***
Уперев руки в бедра, Мэй оглядела комнату и удовлетворенно улыбнулась. Для сна она выбрала дальнюю спальню. Небольшую и довольно уютную. В комнате Агнес девушка спать не решилась. Особенно после того, что о тетке рассказала Тесс. Скорее всего, это все городские сплетни, но не по себе все равно стало. Кроме того, комната показалась ей слишком мрачной и какой-то холодной. Эта же спальня, похоже, была гостевой и крайне редко пользовалась спросом. Весь остаток вечера Мэй посветила тому, чтобы привести ее в порядок и обустроить под себя. Получилось крайне неплохо. Весьма довольная собой, Паркер спустилась на первый этаж, ведомая простой установкой: легкий ужин и сон. День выдался длинным, богатым на эмоции и знакомства. Несмотря на то, что уборка помогла упорядочить мысли, в голове до сих пор немного шумело. Засунув хлеб в тостер, Мэй присела на стул. Тело тут же отозвалось благодарностью за эту передышку. Нарезая тонкими ломтиками сыр, Паркер вдруг вспомнила Дейва. Его голубые глаза цвета летнего неба; красиво очерченные губы, по которым блуждает улыбка, сильные руки, предплечья которых увиты крепкими канатами вен. К щечкам моментально прилил румянец. Частично стыда, а частично восторга. Стыда из-за того, что она не смогла связать в его обществе и пары слов. Наверняка Дейв теперь думает, что она затюканная дурочка. Девушка тяжело вздохнула: первый день в новом городе, а она уже влюбилась в парня, о котором ничего не знает. И это с учетом того, что о нем мечтать совсем не стоит. Такой мужчина не может быть одинок. У Дейва точно есть девушка или невеста. Иначе просто быть не может. Хлеб со щелчком выскочил из тостера, но Мэй этого даже не заметила. Закусив губу, она погрузилась в свои мысли, бездумно глядя перед собой. Где-то на втором этаже скрипнула половица. Затем еще раз и еще. Будто кто-то крался по коридору. Но девушка и этого не заметила. Из ступора ее вывел крик совы за окном. Вздрогнув от непривычного звука, Мэй вскочила на ноги. — Господи, как в фильме ужасов, — тихо рассмеялась она, приложив ладошку к груди. Качая головой, Паркер закончила с приготовлением ужина и принялась за еду. Попутно девушка обдумывала внешность для героев своей будущей книги, делая пометки в блокноте. Когда с ужином было покончено, Мэй с удивлением обнаружила, что главный мужской персонаж, начиная от цвета глаз и заканчивая могучим телосложением, подозрительно сильно напоминает Дейва Кинга. — И ладно, — пробормотала она, захлопнув блокнот, — он все равно мой роман никогда читать не будет. Вымыв и убрав посуду, Паркер поднялась обратно в комнату. Перешагнув порог, девушка по привычке, выработанной годами жизни в приюте, закрыла дверь на замок. Она даже не задумалась об этом, забираясь в постель. Уже лежа в кровати, девушка осознала всю глупость своего поступка, учитывая, что в доме кроме нее никого не было. Однако вставать и тащиться обратно жутко не хотелось. Поэтому Мэй устроилась поудобнее и закрыла глаза. Уставшая, она быстро провалилась в сон. Настолько крепкий, что ее не разбудил даже скрип дверной ручки, когда кто-то попытался открыть дверь в спальню со стороны коридора.***
Колокольчик оповестил о новом покупателе, и Дейв тут же вскинул глаза. Сердечный ритм выровнялся, когда он узнал одну из горожанок. Не Мэй. Увы. Появления племянницы мисс Колтер он ждал с момента открытия магазина, но девушка все не приходила. Возможно, Мэй вообще не собиралась сегодня в город, но надежды Дейв не терял. Он хотел ее увидеть. Убедиться, что все в порядке. Она ведь никого толком не знает, наверняка Мэй одиноко. — Ты сегодня какой-то… отстраненный, милый. Все хорошо? Моргнув, Дейв сосредоточил внимание на продавце. Барбаре было около пятидесяти, и она оказалась для Кинга настоящей находкой. Во-первых, не испытывала к нему совершенно никакого романтического интереса. Во-вторых, жила в городе с самого рождения и умела находить язык с любым его жителем. В-третьих, была компетентна настолько, что Дейв мог свободно позволить себе вообще в магазине не появляться. Вот только он не знал, как распоряжаться подобной свободой, поэтому предпочитал помогать. — Дерьмово спал, — улыбнулся женщине Кинг. Естественно, Барбара знала все о прошлом своего работодателя и периодически посещающей его