ID работы: 14490401

Ошибки исправим мы, книги читая

Слэш
NC-17
В процессе
321
автор
_Kim_So_Yong_ соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 995 страниц, 95 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 1057 Отзывы 140 В сборник Скачать

Закрывая городские ворота, отрезать жителям Юнъани нить надежды

Настройки текста
— Ну что ж, переходим к следующей главе. - произнёс Повелитель Огня — И закончим на сегодня.  —«Му Цин поинтересовался: — Ваше Высочество, почему вы ушли так надолго? Се Лянь удивлённо переспросил: — Разве меня долго не было? Путь туда, путь сюда, на Небеса, потом на землю, набрать воды, забраться на облако, сотворить дождь… принц не следил за сменой дня и ночи, и даже потратив немало времени, совершенно ничего не заметил. Му Цин воскликнул: — Уже много дней! Молитв в храмах наследного принца накопилось столько, что они высятся горой. В этот момент Се Лянь ощутил, что дождь стал слабее. Вытянув ладонь, принц произнёс: — Я разве не повелел, чтобы вы пока помогли мне разобраться с самыми срочными делами? — Разумеется, мы разбирались с теми, где могли оказать помощь, но… но для выполнения многих других пожеланий у нас недостаточно полномочий, мы не можем исполнять их за тебя. Поэтому я и сказал, что лучше тебе не откладывать молитвы надолго. Возвращайся скорее. Когда он договорил, дождь остановился. И то время, что он шёл, оказалось намного короче, чем Се Лянь себе представлял, поэтому сердце принца невольно потяжелело. Тучи в небесах немного рассеялись, зелёная бамбуковая шляпа мягко спланировала вниз. Се Лянь поймал артефакт обеими руками и произнёс: — Но ты же видишь, что происходит. Я не могу сейчас освободиться. Му Цин хмуро спросил: — Ваше Высочество, вы позаимствовали артефакт Повелителя Дождя? И откуда принесли воду? — Из южного государства Юйши. — Так далеко? Сколько же магических сил вам потребовалось на один заход? К тому же, дождя выпало совсем мало, и длился он недолго, большие территории им не накрыть. Если так пойдёт и дальше, как вы будете исполнять просьбы своих последователей в храмах наследного принца?» — Наследный Принц стал божеством три года назад, неужели у него было всего два помощника? - удивился Повелитель Ветра — У нас с братом десятки служащих Средних Небес.  — Тогда Небеса были не настолько велики. - объяснила Линвэнь — Да и Се Лянь не видел смысла брать больше помощников.  — К тому же жители Средних Небес могут выполнять не все молитвы. - вздохнул Фэн Синь.  —«Се Лянь ответил: — Я знаю. Но если оставить всё как есть, если в Юнъани вспыхнет восстание, храмы наследного принца рано или поздно также от него пострадают. Му Цин же возразил: — Оно уже и так готово вспыхнуть! — Что? — потрясённо воскликнул Се Лянь. Выслушав доклад Му Цина, принц немедля вернулся в столицу Сяньлэ. Когда они оказались на улице Шэньу, то как раз наткнулись на отряд воинов императорского гарнизона, облачённых в полный доспех, с оружием в руках, которые гнали прочь толпу в лохмотьях и мужчин, закованных в кандалы и шейные колодки. По обеим сторонам улицы скопились простолюдины, на лицах возмущённой толпы пылал гнев. Фэн Синь, сжимая в руках чёрный лук, стоял наизготовку, в любой момент готовый предотвратить беспорядки. Се Лянь крикнул ему: — Фэн Синь! Кого это заковали в кандалы? В чём их обвиняют? И куда их ведут? Фэн Синь, услышав его голос, широким шагом приблизился и ответил: — Ваше Высочество! Это — люди из Юнъани. Мужчины, несколько десятков человек, были все одинаково высокими и худыми, со смуглым цветом кожи. За воинами, которые вели пленников, следовали несколько стариков, а также перепуганные женщины и дети. Се Лянь спросил: — И эти, что за ними, — тоже? Му Цин ответил: — Это всё они.» — Но что же сделали беженцы, раз их заковали в наручники? - спросил Лан Цяньцю.  — Думаю, это объяснят дальше. - произнёс Му Цин — Но могу сказать так, если бы они не нарушали порядок в городе, то и наказывать их бы не стали.  —«До принца донёсся крик воинов, которые привели группу мужчин из Юнъани к рыночным воротам: — На колени! Пленники выразили явное нежелание повиноваться, но когда к горлу приставили сабли, им пришлось опуститься на колени, даже не желая того. Глядя, как они беспорядочно падают на землю, собравшиеся поглазеть жители столицы тут же стали вздыхать, а кое-кто даже браниться. Се Лянь спросил: — По вашим словам выходит, что обе стороны проявили терпимость друг к другу, но что же случилось с ними сегодня? Фэн Синь и Му Цин не успели ответить, когда из толпы раздались горестные рыдания женщины: — Ах вы, бесчеловечное ворьё! Тащат всё, что под руку попадётся! А ещё избили моего мужа до такого состояния, что он даже встать не может! Если с ним что-то случится, я потребую от вас заплатить жизнью! Сразу несколько человек принялись её утешать, и тут же кто-то ещё с укором бросил: — Покинули родные края, явились в чужие земли и не понимают, что нужно знать своё место и не позволять себе лишнего! — Да уж! Пришли в чужой дом, а ведут себя бесцеремонно, вещи крадут!» — Вот и ответ. - произнёс Пэй Су — Неудивительно, что стражники схватили их.  —«Фэн Синь сказал: — В столице у кого-то пропала собака. А из-за того, что ранее голодные дети из Юнъани украли и сварили чью-то утку, все начали подозревать, что и собаку тоже украли люди Юнъани, чтобы пустить на мясо и съесть. Народ бросился в их пристанище и, ни слова не объяснив, полез в драку. Се Ляню это показалось абсурдным: — Из-за какой-то собаки произошёл такой скандал и схватили стольких людей? — Да, именно из-за какой-то собаки и случился такой скандал. Обе стороны терпели слишком долго, мелкого пустяка хватило, чтобы вырасти в большую проблему. Каждая сторона клянётся, что первыми драку затеяли оппоненты, что это они виноваты. Началась беспорядочная потасовка, которая по неясным причинам всё разрасталась. Глава отряда воинов объявил: — Массовые беспорядки влекут строгое наказание! На вас надели кандалы и выставили всем на обозрение, чтобы преступление не повторялось вновь! — с такими словами воины расступились, а в следующий миг в мужчин из Юнъани полетели гнилые листья овощей и тухлые куриные яйца. Пожилые члены группы тут же начали отвешивать поясные поклоны со словами: — Простите! Люди добрые, простите! — Просим к себе милости, просим милости! Се Ляню проблема казалась ужасно преувеличенной и до крайности абсурдной, но всё же кое-что он мог понять в общих чертах. — И что же в итоге, это они украли собаку? Животное нашлось? Фэн Синь покачал головой: — Да кто его знает. Съели, а кости обглодали и выбросили, кто же их отыщет? Однако, судя по их реакции, не похоже, что это они украли.» — Люди ссорились и за меньшее. - высказался Ши Уду — Иногда хватает даже простого взгляда, чтобы люди полезли в драку.  — Да и не только простые смертные. - хмыкнул Повелитель Огня, глядя на Генералов Юга.  —«Се Лянь так и застыл. Тем временем неподалёку послышались жалобные возгласы: — И почему мне кажется, что за последние месяцы людей из Юнъани в столице становится всё больше? А сегодня они ещё и драку затеяли. — Они что, решили всем скопом сюда перебраться? Мужчина, по виду торговец, замахал руками: — Такого Его Величество государь не допустит! Мой дом несколько дней назад ограбили люди из Юнъани. Если они все сюда заявятся, так ведь житья не будет!» — Недовольство людей столицы можно понять. - произнёс Лан Цяньцю — Так же как и беженцев Юнъани.  —«Услышав эти слова, Лан Ин, который всё время стоял, потупившись, и спокойно терпел, как в лицо летят гнилые овощи, поднял голову и спросил: — Ты это видел? Торговец, очевидно, не ожидая, что этот человек вдруг посмеет с ним заговорить, невольно переспросил: — Что? — То, что люди из Юнъани украли твои вещи. Ты видел это своими глазами? Торговец, замявшись, ответил: — Своими глазами я не видел, но раньше всё было прекрасно, а с тех пор как вы сюда явились, внезапно начались кражи. Неужто это никак не связано с вашим появлением? — Вот оно как, значит, — кивнул Лан Ин. — Я понял. До того, как мы пришли, все кражи, что здесь происходили, совершали ваши люди. А с тех пор как мы здесь обитаем, всё украденное повесили на нас… Не успел он закончить фразу, и в него полетел гнилой помидор, который попал прямо в рот, будто бы расквасив губу большим кровавым цветком. Торговец покатился со смеху, а взгляд Лан Ина тут же потух, он замолчал и не произнёс больше ни слова. Се Лянь занялся тем, что отбивал летящие в пленников острые камни, чтобы молодым людям из Юнъани хотя бы не разбили головы. Народное поругание продолжалось до вечера, потом толпа постепенно поредела, воины решили, что на этом достаточно, и наконец с надменным видом подошли, чтобы снять кандалы. Да предупредили, чтобы жители Юнъани впредь не зачинали ссор, иначе им это с рук не сойдёт, и так далее, и тому подобное. Пожилые мужчины тут же согнулись в поклоне и с улыбкой закивали, обещая, что такого больше не повторится. Лан Ин же с бесстрастным лицом просто направился прочь. Се Лянь, видя, что тот ушёл один, выбрал момент, вышел из-за дерева и преградил мужчине дорогу. В тот миг, когда принц показался перед ним, взгляд Лан Ина на мгновение сделался суровым, будто мужчина готов был схватить Се Ляня за горло. Спустя мгновение он всё же разглядел, кто перед ним, опустил руки, которые едва не пустил в ход, и произнёс: — Это ты. Се Лянь принял образ того самого молодого монаха. Его немного удивило то мимолётное движение Лан Ина, принц подумал: «Этот человек поразительно ловок». Вслух же произнёс: — Я дал тебе драгоценную бусину. Почему ты не вернулся с ней в Юнъань? Лан Ин посмотрел на него. — Мой сын здесь. И я тоже буду здесь. — Помолчав, он достал из кармана на поясе коралловую бусину со словами: — Хочешь её забрать? Держи. На руке, которой он протягивал бусину, до сих пор виднелись следы от оков. Се Лянь некоторое время помолчал, но не принял бусину обратно, говоря: — Возвращайся домой. Над излучиной Ланъэр сегодня выпал дождь. — Затем указал на небо: — А завтра! Выпадет ещё. Я обещаю, непременно выпадет. Лан Ин покачал головой в ответ: — Не важно, пойдёт дождь или нет, я уже не вернусь.» — Странный мужик. Всё ему не так. Дали драгоценность - недоволен, на родине пошёл дождь - недоволен. - гневно выпалил Ши Цинсюань.  — Будто кто-то специально разжигает ненависть в людях. - произнёс Повелитель Огня.  —«Опасения государя Сяньлэ обернулись явью, и пять сотен беженцев из Юнъани стали только началом. Се Лянь, прихватив шляпу Повелителя Дождя, постоянно бегал между Севером и Югом, только лишь своими силами посылая на землю дождь. Один такой цикл требовал от него огромных затрат магических сил, а времени уходило по крайней мере пять-шесть дней. Если бы на его месте оказался кто-то другой, он бы наверняка не выдержал подобной беготни. Разумеется, кроме Цзюнь У.» — Это действительно потрясающе! - произнёс Лан Цяньцю — Наставник обладал такой мощью.  — Думаю, если с Наследного Принца снимут Канги, то мы увидим его силы во всей красе. Даже несмотря на отсутствие храмов и последователей. - произнёс Пэй Су.  «Одного последователя, как Собиратель Цветов хватит чтобы заткнуть всех вас за пояс.» - хмыкнул про себя Повелитель Земли.  —«Но Император Шэньу управлял землями намного более обширными, ему требовалось тратить намного больше сил на молитвы верующих и поддержание порядка на территориях, площадью превосходящих одно лишь государство Сяньлэ. Да и мог ли принц позволить себе отправиться к Цзюнь У и отвлекать его такими просьбами? Сам же принц мог оросить дождём лишь небольшую часть территории Юнъани, да и эффект держался крайне мало. Это могло ненадолго спасти положение, но проблему в целом не решало. Поэтому спустя ещё месяц жители Юнъани начали в открытую собираться в группы и переселяться на Восток. Сначала это были кочевые караваны по несколько десятков человек, а теперь их число возросло до нескольких сотен и даже тысяч. Люди стекались рекой, огромными толпами, одна за другой.» — Почему же беженцев не переселяли в другие районы? - вдруг спросил Циин.  — Потому что это дорого. Да и сами беженцы скорее всего не захотели бы покидать столицу. - ответил Повелитель Огня.  —«А ещё через месяц глава государства Сяньлэ издал указ: в связи с непрекращающимися конфликтами, которые вспыхивают на протяжении нескольких месяцев, а также частых драк, дабы сохранить покой жителей столицы, с этого дня скитающиеся по столице государства Сяньлэ люди из Юнъани обязаны покинуть город. Каждому будут выделены деньги, чтобы беженцы могли отправиться в другие города и поселения и обосноваться там.» — Вот. Им выделили деньги на переезд. Только большинство не захотело уезжать. - вздохнул Му Цин.  —«— Откройте ворота! — Впустите нас! Воины отступили в город и захлопнули тяжеловесные створки. Люди, которых они только что вышвырнули прочь, нахлынули обратно подобно чёрной волне и принялись колотить в ворота. Командующие чины, что стояли на городской стене, разразились криками: — Уходите! Уходите! Те, кто получил путевые, может отправляться в путь, дальше на восток, не нужно здесь задерживаться! Всё-таки жители Юнъани, покинув родные земли и спасаясь от бедствия, пришли в ближайший город — столицу. Теперь столичные ворота для них захлопнулись, и если они хотят выжить, придётся обогнуть столицу и отправиться в другие города, что расположены ещё восточнее. Но добираясь сюда, они уже пережили бесчисленные трудности и опасности, погибшим и раненым потерялся счёт. Где взять сил, чтобы идти дальше? Даже если каждому выдадут немного денег, воды и пропитания, сколько дней они продержатся в дороге? Чумазые с головы до ног люди тащили кто кухонную утварь, кто детей на спине, кто носилки. Тех, кто мог идти, поддерживали под руки. Кто не мог идти — лежал, не в силах сделать и шага. Люди группами расселись на земле под городскими стенами. Молодые мужчины, у которых ещё остались силы на гнев, колотили по городским воротам с криками: — Вы не можете так поступить с нами! Вы же отправляете нас на смерть! — Мы ведь все — люди Сяньлэ, разве можно так издеваться над нами?! Кто-то даже охрип от криков: — Можете выгнать нас, пускай! Мы не войдём в город, но пусть останутся наши жёны и дети, позвольте им?!» — Жалко этих людей. - грустно вздохнула Повелительница Луны — Они не виноваты в том, что на их родной земле произошла засуха.  — «И если бы только государь ограничился запретом впускать людей из Юнъани — но ведь прогнали даже тех, кто уже поселился в столице. Мера была суровой, однако Се Лянь примерно понимал причину подобного решения: за последние месяцы между простыми жителями столицы и беженцами из Юнъани вспыхивало всё больше конфликтов. Стоило столичным властям оставить в городе такую толпу взрослых мужчин, велика вероятность, что те объединятся с оставшимися снаружи и учинят неизвестно какие беспорядки. Однако существовал один момент, с которым Се Лянь бы поспорил. Предавшись размышлениям, он произнёс вслух: — Почему они выставили за ворота также и женщин, и детей? Среди них есть и те, кто уже не может пересекать большие расстояния. Фэн Синь и Му Цин почтительно стояли за спиной принца. Му Цин ответил: — Если прогонять, то нужно прогонять всех разом. Не бойся малочисленности, а бойся неравенства. К ним нельзя относиться по-разному, это лишь сильнее разъярит людей. Почему это кто-то может остаться, а я не могу? Фэн Синь заметил: — Не слишком ли много ты надумал? Му Цин бесстрастно бросил: — Кто-нибудь непременно так решит. Кроме того, если жёны и дети останутся здесь, мужчины ведь тоже не станут уходить далеко. И ещё вернутся, рано или поздно. Оставлять в городе людей — значит, оставить грядущие беды.» — Я понимаю почему Император Сяньлэ поступил так. - вздохнул Лан Цяньцю — Но я перестаю понимать своих предков. Вы прочувствовали притеснение со стороны властей, так почему же надо было повторять их действия? Да ещё и столько веков. Если честно, я всё больше убеждаюсь, что из Наставника вышел бы прекрасный правитель. Благодаря его учениям, в моей стране действительно всё стало спокойно.  — Это сейчас, спустя столько времени мы можем так спокойно рассуждать. - произнёс Пэй Мин — Но в то время, людей охватывал гнев на несправедливость. Видимо из-за этого, первые правители Юнъани объяснили свою революцию тем, что Император Сяньлэ - тиран. Историю, как говорится, пишут победители.  —«За прошедшее время каждый день Се Ляня разделялся на три части. Первую треть он тратил на молитвы последователей в храмах наследного принца, вторую — на перемещение воды и ниспослание дождя, а третью — на заботу о простых людях Юнъани, что расположились за городскими стенами. Но даже с поддержкой Фэн Синя и Му Цина временами это казалось принцу тяжёлой ношей, которая ему не под силу. И сегодня, в тот час, когда Се Ляня не было за городскими воротами, под палящим солнцем перед воротами вдруг раздался жуткий крик. Кричала женщина с ребёнком на руках. Её тут же окружила толпа, посыпались вопросы: «Что с ребёнком?», «Он голоден или хочет пить?», вскоре кто-то взволнованно крикнул: — Принесите кто-нибудь воды ребёнку, мне совсем не нравится, как он выглядит! Женщина в слезах попыталась дать ребёнку попить, личико малыша покраснело от напряжения, но он всё выплюнул обратно. Его отец сказал: — Не знаю, что случилось. Он заболел. Лекарь. Нужен лекарь! — Он взял ребёнка, бросился к городским воротам и забарабанил по створкам с криками: — Откройте! Откройте, спасите! Человек умирает! Мой сын умирает! Конечно же, воины за воротами не решились открыть. Не важно — на самом ли деле кто-то умирает, ведь снаружи несколько десятков тысяч человек! Стоит только открыть, и обратно уже не закроешь. Они посмели только доложить о случившемся вышестоящему командованию. Стояла жара, и командиры, которые уже много дней провели на стенах, находились в нетерпении и беспокойстве, поэтому небрежно отдали приказ: — Дайте ему воды и еды. За стену на верёвке спустили немного пропитания и питья.» — Почем же не пустили лекаря? - произнесла