ID работы: 14513323

Тебе конец, Ямада

Слэш
R
В процессе
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 3. Брюс

Настройки текста
В конечном итоге всё сложилось хорошо. Вместо того чтобы отчитать Брюса за скверную игру или утопить в равнодушии, что было даже хуже, мистер и миссис Ямада решили, что их сын изрядно пострадал от столкновения с малолетним преступником, поэтому несколько дней весьма охотно играли в образцовую семью. Тренер, пусть и был недоволен результатами игры, направил свою злость на одного из главных хулиганов округи — именно из-за него, убеждал себя мужчина, его ведущий игрок не сумел привести команду к победе. Другие члены команды тоже весьма охотно поддерживали Брюса, в тайне радуясь, что и будущая звезда может крупно облажаться на глазах у всего города. Говоря откровенно, Вэнс Хоппер сделал Брюсу огромное одолжение, когда отметелил у всех на глазах... А как же моё самолюбие, хэй, как же моё самолюбие? ...Вышло как нельзя удачно — все сделали вид, будто забыли, кто нанёс первый удар, и при этом отметили, что и Брюс дал этому проблемному пацану отпор. Не застыл как вкопанный, не проглотил оскорбление, а постоял за себя, как настоящий мужчина. Насколько Брюс понял, — по слухам, передаваемых от одного подростка к другому — у Вэнса было небольшое рассечение, изрядно подпортившее ему настроение (и лицо). Спустя неделю, райская жизнь окончилась. Начались каникулы, и родители Брюса внезапно вспомнили, что он уже дней семь сидит без дела. Сперва они говорили про дополнительные занятия — на них Брюс и без их указки собирался ходить в назначенные дни, потом напомнили про тренировки — их Брюс и так исправно посещал по расписанию, не забыли погундеть и про занятия музыкой — бесполезное времяпровождение, но раз уж таким было желание родителей, куда он мог деться? И вот, наконец, в одно утро началось то, что Брюс любил больше всего — разговоры о высшем образовании и учёной степени. Вряд ли во всём Денвере нашёлся бы другой подросток, которому бы так регулярно напоминали о том, что скоро предстоит уехать в колледж. Учитывая, что до этого «скоро» было не меньше трёх лет, и любой другой мальчик на каникулах думал бы об играх на свежем воздухе, поездках за город с друзьями и вредной еде из ближайшего маркета. О бассейне с хлорированной водой, о мороженом с шоколадной крошкой... – Ты не думаешь, что тебе нужны часы общественной нагрузки для гарантии места в университете Колорадо? – непринуждённо спросила мама, выкладывая перед ним самый аккуратный в мире омлет. Когда она говорила таким тоном, аппетит сразу пропадал. – Думаю, – ответил Брюс, накалывая на вилку кусочек омлета, и тут же спохватился, понимая, что ответил слишком резко. – Конечно, я думаю об общественной нагрузке, мама. Я поговорил с классным руководителем, он направил меня к мистеру Шелби, который занимается очисткой общественных мест Денвера. Миссис Ямада поморщилась. – Неужели нельзя было найти что-то другое? – поинтересовалась женщина, останавливаясь за его спиной. Это Брюс тоже терпеть не мог, но пререкаться сейчас не было смысла. – Продавать печенье или обёрточную бумагу, например? – Печенье продают девочки-скауты, это несерьезно, – терпеливо ответил Брюс, наблюдая за тем, как сестра поливает омлет кетчупом. – К тому же куда удобнее, когда засчитывают часы, а не продажи. Знаешь, можно целое лето шататься от двери к двери, да так ничего и не продать, – добавил он, искоса взглянув на мать. – В прошлом году что-то подобное случилось с ребятами из нашей школы, и у них сорвалась поездка в Нью-Йорк. Не хочу попасть в подобную ситуацию. Подмету дорожки, получу свои «часы», и когда начнётся учёба, я смогу сосредоточиться на занятиях и бейсболе. Сидящий рядом отец издал задумчивое «гм». Трудно было сказать, о чём он думает — в детстве Брюс хотел, чтобы