полотенце, намочила и стала рьяно тереть места, где её касался директор. — «Когда же ты, наконец, угомонишься!» — Женщина словно желала смыть с себя не столько его следы, сколько воспоминания о нём. Если бы можно было стереть человека тканью, директора бы уже не было на свете. Поступая на работу в Хогвартс, Матильда Уизли и предположить не могла, что её ждет. Работа в Министерстве была опасная и сложная. Хотя женщина безупречно владела чарами трансфигурации, она часто оказывалась на волосок от смерти, что безумно нервировало. А после того, как дама развелась со своим мужем, работавшим с ней в одном отделе, нервы её сдали окончательно, и женщина уволилась. После летнего двухмесячного путешествия по магической Европе, Матильда Уизли вернулась на родину, и женщине поступило предложение устроиться преподавать трансфигурацию в школу, где она сама когда-то училась. Профессор Риддл внезапно умер во сне, и теперь Хогвартс нуждался в новом . А Матильду посоветовала ее сестра, чей сын учился в Хогвартсе. Собеседование прошло на удивление гладко и быстро. Уже тогда женщина заметила двусмысленные знаки внимания, оказанные директором, но списала все на его попытки быть дружелюбнее. Повышение через полгода до заместителя директора было неожиданным. Матильда, конечно, изо всех сил старалась соответствовать должности, но казалось, Блэк совсем не интересуется тем, как женщина выполняет свою работу. Она стала частенько ловить его взгляд на своей груди. А потом начались «случайные» касания. И сокращение физической дистанции. Следом первая попытка поцеловать её. Когда Матильда поняла, что ей не показались двусмысленные знаки внимания, было уже поздно. Работу она полюбила, привязалась к студентам, поэтому в дальнейшем предпочла или игнорировать поползновения директора, или спускать на тормозах, или же просто угрожала ему. То, что он был женат и всегда появлялся с супругой на людях, ещё больше бесило Матильду. Громкий стук в дверь заставил Уизли вынырнуть из своих мыслей. Быстро приведя себя в порядок и нацепив на лицо дружелюбную улыбку, профессор отворила дверь и увидела коллегу. Абрахам Ронен, добродушный мужчина преклонного возраста, стоял, улыбаясь, а в руках держал пузатую бутылку медовухи. У Уизли и Ронена сложилась своя традиция: на выходных они выпивали по бокальчику, обсуждая школьные дела и перемывая косточки директору. Абрахам знал о поведении Блэка и как-то даже предлагал «разобраться с ним по-мужски» (после третьей пинты медовухи-то), но Матильда отмахивалась от предложения. Так и сейчас, профессор выкинула из головы директора и его влажные поцелуи, настраиваясь на приятный вечер в компании друга.***
Разговор, как обычно, крутился вокруг финансов и проблем, связанных с ними. Абрахам в сотый раз перечислял свои растущие траты, а Матильда понимающе качала головой. — Хильде нужна новая форма, Адам сломал палочку, а это расходы — расходы — расходы… — Ронен мотал головой, печально склонившись над бокалом с медовухой. — А где я возьму такую сумму? Магазинчик Зельды хоть и приносит стабильный доход, да его не хватает. Цены выросли, о чём думает Блэк, платя нам эти гроши? Матильде было нечего ответить на такое. Она не знала, как утешить и приободрить Абрахама. Того, что женщина получила от Руквуда, хватило только на покрытие текущих расходов, но никак не на повышение зарплаты. Устало вздохнув, Уизли опустила голову на сложенные на столе руки — похоже, пришло время крайних мер. Как минимум, Блэку придётся пойти на жертвы и снизойти до благотворительного бала. Но с Руквуда нужно стрясти остаток! Тепло попрощавшись с порядком захмелевшим Роненом уже после отбоя, заместитель устало растянулась на диванчике в углу. Она решила, что завтра же будет «прощупывать почву» для бала. «Буду продавать танцы с несовершеннолетними студентками?» — В захмелевшем мозгу Матильды бродили совсем ужасные мысли. — «Мерлин, до чего я докатилась…» — И, устало потянувшись, уснула прямо на диванчике.***
На утро профессор Уизли тяжело вздохнула, решилась и села за написание приглашений. Женщина начала перебирать в уме разные фамилии. Розье? Само собой. Гонт? Еще бы, близкие друзья Блэка. Малфои? Тоже будут, хотя аукцион дорогих предметов, скажем, ваз, заинтересовал бы их больше. Сэллоу? Из взрослых остался только Соломон и вряд ли ему подобное будет по карману. Фоули, Эйвери, Лестрейнджи — все чистокровные, и все любят светские мероприятия. Матильда, работая в Министерстве, сдружилась с Мелани Макмиллан, поэтому нужно было написать и ей. Женщины довольно неплохо общались, поэтому Уизли было бы приятно встретиться с бывшей коллегой в столь нетривиальной обстановке. Профессор Уизли тщательно подбирала слова в своём сообщении. Не стоило вызывать подозрения, что бал — вынужденная мера, нужно было представить всё как новую традицию школы, не более.«Достопочтеннейшие господа! Имеем честь пригласить вас на благотворительный бал в Школе Магии и Волшебства Хогвартс! Событие состоится в канун Рождества, 24.12.1890 в 19:00 часов. На балу могут присутствовать молодые люди любого возраста, но те, кто младше пятнадцати лет, должны быть в сопровождении родителей. Программа будет включать в себя торжественную (фуршет) и танцевальную части.
