***
— Не люблю холод и зиму, — вздохнула Галадриэль. — Еще со времен перехода через Хэлкараксэ. Келеборн подкинул веток в костер, позволив ему разгореться, и укрыл разложенный поблизости лапник теплыми одеялами. Жена уселась, бросив на мужа благодарный взгляд, и тот, расположившись рядом, укрыл ее собственным плащом. — Я знаю, мелиссэ, — прошептал он. — Успел заметить. Галадриэль положила голову на плечо Келеборна, и он, обняв ее крепко, вдохнул незаметно уже ставший родным аромат волос. Хлопотавшие над скоромным ужином верные деликатно отвернулись. — То, что мы пережили, — продолжала между тем она, — очень трудно описать и почти невозможно представить. Долгие годы перехода во тьме и холоде. Лишь свет звезд и огни факелов были нам спутниками. Костры разводить боялись, ибо под ногами лед, и а подо льдом море. Взятая из Амана еда скоро кончилась, и в нашем распоряжении осталась только рыба. Лошади пали, потому что их нечем было кормить. Постоянные ветра вымораживали нас до костей, до самых потаенных уголков души. Под ногами то и дело расходились льды, и нолдор проваливались, погибая. Приходилось прилагать очень много усилий, чтобы не позволить эльдар просто лечь и уснуть вечным сном. Мы справились. Но зиму я с тех пор не люблю. Келеборн плотнее завернул жену в свой плащ и поцеловал ее в макушку: — Я все понимаю, радость моя, однако выбора нет. Я чувствую, как время уходит, словно вода сквозь пальцы. Я боюсь опоздать. — Ты что-то чувствуешь? — жена приподняла голову и посмотрела пытливо супругу в глаза. — Быть может, — не стал отпираться тот. — На душе неспокойно. Словно Тьма надвигается. Понимаешь… Он замолчал, обдумывая что-то, и взгляд его, казалось, был устремлен не на орешник или сосны, а внутрь себя. Галадриэль ждала. Вздохнув, Келеборн продолжал: — Нимлот наверняка не сразу написала письмо, надеясь уговорить мужа. Потом гонец долго был в дороге. Прибавь еще наш собственный путь, и ты получишь чудовищную цифру. Мне сердце подсказывает, что, может статься, Феаноринги не станут ждать так долго. Мы можем опоздать. — Что ты намерен делать? — Не знаю, — пожал плечами Келеборн. — Все зависит от того, в каком состоянии мы застанем Дориат и его хозяина. Я знаю тайные тропы, которыми пользуются разведчики, знаю потайные ходы, ведущие в Менегрот. Но это все полезно только в случае, если будет необходимо действовать быстро и скрытно. Если же потребуется говорить с твоими родичами… Келеборн вновь помолчал с минуту или две, а после, поглядев на возлюбленную, признался: — Я рад, что ты здесь, со мной. Вдвоем мы обязательно справимся с любыми трудностями. Искры от костра взлетали ввысь, тая в быстро темнеющем небе. Келеборн молчал, разглядывая их и размышляя о чем-то, а после запел. Слова шли от самого сердца, и песня о весне, которая когда-нибудь обязательно придет после тьмы и холода, плыла над поляной, теряясь между веток кустарника. Верные замерли, слушая, губы Галадриэль беззвучно шевелились, напряженная фигура ее скоро расслабилась, и лишь дозорные напряженно вглядывались в подступающую темноту. Туда, где далеко-далеко, на расстоянии нескольких недель пути, лежал Дориат.***
Увидев путников, сидевшая на ветке ворона взлетела, обрушив на землю пышную снежную шапку. Келеборн задумчиво проводил ее взглядом. — Не нравится мне все это, — проговорил наконец он и посмотрел на жену. — Уже почти два часа едем вдоль границы, и никто нас не останавливает. Ни единого воина. Галадриэль насмешливо сощурилась в ответ: — Ты меня конечно извини, мельдо, но мое мнение о ваших пограничниках сильно пошатнулось еще в ту пору, когда Берен несколько лет бродил по лесам Дориата и никем не был замечен. Сопровождавшие их верные виновато потупились, однако Келеборн не смутился: — Упрек принимается. Однако это не отменяет странности нынешней ситуации. Сейчас, когда можно ждать нападения Феанорингов… Он замолчал и, задрав голову, посмотрел внимательно в низкое серое небо, будто надеялся найти там ответы на свои вопросы. Галадриэль посерьезнела: — Я согласна с