его папа стал более разговорчивым. Правда, всякий раз, как он открывал рот, Брюс не слышал ничего хорошего, так что вскоре его мечта изменилась. Теперь он хотел, чтобы отец его похвалил. Или хотя бы не критиковал каждое его действие — ей-богу, с этим прекрасно справлялась мать. – К тому же, – продолжил Брюс, наконец, отправляя в рот кусочек остывающего омлета. – Нашу работу будет курировать администрация города. Думаю, неплохо время от времени светиться у них на глазах? – Ты и об этом подумал, Брюс, – восхищённо заметила Эми. Явно пришла ему на помощь, поэтому Брюс тепло улыбнулся. Родители на похвалу не расщедрились. – Спасибо, Эми, – искренне проговорил он. Сестра просияла, точно маленькое солнышко. Брюс жалел, что не может сделать для неё больше, чем просто служить громоотводом. Он боялся представить, во что могла превратиться эта жизнерадостная девочка, будь родители с ней столь же строги. Правда, быть второй после «идеального брата» тоже оказалось тем ещё испытанием. Но Эми находила в себе силы любить его, и Брюс это очень ценил. – Нет никакой причины хвалить его, Эми, – наконец, подал голос отец. – Он ещё ничего не сделал. Брюс медленно выдохнул и проглотил ещё один кусочек омлета, стараясь думать только о предстоящей работе. Он решил, что сегодня не позволит никому испортить себе настроение — особенно отцу. Чем старше Брюс становился, тем сильнее они отдалялись. Вот и не стоит расстраиваться из-за совершенно чужого человека, так? День был погожий – солнечный и безветренный. С большей охотой Брюс провёл бы его у бассейна, однако он отметил про себя, что и работать не так уж плохо — по крайней мере, не придётся сидеть в своей комнате над учебниками или мучить фортепиано. По пути в общественный парк, куда его распределили после заполнения анкеты, Брюс тихо насвистывал себе под нос. Всё будет хорошо. Ничто не испортит ему настроение. – Хэй, Брюс! – крикнул кто-то. – Ямада! Подожди! Брюс машинально обернулся — по голосу он сразу узнал своего одноклассника и товарища по команде Роджера Паркера. Он бежал, на ходу размахивая рукой, чтобы привлечь внимание Брюса. Ямада замер, чтобы дать приятелю возможность поравняться с ним. Роджер остановился, отдышался. Зачем-то снял и снова надел кепку, пока переводил дыхание. Похоже, он заприметил Брюса ещё с начала улицы и всё это время бежал. – Спорим, ты тоже на уборку территории, – заметил Роджер, бросив на Брюса выразительный взгляд. – Хотя тут и спорить нечего — я видел твою фамилию в списке, когда подавал заявку. – Набиваю общественную нагрузку, – ответил Брюс, пожимая руку товарищу. – А тебе это зачем? – Коплю на машину, – похвастался Роджер, расплываясь в широченной улыбке. – Мы с отцом были в магазине у его друга — он продаёт поддержанные автомобили. Не просто лом — они все ещё на ходу. А в гараже у него стоит потрясающий плимут, – воодушевлённо проговорил Роджер. – Красный, как кровь! Папин друг обещал мне цену скинуть в половину и попридержать машину до следующей весны — как раз, смогу сдать на права и собрать нужную сумму. Не то чтобы Брюс завидовал... скорее, не мог представить ситуацию, в которой отец повёз бы его смотреть автомобили. – И сколько ты уже собрал? – Две свиньи-копилки, – ответил Роджер. – А в баксах это сколько? – насмешливо поинтересовался Брюс. Наконец, показался большой Денверский парк, больше напоминающий лесопосадку. Обычно Брюсу не позволяли гулять рядом с этим местом — там практически никогда не убирали, от того легко можно было напороться на сомнительные находки, часто собирались сомнительные компании, распивающие спиртные напитки, а ещё время от времени происходили разные преступления. Один раз там даже нашли тело человека, которое так и не смогли опознать. Брюса это очень заинтересовало. Будучи ребёнком он только и думал, что про этот