ID работы: 14536233

Прежние боги мертвы

Джен
PG-13
В процессе
12
Zoro_roroUwU соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1. Пролог. То с чего всё началось.

Настройки текста
       Маленькая девочка, которой было не более девяти лет, вызывала внимание своими почти белыми волосами, мятными глазами и потёртым сарафаном лавандового цвета. Она одиноко сидела на старой лавочке, и взгляд её был устремлён вперёд, но девочка не замечала того, что происходит. Ее поглотили воспоминания о прошлом, которое, как ей казалось, было будто бы только вчера.

***

      — Руби, ты же так хотела с ней попрощаться, а сама еле идёшь. Мальчик лет пяти с зелёными, растрепанными во все стороны волосами, немного недовольно смотрел на свою младшую сестру.       Руби сделала вид что не услышала колкого замечания брата. В любой другой день она бы попробовала что-то сказать в ответ, но сегодня ей было не до этого. Девочка хотела попрощаться с мамой, которая снова куда-то уплывает со своей командой. На неопределенный срок. Руби перешла с быстрого шага на бег и догнав брата схватила того за руку и потянула в сторону пристани.       На пристани, где смешались ароматы морской воды и дерева, среди немногочисленных судов, под лучами яркого солнца стоял мощный пиратский двухмачтовый корабль, готовый к новым приключениям и опасным морским путешествиям. Его массивные деревянные борта выглядят как стены неприступной крепости, готовой защитить своих пиратов от любых испытаний.       Пиратский флаг, на котором был изображен череп с одним закрытым глазом и в шутовской шляпе, развевается на ветру, символизируя бесстрашие и свободу, которые олицетворяют дух этого корабля. Стальные якоря блестят на солнце, готовые удержать корабль на месте даже в самых бурных водах. Это был Винди Рабитт, корабль пиратов Лживого Апреля. Экипаж весело суетится по палубе, проверяя паруса и готовясь к отплытию.       — Мама! — Руби подбежала к женщине, которая с широкой улыбкой смотрела на флаг своего корабля… Своего дома.       — Руби, Зоро! Рада что вы пришли, — Девушка с почти белоснежными волосами и глазами чуть темнее, чем у своей дочери, обернулась в сторону своих детей.       — Мы не могли не прийти! — Возмущено высказалась девочка. Зоро лишь слегка кивнул на слова своей сестры и тут же устремил свой взор на пиратский корабль, который видел в последний раз чуть меньше двух лет назад.       — Мама, тебе обязательно уплывать? — Руби сделала ещё шаг в сторону женщины и по птичьи наклонила голову.       Девушка присела чтобы быть на одном уровне с детьми.       — Да, Руби, но я обещаю, что мы скоро вернёмся. А когда это произойдёт, я привезу с собой много интересных вещей и историй. Тебе же нравятся сказки, которые я вам рассказываю? — Она положила руку на голову Руби и слегка растрепала короткие светлые волосы.       — Очень! — Девочка, будто в подтверждение своим словам, закивала. — Твои истории очень-очень интересные! Правда, Зоро?       — Наверное… — Зоро тоже нравились эти истории, но признавать этого он не хотел. Больше всего мальчику нравились те истории, где все сражались, где у всех было разное оружие. Почему ему больше всего нравились именно такие рассказы? Может, это было потому, что мама описывала их более детально, чем простое путешествие по острову.       На голову мальчика тоже легла ладонь. — Зоро, продолжай заботиться о Руби. Хорошо? — На лице женщины была нежная, добрая улыбка, которую редко можно было увидеть.       — Пф, и без тебя знаю, — Зоро отвернулся в сторону, но убирать руку, которая трепала ему волосы, он не собирался. — Увидимся! Это было последнее слово которое сказала Гортензия своим детям. Зоро и Руби ещё долго смотрели вдаль, до тех пор, пока корабль полностью не скрылся за горизонтом.