тобой. И у меня плохое предчувствие. — У меня тоже, — согласился муж. — И это может означать две вещи. Первая: нападение уже состоялось. И вторая: кто-то потерял последние остатки бдительности. Хотелось бы надеяться на второй вариант. — Как мы теперь поступим? — уточнила Галадриэль. Келеборн коротко вздохнул и оглядел спутников. Будь он сейчас один, все было бы проще. Проникнуть скрытно вглубь территории не составило бы труда. Сейчас же с ним жена. И как бы ни хотелось ему оставить верных тут, у границы, поступить так он не сможет — в случае нападения нужны будут воины, чтобы ее защитить. — Отправляемся дальше все вместе, — в конце концов нехотя объявил он. — Однако едем скрытно, и все вы без рассуждений слушаетесь моих приказаний. — Хорошо, мельдо, — неожиданно безропотно согласилась жена, и муж, не сдержав удивления, на нее покосился. Скомандовав отправление, он первым двинулся вперед по узкой извилистой тропе, терявшейся в густом подлеске. Они торопились. Ехали вперед то галопом, то рысью, избегая привалов и привычно уничтожая за собой следы. Келеборн вел свой маленький отряд потайными тропами, известными только разведчикам, и всю дорогу выискивал знаки, которые бы помогли ему открыть тайну произошедшего в Дориате. Истоптанные чужими конями тропинки, неосторожно сломанные ветки. Тишина в лесу. Все указывало на то, что произошло несчастье и они опоздали. Келеборн все больше мрачнел, да и Галадриэль больше уже не смеялась. — Кто бы ни были наши незваные гости, — заметил задумчиво Келеборн, разглядывая очередную истоптанную поляну, — Дориат они не покидали. Быть может, там, в Менегроте, как раз в эту минуту идет бой. На снегу под деревьями алели капли крови, однако ни раненых, ни убитых видно не было. — Тогда следует еще прибавить шагу, — воскликнула нетерпеливо жена. Однако муж, к ее немалому удивлению, покачал гововой: — Спешка не всегда приходит к успеху. Если наш враг уже рядом, мы лишь быстрее обнаружим себя. Поступим иначе: спрячем наших коней и отправимся к одному из потайных ходов, ведущих в Менегрот. В открытом бою и без нас найдется, кому умереть, а так у нас появится шанс спасти хоть кого-то. С минуту над поляной висела густая, вязкая тишина. Сердце самого Келеборна гулко билось в груди. Хотелось бросить все и, забыв об осторожности, лететь к месту возможной трагедии как можно быстрее, однако усилием воли он отбросил подобные помыслы. Наконец, Галадриэль нарушила молчание и, погладив по шее собственного коня, объявила: — Ну что ж, веди, любовь моя.***
Отделанная драноценными камнями дубовая дверь была сорвана с петель. Из глубины покоев доносились стоны и тихая, прерывавшаяся всхлипами возня. — Мелиссэ, подожди пока здесь, — попросил Келеборн жену, и та согласно кивнула в ответ. Взяв троих верных, он дал знак остальным охранять коридор, и вбежал в комнату, которая прежде была спальней Диора и его жены. Разбитая ваза в углу, сорванный полог кровати сразу бросились в глаза. Однако не на них, и не на изуродованный шкаф смотрел сейчас приц Дориата. Посреди покоев на полу, зажимая обширную рану в животе и, судя по всему, безуспешно пытаясь встать, лежала королева. — Нимлот! — воскликнул потрясенно Келеборн. — Дядя! — с надрывом, тяжело простонала она в ответ и через силу улыбнулась. Он упал на колени и обнял племянницу: — Что здесь произошло? — настойчиво заглядывая в глаза, спросил он. Вбежавшая Галадриэль всплеснула руками и замерла на пороге. Было очевидно, что спасти несчастную эллет не удастся. Жизнь покидала ее, и фэа уже стояла, должно быть, на пороге Мандоса. Однако было то, что еще удерживало Нимлот здесь, и Келеборн, понимая это, с удвоенной настойчивостью спросил: — Что здесь произошло? Где твои дети? На бледном лице королевы появилась слабая улыбка: — Ты все-таки приехал, — через силу прошептала она. — Значит, все будет хорошо… Воины слушали, боясь пропустить хоть слово. Нимлот продолжала: — На нас напали… Сыновья Феанора… Им нужен Сильмарилл… Диор убит. — А дети? — вновь настойчиво спросил Келеборн. Спазм