парк и случившееся в нём преступление. Несколько дней Брюс вместе с другими мальчишками ездил мимо парка на велосипеде, а потом родители узнали, чем он промышляет, и заперли его дома на две недели. Всё веселье прошло мимо него. Роджер растерянно пожал плечами и ступил на неровную песчаную дорожку. – Ясно, – многозначительно протянул Брюс. – И сколько свиней-копилок стоит твой прекрасный плимут? – Иди ты, – фыркнул Роджер, толкнув друга рукой. – Я решил, лучше пока себя не обнадеживать и не считать каждый цент. Не очень получается копить... – Тратишь всё на газировку и шоколадки? – хмыкнул Брюс. – На пиво и сигареты, – ответил Роджер. Врал, конечно. Разумеется, его родители не были такими, как мистер и миссис Ямада, однако они собирались сделать из Роджера звезду бейсбола, от того следили практически за каждым его шагом. Унюхай его мать хоть каплю табака, скорее всего, Роджера бы, как следует, высекли. По крайней мере, мистер и миссис Ямада таким не промышляют. Впрочем, Брюс иногда думал, что лучше бы его выпороли — пытка молчанием нравилась ему куда меньше. – О, мистер Шелби уже есть, – проговорил Роджер, замечая куратора их группы. – Правда, он похож на педофила? Мистер Шелби был обыкновенным человеком средних лет — он носил очки, зачёсывал волосы в бок, чтобы скрыть лысину, и сильно подтягивал штаны. Ещё он говорил «мальчики-мальчики» и постоянно суетился. Брюс его даже жалел — ему казалось, что мистер Шелби сам страдает от своего несуразного вида. – Может, у него просто проблемы, – заметил Брюс. – Жены у него нет, – громким шёпотом сообщил Роджер. – У тебя тоже, – отмахнулся Брюс. Говоря откровенно, его не слишком волновало, какие у мистера Шелби наклонности. Он знал, что легко отправит его в нокаут, если куратор захочет распустить руки. Хорошо бы этого не случилось, Брюс. С тобой вечно происходит всякое дерьмо, разве нет? Роджер надменно фыркнул, делая вид, будто шутка ему не понравилась. Вообще-то он был хорошим, но у Брюса почему-то медленно портилось настроение. Ничего ещё не случилось, и воздух был такой тихий и спокойный... Будто перед грозой. – Хорошо, что работать можно по-двое, – продолжил трепаться Роджер, поднимая и опуская бейсболку. – Не хотелось бы оставаться с ним наедине. Давай, будем вместе? – Ну, давай, – согласился Брюс. В конце-концов, Роджер был не самой плохой компанией. Он неплохо отвлекал Брюса от его тягостных мыслей. – Мальчики-мальчики, – воскликнул мистер Шелби, замечая появившихся перед ним подростков. Брюс и Роджер невольно отшатнулись, но мистер Шелби будто и не заметил этого. – Вот и Вы! – проговорил он, пожимая каждому из них руку. – Работы сегодня много, так что поторопитесь! Возьмите перчатки, мешки, пики и жилеты у миссис Нельсон и подходите ко мне. Я покажу Ваш сектор. Стоило ему отвернуться, Роджер сделал страшное лицо, и Брюсу пришлось слегка стукнуть его по затылку. Вместе они подошли к улыбчивой кучерявой женщине, заведующей инвентарём — она помогла им разобрать инструменты. Похоже, миссис Нельсон была большой фанаткой их команды, потому что тут же осыпала ребят вопросами про игру и даже помогла застегнуть жилеты. – Наша первая фанатка, – хмыкнул Роджер на ухо Брюсу. – Да, только такие тебе и светят, – не удержался от подкола Ямада. – С дороги! Мимо них будто вихрь пронёсся — он толкнул Роджера с такой силой, что парень чуть не улетел в кусты. Чутье не обмануло Брюса — в парке появился Вэнс Хоппер. Хмурый, растрёпанный, неизменно... заметный. Он решительно подошёл к миссис Нельсон и потребовал инструменты. – А он что тут делает? – спросил Роджер, презрительно сощурившись. – Может, тоже на что-то зарабатывает, – пожал плечами Брюс и решительно отвернулся. – Пойдем отсюда, не хочу с ним пересекаться. В груди тихо закипало раздражение. Только этого не хватало! Он ведь хотел