Бал продлится до 12.00 ночи. Просим сообщить о своем решении в ответном письме. С наилучшими пожеланиями, директор Школы Магии и Волшебства Найджелус Блэк и его заместитель Матильда Уизли».
Подписывая приглашение, Матильда злорадно улыбалась. В случае возмущения, всю ответственность понесет этот засранец. Размножив приглашения в соответствии с количеством чистокровных семей и подписав каждое, профессор потянулась за столом. Взглянув на часы, она обомлела: обед скоро заканчивался. Полдня было потрачено на эти приглашения! Прихватив объёмную пачку писем, женщина поспешила в Большой зал, где быстро начала поглощать еду. Уизли кинула взгляд на директора, который никуда не спешил и обычно уходил последним, и её передернуло от воспоминаний о вчерашнем поведении. Расправившись с обедом, Матильда решила прогуляться до совятни. Женщина шла, рассматривая окружающие пейзажи, наслаждаясь теплым осенним солнцем и лёгким ветерком. Профессор заметила невдалеке племянника, окружённого младшекурсниками, и помахала ему рукой. Гаррет же, увидев тетю, резво забрал бутылочки из рук мальчишек и, лучезарно улыбаясь, начал выливать их содержимое под куст. Растение встрепенулось, затряслось и, выдернув корни из земли, направилось в сторону теплиц. Заместитель вопросительно подняла бровь, но в этот раз не стала допытываться до племянника. Правду он всё равно не расскажет добровольно, а выводить его на чистую воду у неё не было настроения. Поэтому она продолжила свой путь. А Гаррет нервно выдохнул, глядя на удаляющуюся тётушку. В совятне, привязывая к лапкам птиц письма, Матильда размышляла. Денег Руквуда хватит только на самое необходимое. Так что оставшуюся часть нужно обязательно забрать у главы браконьеров. А в дальнейшем можно обойтись и без его вложений. Если благотворительный бал вдруг приживется, можно будет проводить его каждый год, пополняя бюджет школы безболезненно. Когда последняя сова улетела, унося приглашение, женщина устало выдохнула и направилась в свой кабинет. Обязанности заместителя директора сейчас приносили Матильде только головную боль. Уизли уже подумала снова наведаться в «Три метлы» к Сироне, выпить кружечку пива да перекинуться парой слов, но вспомнив, что их разговор был скомпрометирован, отказалась от этой идеи. В порыве отчаяния, желая получить дружескую поддержку, профессор написала ещё одно письмо, но уже для Райан, где, не таясь, поделилась всеми своими злоключениями: про Блэка, про ночь с "меценатом", и про то, что ей совсем не стыдно за свой поступок. Выложив всё на бумаге, заместитель директора почувствовала небывалое облегчение. Особым свистом подозвав сову, Уизли, в который раз, привязала очередное послание. Отправив письмо подруге, Матильда направилась в подземелья, переговорить с Шарпом по поводу его последнего замечания Гаррету. Племянник снова взорвал котёл на уроке, и профессор грозился в отместку взорвать голову нерадивого рыжего парня. Однако, проходя мимо Большого зала, она невольно вспомнила слова Руквуда о том, что он мечтал отыметь ее тут, прямо при всех. Воспоминания той ночи нахлынули на неё совершенно не вовремя. Прерывисто вздохнув, Уизли поспешила поскорее в подземелья. Непрошенные мысли вызвали тугой спазм внизу живота и небольшой румянец на щеках. Но фантазии несли женщину дальше. А если бы Виктор это сделал, то где? На столе преподавателей? У кафедры директора? Или прямо на полу?.. Матильда тряхнула головой, словно хотела выкинуть оттуда мысли и сосредоточиться на делах насущных. Скорее бы пришёл ответ от Райан! У Матильды теплилась надежда, что идея с балом всё-таки может выгореть.***
Ответы от представителей чистокровных семей стали поступать прямо на следующий день. Несколько пришло с утра, пара — в обед. И ни в одном не было отказа: предположение Матильды о том, что аристократия любит развлекаться оправдалось в полной мере. А вот Сирона не угадала с тем, что они предпочитают только политическую составляющую балов. Воодушевлённая, Уизли весь день была в приподнятом настроении, много и загадочно улыбалась. Блэку было невдомёк, что его ждет зимой. Наконец, пришел ответ от Сироны. Матильда, радостно схватив конверт, замерла. Что-то было не так. Женщина увидела, что печать была небрежно сломана и наспех склеена обратно. Проверив особым заклинанием письмо, заместитель убедилась в том, что почту читают без её ведома. Настроение Уизли резко испортилось. На такую подлость был способен только один человек в школе — ненавистный директор. Даже слова ободрения Сироны не смогли поднять настроение женщине. Благо, Райан не вдавалась в подробности и не писала никаких имён в своем обратном письме. У Уизли теплилась надежда, что вчерашнюю почту (а особенно, сообщение для Сироны) не успели прочитать. А в таком случае, чтобы не скомпрометировать свой «источник» финансирования, придётся придумать другой способ назначить встречу Руквуду. Заявиться в логово браконьеров нежданно-негаданно и уповать на свою удачу.