скрутил горло, мешая дышать. Глаза застилала мутная, прозрачная пелена. Поняв, должно быть, его состояние, жена подошла и положила руку на его плечо. Муж поблагодарил ее кивком и вновь обратился в слух. Нимлот прошептала прерывисто, заходясь кашлем и выхаркивая на белоснежное платье крупные капли крови: — Я спрятала Эльвинг в чулане. Там, за шкафом. Близнецы отказались — сказали, что уже взрослые и будут меня защищать. Нолдор их увели куда-то. Диор убит. Сильмарилл с Эльвинг. Спаси мою дочь, дядя. — Я обещаю, — воскликнул горячо Келеборн. — Сделаю все, что от меня зависит… Нимлот вновь улыбнулась, потянулась, пытаясь, должно быть, что-то еще сказать, но не успела. Рука ее беспомощно упала на грудь, глаза закрылись навсегда. Хотелось застонать в голос, но даже на эту малость сейчас не было времени. Келеборн попывисто вскочил на ноги и, приложив ладонь к сердцу, постоял так с минуту над телом племянницы. — Когда все закончится, мы непременно вернемся, чтобы похоронить павших. Сейчас же мы должны попытаться спасти хоть кого-то. Обернувшись к верным, он отдал приказ: — Обыскать все потайные уголки этого дворца. В прямой бой с сыновьями Феанора и их верными не ввязываться. Если найдете живых, то присылайте всех сюда. Попробуем вывести их из Дориата. — Все сделаем, принц, — пообещал командир и вместе с воинами выбежал из покоев. Тем временем Келеборн, опрокинув остатки шкафа, нажал едва заметный выступ на стене и открыл потайную дверь. — Эльвинг! — позвал он в темноту. — Дядя! — сдавленно пискнула откуда-то из глубины малышка и кинулась вперед. Принц подхватил племянницу на руки и прижал ее к груди. Что ж, первая часть их сегодняшней задачи была успешно решена — дочь Диора и Нимлот была с ними, и Смльмарилл сиял на ее груди. Келеборн завернул малышку в свой плащ, спрятав тем самым камень, и обернулся к жене. — Уходить тоже будем потайным путем, — объявил он.***
Эльвинг била нервная дрожь. Она жалась к дяде, испуганно оглядываясь по сторонам, и Келеборн не решался сообщить ей, что ее родители убиты. «Успеется еще, — подумал он. — После». Еще оставались Элуред с Элурином. «Интересно, что потребуют за них сыновья Феанора, — размышлял Келеборн, вслушиваясь в доносящиеся из коридора звуки. — Выкуп? Деньгами? Или Сильмарилл?» Сам он, не задумываясь, отдал бы камень за жизни детей, однако решать не ему. В темном коридоре, ведущем в парадные залы Менегрота, послышались чьи-то легкие, торопливые шаги, и принц, передав племянницу жене, вышел из покоев. Поняв, что это кто-то из выживших синдар, он вздохнул с облегчением. Значит, не все погибли. — Мой принц, вы вернулись! — одна из целительниц всплеснула руками и, с трудом переведя дыхание, принялась рассказывать: — Феаноринги напали на нас! Король погиб, а с ним и почти все воины… Она говорила и говорила, и картина учиненной нолдор кровавой расправы постепенно представала перед Келеборном во всей своей ужасающей полноте. Скоро начали подтягиваться остальные выжившие. Женщины и дети, мужчины-мастера, не умевшие обращаться с оружием и потому не принимавшие участия в битве. Однако их всех оказалось столь мало, что душу Келеборна охватила печаль. «Уже никогда не раздастся в залах Менегрота веселый смех», — подумал он и опустил голову. — Пора уходить, — прошептала неслышно подошедшая сзади жена и положила руку ему на плечо. — Мы сделали все, что могли. Нужно спасать выживших. — Да, ты права, — согласился он и усилием воли взял себя в руки. Дождавшись, пока последний из эльдар скроется в темноте потайного хода, Келеборн последовал за ними и тщательно закрыл за собой дверь. Скупой свет факелов с трудом разгонял подступающую темноту. Под ногами что-то чавкало, с потолка гулко капала вода, однако никто не обращал на подобные мелочи внимания. Впереди был долгий путь через заснеженные леса, продуваемые пронизывающими ветрами поля к единственному месту, где они могли надеяться найти приют. К Гаваням Сириона. «И мы обязательно дойдем, — пообещал сам себе Келеборн и скрипнул зубами. — У нас нет другого выхода».