Повелительница Луны — Или не пустили в город мать с ребёнком? — Скорее всего, как только открыли бы ворота, то в город хлынула бы вся толпа. А если бы выпустили бы лекаря, то неизвестно, чтобы с ним произошло. - объяснил Пэй Мин   —«Отец ребёнка больше не мог ждать. Набравшись смелости, он привязал малыша на спину и что-то сказал жене. Женщина сняла с шеи талисман и надела на мужа. Мужчина бросился к городским стенам и попытался забраться по ним наверх. Внешняя сторона стены была отделана так, чтобы трудно было за что-то зацепиться. Он попытался, но подняться не вышло, тогда другие мужчины наперебой закричали: «Я помогу тебе!» и подошли, чтобы подсадить его. Несколько десятков человек выстроились пирамидой, которая подняла мужчину на высоту больше чжана. Здесь у него наконец получилось с трудом ухватиться за верёвку, на которой недавно спустили воду и пищу, и продолжить карабкаться вверх. Десятитысячная толпа под стенами с волнением наблюдала за ним, не сводя глаз, не решаясь даже поддержать криком, боясь, что кто-то заметит. Солдаты на городской стене уже несколько дней стояли на страже, и за это время беженцы из Юнъани не натворили ничего серьёзного — разумеется, караульные неизбежно расслабились. И только когда мужчина добрался уже до половины, солдаты внезапно обнаружили человека на стене и принялись громко кричать: — В чём дело?! Не залезать на стену! Нарушителя убьём без суда! Ты слышал? Того, кто залезет на стену, убьём без суда! В ответ на угрозы мужчина тоже громко крикнул: — Я не имею злых намерений! Я просто хочу отнести ребёнка к лекарю, я ничего не сделаю! — он кричал и продолжал взбираться наверх. Один из генералов, который как раз был занят приёмом пищи, услышав о случившемся, пришёл в крайнее раздражение. Если один человек беспрепятственно поднимется на стену, целый и невредимый, это станет примером остальным, так ведь все бесчисленные беженцы из Юнъани последуют за ним! Его необходимо остановить! Генерал широким шагом вышел к краю стены и крикнул вниз: — Тебе жизнь не дорога?! Немедленно спускайся, а если не спустишься, мы тебя не пощадим! Но мужчина уже забрался очень высоко, перелез за половину стены, ещё немного, и он доберётся до самого края. Разумеется, он не желал остановиться. А генерал никогда не бросал слова на ветер, и никто не смел ослушаться его приказов. Если же кто-то всё-таки ослушался, итог был прост. Генерал подошёл к краю стены, выхватил меч и рубанул по верёвке. Мужчина, сжимая оборвавшуюся верёвку, полетел вниз. Под пронзительный крик бесчисленной толпы он тяжело упал на твёрдую землю за городской стеной. Именно в этот момент здесь и появился Се Лянь. Мужчина упал на спину, к которой был привязан ребёнок. Раздался отвратительный звук, тельце просто раздавило в кашу, брызги кровавым цветком разлетелись на несколько чжанов вокруг.» — Какой кошмар. - поражено вздохнул Повелитель Ветра.  — Это только начала кошмара. - тихо произнёс Фэн Синь — Ужас начнется, когда появится Поветрие Ликов.  —«Это случилось прямо на глазах Се Ляня, мгновение — и под стенами императорской столицы лежали три трупа! Принц не успел ничего сделать, а простой народ за стеной больше выдержать не смог. Раздались возмущённые крики: — Мертвы… Семья из трёх человек, все мертвы! Смотрите, вот вам и бравый генерал, что служит нашему государю! Вместо того чтобы спасти нас, наоборот — толкает на смерть! — Не впускают нас, и к нам никого не выпускают, что же нам остаётся? На вас смотрят три человеческих жизни, залитые кровью! — Людям из Юнъани велели убраться из столицы, но что-то я не видел, чтобы