спокойно отработать свои часы и вернуться домой, а теперь, похоже, придётся беспокоиться о том, чтобы не столкнуться с этим малолетним преступником! Вряд ли Вэнс не точит на него зуб — такие во всём винят других. Ему ведь и в голову не приходит, что получил он за дело.. – Я бы тоже не хотел, если бы меня так отделали, – тем временем прорезался Роджер. Ямада невольно скрипнул зубами. – Это я его отделал, – ответил Брюс неожиданно для себя и бросил на друга недовольный взгляд. Возможно, не просто недовольный — злой, потому что Роджер растерянно отшагнул. – Как скажешь, брат, – ответил Роджер, чуть склонив голову, и бегло похлопал Брюса по плечу. – Ты его отделал. Ты — босс. Когда они подошли к мистеру Шелби, вид у него был печальный. Брюс понял, что сейчас будет — именно это и подсказывало ему чутье с самого утра, именно поэтому у него медленно портилось настроение. Захотелось скрестить пальцы в кармане, будто это могло отвести беду, но Брюс вместо этого крепче вцепился в свой инструмент. Это не злой рок — это жизнь, и нужно уметь давать отпор. – Мальчики-мальчики, даже не знаю, как сказать! – горестно произнёс мистер Шелби. – Департамент полиции Дерри направил к нам на общественные работы Вэнса Хоппера. Если честно, я думал, что он не придёт. Брюс, ты не мог бы... Нет. Скажи: «Нет». Скажи: «Нет», Ямада, будь мужиком! – ...Поработать с ним в паре? – Почему я? – спросил Брюс. Свой голос он услышал будто со стороны. И тут же сильно пожалел, что не может себе врезать. – Ты... ответственный и серьёзный юноша, – сказал мистер Шелби то, что всегда говорили взрослые, когда пытались скинуть на Брюса свои проблемы. – Я думаю, ты сможешь взять этого парня под крыло. Не просто так, конечно, – тут же попытался подсластить пилюлю мужчина. – Я тебе проставлю час за два. Оно того не стоит. Даже один час за три. Это самоубийство. Кто в здравом уме останется наедине с парнем, у которого уже были приводы в полицию? Брюс, хотя бы раз в жизни подумай своей... – Не думаю, что он будет меня слушать, – ответил Брюс. – Об этом сообщишь мне, – быстро протараторил мистер Шелби и улыбнулся, явно считая, что дело уже в шляпе. – А уже я поговорю с начальником полиции, и... Кто-то хмуро кашлянул — Брюс ощутил, как на него накатывает волна ненависти. Господи, даже звуки, которые он издаёт — яд для ушей. – Вэнс! – воскликнул мистер Шелби, всплеснув руками. Его улыбка стала какой-то жалкой. Впрочем, по мнению Брюса, многие взрослые именно так и улыбались. Вэнс остановился перед куратором и смерил его насмешливым взглядом. – Ты будешь работать с Брюсом. Вы ведь уже знакомы? Теперь им пришлось посмотреть друг на друга открыто — Брюс не без удовольствия отметил, что сумел оставить несколько глубоких ссадин. Сейчас они уже заживали, но явно причиняли неудобство в первые дни. Называй вещи своими именами. Они болели. И у тебя всё болело — иногда болит и сейчас, когда ты трогаешь лицо. – О, да, – хмыкнул Вэнс, не отрывая от Брюса надменный взгляд. – Выглядишь лучше, чем во время нашей последней встречи. – О тебе не могу сказать то же самое, красный тебе шёл больше, – немедленно откликнулся Брюс. Вэнс тут же оскалил зубы. – Вижу, Вы хорошо ладите, – невозмутимо произнёс мистер Шелби. Ещё один взрослый приём — не замечать, что творится под носом, а потом размахивать руками и притворно ужасаться. – Ну что ж, Паркер, раз уж ты остался без напарника, будем сегодня работать вместе. Роджер с ужасом выпучил глаза. Он попытался помотать головой, однако его уже схватили за плечо, чтобы увести в другой сектор. – Удачи, – проговорил Брюс, помахав рукой. – Тебе она тоже понадобится, – заметил Роджер. «Мог бы и не говорить», – подумал Брюс и, наконец, повернулся к своему новому напарнику. Вэнс смотрел на него, не мигая.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.