ID работы: 14529091

Последняя сигарета

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Похороны Майкрофта Холмса были скромными и немноголюдными. Все присутствующие выразили свои глубокие соболезнования его родителям и младшему брату. Удивительно, что на похоронах вообще присутствовал кто-то еще, кроме членов семьи и близких Шерлоку, учитывая то, как редко Майкрофт привязывался к кому-либо. Члены парламента, премьер-министр и другие правительственные деятели прислали цветы, выражая свою скорбь в связи с тяжелой утратой. Шерлок подумал, что, должно быть, его старший брат действительно оставил след в сердцах людей. В связи с непогодой служба была короткой. Священник душераздирающе подчеркнул, что когда яркая жизнь обрывается так рано — это всегда трагедия. Затем черный гроб опустили в холодную землю. Всю службу Шерлок, одетый во все черное, простоял в молчании в стороне от всех. Он никому не сказал ни слова — даже родителям: ни рыдающей матери, ни убитому горю отцу. Ни Джону, ни Мэри, с немым укором смотревших на него. Ни Молли, ни миссис Хадсон, которые были готовы ринуться к нему навстречу и крепко прижать к сердцу, если бы он подал знак. Однако Шерлок словно бы не реагировал на происходящее — стоял, крепко сжимая в руках зонт. Зонт Майкрофта. Когда служба подошла к концу, люди начали расходиться. Мать сжала его ладонь, умоляя приехать как можно скорее. И снова Шерлок промолчал. Джон тихим, но твердым голосом сказал, что будет ждать его в машине и добавил, что нет нужды торопиться. В конце концов Шерлок остался наедине с черным надгробным камнем — таким же, какое однажды было у него. Однако в этот раз все было взаправду. И тело в гробу принадлежало тому, кого Шерлок не просто знал, но и любил. Шерлок глубоко вздохнул и закрыл глаза. Мысленно он перенесся на тридцать лет назад, в жаркий летний день. В поле, в котором однажды двое мальчишек веселились от души и не думали о мрачном будущем. В реальности Шерлок по-прежнему крепко сжимал зонт. — Мне не следовало спускать с тебя глаз, — произнес Майкрофт, появившись рядом с ним в неизменном сером костюме-тройке. Он посмотрел вниз, в овраг. — Я так и не смог уберечь тебя от опасности. — Это мое единственное перед тобой преимущество, — бесстрастно ответил Шерлок, осматривая окрестности. — Хотя это больше и не важно. — Да, ты прав, — согласился Майкрофт. — И все же… зачем мы здесь, Шерлок? Мне на ум лишь приходит одна причина, — он сделал паузу. — Сантименты. — Ты абсолютно прав. — Как и всегда. Но Шерлок проигнорировал его слова. Свесив голову на грудь, он тихо прошептал: — Мне больно. — Это вполне естественно. Ты скорбишь, — Майкрофт внимательно посмотрел на него. — Необычно знать, что тебе приходится проходить через это. — Я потерял тебя, — сказал Шерлок, посмотрев на старшего брата, созданного его Чертогами Разума. — Я не хотел причинять тебе эту боль, — тихо ответил Майкрофт. — Я ведь сказал, что люблю тебя. Помнишь? Шерлок, не в силах выдержать пристальный взгляд Майкрофта, отвернулся. — Я помню, — прошептал он. — Я всегда буду помнить. Просто… я не знаю, что мне делать дальше… как мне… жить без тебя. — Тебе придется двигаться дальше. У тебя нет выбора, Шерлок. — Выбор есть всегда, — в голосе Шерлока послышалась злость. Майкрофт усмехнулся: — Разумеется, но неужели ты хочешь, чтобы родители и другие в скором времени прошли через то же, что сегодня? Я так не думаю. Шерлок прикусил губу. Он немного помолчал, позволив тишине обволочь его разум. А затем, развернувшись, он встретился взглядом с Майкрофтом: — Ты прав, — наконец-то согласился Шерлок. — Мне придется жить дальше. Несмотря ни на что. Но я никогда не забуду тебя, — мягким голосом произнес он. Черт возьми, никогда раньше он не казался самому себе таким уязвимым и беспомощным. — Разумеется, не забудешь. Никогда не следует забывать о том, что важно. О тех, кто важен, — добавил Майкрофт после паузы. — Да, ведь таков кодекс чести братьев Холмс. — Верно, — Майкрофт улыбнулся краешками губ. — Помни обо мне до самого конца. Обещай мне. — Я обещаю, Майкрофт. Старший брат кивнул и растворился в воздухе. После этого все поблекло, и Шерлок вновь оказался на кладбище. Он опустил глаза и посмотрел на зонт, который покрылся тонким слоем свежевыпавшего снега. Шерлок одной рукой достал из кармана пачку сигарет. Затянувшись сигаретой, он выпустил облачко дыма в морозный воздух. Рождественская сигарета. Последнее благословение Майкрофта. Шерлок еще раз пробежался глазами по имени на надгробной плите. — Покойся с миром, Майкрофт, — произнес он наконец, с трудом сдерживая рыдания. Развернувшись, он, хромая, побрел к машине, в которой его ждали Джон и Мэри. В руках он по-прежнему сжимал зонт. Прошли десятилетия, но Шерлок Холмс по-прежнему хранил зонт старшего брата. Зонт перемещался по его квартире, лежал то на книжкой полке, то висел на вешалке в шкафу, то валялся под кроватью, то прятался в углу. Иногда Шерлок брал его с собой на дело. Однажды тот даже спас ему жизнь. Зонт Майкрофта всегда был рядом и ничего не требовал взамен. Иногда Шерлоку казалось, что сейчас появится Майкрофт и заберет его. Однако шли дни, недели, месяцы, годы, но Майкрофт на пороге так и не появлялся. Однако в Чертогах Разума Шерлока он неизменно присутствовал, чтобы помочь и поддержать своего младшего брата. Даже после смерти Майкрофт оберегал своего брата. Зонт переехал в коттедж в Сассекс-Даунс, где Шерлок Холмс наконец-то обрел покой. Зонт аккуратно стоял в углу, не тронутый пылью в лучах солнца. Шерлок всегда заботился о зонте. Спустя пятьдесят четыре года после смерти старшего брата Уильям Шерлок Скотт Холмс наконец присоединился к нему, встретив Смерть как старого друга. Конец? Нет. Наш путь не кончается смертью. Смерть — лишь продолжение пути, начертанное всем. Серая, как дождь, завеса этого мира отдёрнется, и откроется серебристое окно, и ты увидишь… — Д. Р. Р. Толкин
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.