богачи убрались вместе с нами! А мы, без денег и власти, что же, заслужили того, чтобы беспомощно ждать смерти? Теперь-то я всё понял! — Больше терпеть нельзя… Больше никак терпеть нельзя. Из года в год с нас взимают положенные налоги, все до монетки, а куда же делись эти деньги, когда нам понадобилась помощь во время бедствия? — Вместо того чтобы спасать пострадавший народ, он кормит этими деньгами паразитов да возводит храмы для своего сынка, а нам — каплю воды да краюху хлеба! И что мы в его глазах? Невежественный правитель! Солдаты на стенах громко приказывали прекратить волнения, ну а генерал и не такие стычки видывал, потому вовсе не принял случившееся близко к сердцу. Однако происходящее постепенно начало выходить из-под контроля. Бесчисленные руки в гневе стали толкать ворота, кто-то бился головой, кидался всем телом, и теперь это уже не походило на то, как муравей трясёт дерево. Городские ворота сдвинулись, и даже башня на городской стене едва заметно содрогнулась! С самого своего появления на свет Се Лянь никогда ещё не видел ничего подобного. Тот народ, который он знал, был сердечным, дружным и весёлым, эти приятнейшие люди жили в достатке. Но теперь искажённые гневом лица, громко кричащие и рыдающие, будто бы перенесли его в иной, незнакомый мир, от которого невольно мороз бежал по коже. Наверное, даже столкнувшись лицом к лицу с самым жутким демоном или иной нечистой силой, принц не ощутил бы того, что ощущал сейчас. В тот же миг с башни на стене раздался рёв, полный ярости. Принц молниеносно обернулся и увидел, как худощавая высокая фигура схватила за шею того самого генерала, который обрубил верёвку, забрав при этом три человеческих жизни. Раздался хруст — и шея генерала была сломана. Солдаты так и не поняли, как этот человек оказался наверху, всех постигло ужасное потрясение, они тут же с криками окружили его, выставили мечи и завопили: — Кто ты такой?! Как ты поднялся?! Се Лянь немедленно обратил внимание на руки мужчины, которые уже превратились в кровавое месиво. Оказалось, что он поднялся на городскую стену, голыми ладонями хватаясь за щели между камнями. Когда мужчина повернулся, принц увидел Лан Ина! Окружённый воинами, он нисколько не растерялся. Запрыгнув на зубчатую стену, он бросил труп генерала с башни, сам наступил на него и прыгнул вниз, воспользовавшись трупом как смягчающей ступенькой. В момент прыжка он смотрел прямо на Се Ляня. То есть, вовсе не на него, а сквозь него, на императорский дворец в центре столицы. С этого дня мятеж в государстве Сяньлэ разгорелся окончательно.» — И тем, кто стал во главе мятежа был Лан Ин - будущий первый правитель Юнъани. - вздохнул Фэн Синь.  — Когда этот мужчина первый раз появился в книге, то казался таким слабым. Как он мог так быстро стать на столько сильным? - удивился Повелитель Огня.  — Кстати, меня одного смущает, что демонёнка, которого Принц подобрал после своего первого задания тоже зовут Лан Ин? Это просто совпадение? - вдруг произнесла Повелительница Луны.  — Неизвестно. Тот демонёнок описывался с довольно молодой внешностью, у этого же был сын, значит он выглядит намного взрослее. - задумчиво произнёс Повелитель Вод.  — На этом глава заканчивается. Давайте прервёмся на сегодня. - поднялся Ши Цинсюань — Нам завтра с Лан Цяньцю предстоит встреча с Наследным Принцем.  — Цинсюань, будь осторожен и проконтролируй Тайхуа. Уверена, что Се Лянь будет не один. - произнесла Линвэнь — Сяньлэ трудно вывести из себя, чего не скажешь о Хуа Чэне. Вы нужны нам на Небесах здоровыми.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.