бессоннице тоже. Тайну его она хранила железно, поэтому Дейв не стеснялся говорить с ней начистоту. Выражения тоже не выбирал, впрочем, как и Барбара. — Сотни раз тебе говорила, что лучшее лекарство от бессонницы — отменный секс. Никогда меня не слушаешь. — Не намерен продолжать этот диалог, — Кинг поспешил в сторону склада, — пора принести еще муки. Скоро все наши хозяюшки ринутся за ингредиентами для своих кулинарных шедевров. — Ха, я ведь все равно буду здесь, когда ты вернешься! — ухмыльнулась Барбара. — Ну еще бы, — тихо рассмеялся Дейв, толкнув дверь. В помещении склада царил полумрак и прохлада. И, что самое главное, тишина. Присев на один из ящиков, мужчина потер подбородок. Возвращаться в зал не хотелось, ведь Барбара так просто не отстанет. Уже не первый день она пытается поочередно сосватать ему всех свободных девушек в округе, а он не первый день всячески избегает этих знакомств. Физическое удовольствие, смешанное с пьяным туманом, плотно окутывающем разум. Десятки женских лиц, громкий смех и лживые обещания. С этим давно покончено. Бросив взгляд на наручные часы, Дейв удовлетворенно кивнул: через десять минут в магазине негде яблоку будет упасть, и от дальнейших бесед о сексе Барбаре придется отказаться. Подхватив ящик с аккуратно уложенными пачками муки, Кинг вышел со склада. Стоявшая у прилавка девушка обернулась, и сердце Дейва сладко заныло. — Здравствуй! От улыбки Мэй, казалось, во всем помещении стало светлее. — Доброе утро, Мэй, — он установил ящик на специальную подставку у стеллажа и мягко улыбнулся в ответ, — чем могу помочь? — Кофе, — она робко покосилась на Барбару, наблюдающую за их разговором с неприятным интересом, — моя тетя, видимо, предпочитала чай, а я вчера была слишком рассеяна, чтобы заметить его отсутствие в списке. — Твоя тетя, солнышко, предпочитала кровь младенцев на полную луну, — презрительно фыркнула Барбара. — Барб! Дейв сам не ожидал, что его одергивание прозвучит столь хлестко. Обе женщины вздрогнули. Шумно выдохнув через нос, Кинг постарался исправить ситуацию. — О мертвых либо хорошо, либо ничего. Давайте будем придерживаться этого правила. Барб, принеси для Мэй кофе, пожалуйста. — Как скажешь, дорогой. Ехидно улыбаясь, женщина удалилась. Это ухмылка явно сулила Кингу головную боль немного после, но он решил пока на этом не зацикливаться. Посмотрев на растерянную девушку, кашлянул. — Не сердись на Барбару, она чудесная и вовсе не хотела тебя обидеть. Просто… — Просто Агнес в городе не жаловали, — тихо закончила за него Мэй. — Я это еще вчера поняла. — Но это вовсе не значит, что к тебе все будут относиться также. — Надеюсь, не будут. Слегка запрокинув голову, девушка посмотрела на Дейва. Их взгляды встретились, и мужчина больше не смог сделать вдох. Еще никогда Кинг не чувствовал ничего подобного. Тело будто падало в бесконечную бездну, когда он смотрел в карие глаза Мэй. Такие доверчивые и огромные. — Твой кофе, красавица. Что-то еще? Вернувшаяся Барбара крайне громко шмякнула банку на стойку. Она внимательно рассматривала парочку напротив и, судя по ее довольному лицу, увиденное ее более чем радовало. — Эм… — Паркер огляделась и заметила ящик, из которого Дейв выкладывал мешочки. Ее глаза загорелись. — Ой, и муку! — Неужели ты у нас из этих самых?! — восторженно вскинулась Барбара. — Этих самых? — Мэй легонько нахмурилась и почему-то посмотрела при этом на Дейва. Воздух вновь застрял у него поперек горла, мешая говорить. — Любишь печь вкусняшки? — проворковала Барбара. — Обожаю. — Я же говорю! Из этих самых, девочек с золотыми ручками. Ты просто обязана поучаствовать в нашей ежегодной осенней ярмарке, солнышко! — Ярмарка? Что за ярмарка? Глядя на то, как Мэй с приоткрытым ротиком внимает рассказу Барбары о празднике осени, планируемом через два дня, Дейв невольно улыбнулся: до чего же она милая. — Дейв тебя отвезет, Мэй. Все тебе расскажет и покажет. Верно, мой хороший? — Да, Барб. Он не планировал идти на ярмарку в этом году, но, похоже, только что передумал. Особенно после того, как девушка рассыпалась в благодарностях. За ней нужно приглядывать. Даже Барбара это понимает. Или… Бросив быстрый взгляд на своего продавца и наткнувшись на уже знакомое выражение лица, Дейв вздохнул. Она снова за старое.