***

      Руби, прерванная звуками окружающего мира, подняла взгляд и заметила четырёх мальчишек, стоящих перед ней. Томари, Ринго, Харуко… И Зоро. Ее старший брат. — Руби! Ты что уснула? — спросил её мальчик, встревоженно смотря на девочку. — А…Да. Наверное.- ответила Руби ели слышно. Её размышления были глубоки и понимание происходящего сейчас ещё не полностью вернулось.        Руби улыбнулась, хотя сердце её было переполнено грустью. Прошло уже долгих семь лет с отплытия команды Лживого Апреля. Мама так и не вернулась, сколько бы ее не ждали и сколько бы писем не писали ей дети. Зоро уже махнул рукой и забил на то, что у него вообще когда-то была мама. Но Руби была не из тех, кто теряет надежду даже спустя годы.        Она все еще писала ей письма, рассказывала в них про все, что, по ее скромному мнению, должна была знать мама. Но уже не отправляла их. Каждое письмо было написано в толстой тетрадке, больше походившую на дневник. Так ей посоветовала делать бабушка — по ее словам, эту тетрадь можно будет подарить маме, когда та вернется. Когда бабушки не стало, Руби завела еще одну тетрадь, в которой писала письма уже бабушке. Она надеялась, что на небесах бабушка услышит то, о чем хочет рассказать ей внучка. И все мечтала получить от нее хоть какой-то знак, что ее письма доходят. Но знака пока не наблюдалось.        — Идем! Мы там та-ако-о-ое нашли! — Воодушевлённо воскликнул Ринго и потянул девочку за рукав. Руби послушно поднялась и последовала за мальчишками.        «Та-ако-о-ое» оказалось весьма массивным каменным навалом. Руби удивленно поглядела на друзей — они же часто играли рядом, как они могли его не замечать?       — Нет, там дальше! — пояснил Зоро, правильно поняв недоумевающий взгляд сестры.       А ведь действительно, они никогда раньше не перелезали этот навал. Так что, за ним вполне могло скрываться что-то интересное.        Руби немного поколебалась, но все же забралась на один камень. Потом на другой. Следом начали забираться и мальчишки.       Наконец они забрались на самую верхушку. Руби застыла от восхищения.       Прямо за камнями, покрытыми мхом и лишайниками, располагались разбросанные обломки пиратского корабля. Изорванный флаг с поплывшим изображением черепа и свечи трепыхался на ветру, зацепившись за один из камней. Обломившаяся мачта лежала в почти горизонтальном положении, опираясь на дерево, чьи корни постепенно взрастали среди обломков корабля. То тут, то там валялись отвалившиеся доски, выгоревшие от времени и потерявшие свой изначальный цвет, ржавые монеты и кости.       — Ого! — изумлённо воскликнула Руби, широко раскрыв глаза от удивления. Ребята спустились к кораблю и стали его исследовать. По всему кораблю были разбросаны весьма старые скелеты, указывающие на то, что судно разбилось явно не вчера. Попадались чудом сохранившиеся обрывки карты с потёртыми надписями, затёртые старые монеты, которые так приглянулись Томари, и поломанные (к огромному сожалению Зоро) мечи. Но Руби больше всего зацепила одна деталь. А именно шляпа. Изрядно потёртая, местами дырявая соломенная шляпа, лежавшая на черепе одного из скелетов. Она выглядела вполне неплохо, если, конечно, сравнивать с остальными атрибутами одежды на этом же скелете.       Девочка взяла шляпу, и, подстегиваемая своим внутренним любопытством, натянула ее на свои волосы. Торчащие то тут, то там соломинки немного царапали ее кожу, и сама шляпа чуть не развалилась прямо на ее голове. Однако Руби решила ее забрать с собой, уверенная, что сможет починить ее — ведь для нее это было делом несложным.       По возвращении домой, когда солнце уже занимало свое место на горизонте, ребята смеялись и разговаривали о своем приключении. Уставшие, но полные чувства исследования и обнаружения, они не могли скрыть радостного волнения. Ведь не каждый день выпадает возможность наткнуться на столь загадочную находку, как разрушенный пиратский корабль. Хоть корабль и лежал разбитым и заброшенным, его присутствие наполнило их сердца ощущением приключения и тайны, заставив каждого задуматься о прошлом историческом значении этого корабля.       — Давайте завтра вернемся на корабль! — восторженно предложил Харуко. Его голос звучал полон решимости и восторга.       — Да, это было невероятно! — весело согласился Ринго, в его глазах мерцало восхищение и желание продолжить исследование этого корабля.        — Значит, решено, — сделал вывод Томари, ничуть не менее радостно. — Завтра опять перелезаем через те камни!       Никто не был против. А потому, со спокойной душой и в предвкушении завтрашнего, ребята разошлись по домам.

конец первой части

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.