ID работы: 14529091

Последняя сигарета

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
На следующий день Молли приехала пораньше, чтобы приготовить завтрак и поменяться с Джоном местами, чтобы тот проведал Мэри. На кухне она переоделась в свой желтый фартук и приготовила панкейки с фруктами. Накануне пробуждения Шерлока миссис Хадсон заварила ему чай, после чего помогла Молли слегка прибраться и накрыть на стол. После этого Молли, сняв фартук, тихо постучала в дверь спальни Шерлока. — Шерлок? Это я. — Открыто, — раздался из-за двери голос Шерлока. Молли, приоткрыв дверь, заглянула в щель, и только после этого проскользнула внутрь. Шерлок, свернувшись калачиком на одеяле, как и накануне, устремил свой взгляд в пустоту. Молли присела на краешек кровати и провела ладонью по его кудрям. — Как ты себя чувствуешь? Я приготовила завтрак. — Я не голоден, — ответил Шерлок, не двигаясь. — Хорошо, но тебе нужно хотя бы немного поесть, — сказала она. — Как насчет чая? Оставим панкейки на потом. Помолчав немного, он, наконец, кивнул: — Чай будет в самый раз. — Хорошо, я сейчас вернусь, — Молли исчезла, но вскоре вернулась с подносом. Сев на кровать, она поставила поднос на колени. — Как ты себя чувствуешь? — повторила она свой вопрос. Шерлок потянулся за тюбиком таблеток, стоящим на тумбочке: — Вчера я сломал ногу. Уверен, ты знаешь, каково это. — Я не имела в виду… физические ощущения, — запнувшись, ответила Молли, передавая ему кружку чая. — Джон скоро вернется. Ему нужно проведать Мэри. Шерлок взглянул на Молли и, не запивая, проглотил таблетку: — Не удивлен. — Он немного пошевелил ногой, закованной в гипс. — Я в порядке. — С трудом верится в это, — Молли поставила поднос на тумбочку. — Ты не в порядке, дорогой. И это нормально — не быть в порядке. Шерлок в растерянности посмотрел на нее, но когда он заговорил, его голос звучал убийственно-твердо: — Вчера мой брат умер у меня на руках, поэтому ничего глупее, чем спрашивать меня, как я, быть не может. Молли прикусила губу: — Ты прав. Извини, мне не следовало спрашивать о таком. Есть что-нибудь, что я могу для тебя сделать? Он слегка свесил голову на плечо и нерешительно повертел в руках чашку, а затем глубоко вздохнул. Ему потребовалось мгновение, чтобы ответить. — Просто… останься, ладно? — Шерлок был удивлен собственным ответом не меньше Молли. Ей не сразу удалось ответить. — Разумеется, — она переплела свои пальцы с его пальцами. — Я буду рядом и никуда не уйду. — Хорошо, — в голосе Шерлока послышалось облегчение. В его светло-голубых глазах плескалась боль. Молли стало интересно, о чем тот думал. Снова и снова прокручивал в голове аварию? С опаской боялся услышать телефонный звонок, который бы сообщил об очередной автомобильной катастрофе и смерти Джона? Молли постаралась отмахнуться от непрошенных мыслей. Тем временем Шерлок крепко держал ее за руку. — Хорошо, что у меня есть ты. И Джон. — Да, конечно, — уверенно сказала она, встретившись с ним взглядом. — Мы всегда будем рядом, что бы ни случилось. Мы очень беспокоимся, поэтому позаботимся о тебе, — добавила она, прижав их переплетенные пальцы к своему сердцу, а свободной рукой смахнув с его лба кудри. — Все будет хорошо. Шерлок слабо улыбнулся. Он не привык принимать поддержку, но, возможно, настало время попробовать что-то новое. Шерлок и не помнил, когда в последний раз кто-то — кроме родителей — так говорил с ним. Кажется, это было в детстве. До того, как Майкрофт уехал в частную школу, до того, как Шерлок возненавидел его за это. Это было так давно. И в то же время казалось, что с тех времен не минуло и дня. Шерлок всегда будет помнить о тех временах, когда Майкрофт обнимал и утешал его, когда он плакал или когда обижался на родителей. Всегда. Некоторые вещи Шерлок никогда не удалит из Чертог Разума. — Спасибо, — наконец произнес Шерлок. — Не за что, — Молли еще раз провела ладонью по его кудрям и погладила по щеке костяшками пальцев. — Пей чай, пока он не остыл. — Если ты настаиваешь, — тихо ответил он. — Я настаиваю, — Молли положила руки обратно на колени. — А потом мы можем что-нибудь посмотреть, пока не придет Джон. Что думаешь? — Отлично, — по-прежнему тихо ответил Шерлок и, поднеся чашку с теплым чаем к губам, сделал глоток. — Я не прочь посмотреть Звездные войны. Молли не смогла сдержать улыбку. — Звездные войны? Я не знала, что тебе нравятся Звездные войны. — Я не смотрел их с детства, — признался Шерлок. — Но я бы не отказался пересмотреть какую-нибудь часть. Шерлок отчетливо запомнил вечер, когда родители потащили шестилетнего его и тринадцатилетнего Майкрофта на показ Звездных Войн. Шерлок помнил, как, испугавшись темноты, забрался к Майкрофту на колени, а тот, усмехнувшись, обнял его и крепко прижал к себе. Шерлок никогда и никому не рассказывал об этом. Даже Джону. — Хорошо, если это то, чего ты хочешь, тогда… сделаем это. Я помогу тебе встать с кровати, — Молли встала и протянула Шерлоку руку. С ее помощью Шерлоку удалось встать и опереться на один костыль. Молли провела с Шерлоком целый день — пока не вернулся Джон. Пусть он и не произнес и слова, но в глубине души он был благодарен им за заботу. Как никогда в жизни Шерлок подумал, что не заслужил их. Но, возможно, этого бы хотел Майкрофт — чтобы кто-то присматривал за его младшим братом после его смерти. Это было слабое утешение, и все же…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.