Глава 23: Этанол
5 октября 2024 г., 14:45
Спустя несколько месяцев.
— Так, здесь нет, — подняла Мэрил со стола бутылку и покрутила в руках, проверяя на наличие оставшегося алкоголя. — И здесь тоже нет, — взяла она другую бутылку и отшвырнула на пол, ибо та оказалось пустой.
Шаткой походкой подошла к подоконнику и наклонилась к очередной бутылке.
— Мм? — заглянула она в горлышко, прищурив один глаз. — Ничего, — фыркнула она и распрямилась.
Пьяным взглядом осмотрела небольшую комнату мотеля, куда переехала месяц назад. В комнате творился жуткий бардак! Тут и там валялись пустые бутылки из-под алкоголя, по полу были разбросаны упаковки и смятые бумажки от всяко разной еды. Кровать в номере была не то что не застелена — постельное белье было смято и валялось на полу. И когда вы только успели превратиться в такую бардачницу, мисс Стрип?
Мэрил подошла к окну, отодвинула жалюзи и выглянула на улицу. В глаза ударило солнце, отчего Мэрил скривилась в гримасе раздражения и вновь закрыла жалюзи.
— Ну и хуй с ним, сейчас поеду и куплю еще! — воскликнула она, запахивая на себе бордовый шелковый халат.
Расчесала пятерней взлохмаченные волосы и вышла из номера, даже не удосужившись обуться.
— Простите, мисс! — окликнул ее администратор за стойкой, когда Мэрил спустилась на первый этаж. — От вас не поступала оплата за последние несколько дней! Не поймите меня неправильно, я знаю, что вы дама приличная и всегда платите вовремя, просто…
— Просто да пошел ты, — рявкнула та, остановившись у стойки.
Засунула ладонь в карман халата, извлекла оттуда несколько смятых купюр и положила на стойку ресепшена.
— Хватит тебе этого? — подкатив глаза, спросила она.
— Ого, да тут даже больше, — проигнорировал ее дерзость администратор и принялся пересчитывать купюры. — Вам можно не думать об оплате целую неделю!
— Да плевала я на твои правила, подавись ими, бюрократ, — задрала нос выше некуда Мэрил и направилась к выходу.
Добрела до парковки и залезла в Кадиллак. Осмотрела салон на наличие алкоголя. На сидушках и под ними — ёбаное ничего. Да как так-то, а? Неужели Мэрил умудрилась выпить все?
— О! — воскликнула она, открыв бардачок, откуда ей прямо в руки выпала маленькая бутылка водки. — Прекрасно! Но маловато будет.
Зубами распаковала обертку, вытащила пробку и с хлопком выплюнула ее в сторону. Затем присосалась к горлышку и сделал пару больших глотков.
— Уф, — сморщилась Мэрил и уткнулась носом в руку. — Хорошо! — усмехнулась она и, зажав бутылку между ляжек, завела Кадиллак.
Переключила передачу на заднюю скорость и вдавила педаль газа. Машина, громко визжа покрышками, резко сдала назад и врезалась задним бампером в пожарный гидрант.
Мэрил же было похуй на вмятину. Она, закурив, переключила скорость и помчала в ближайший магазин.
Дабы путь был веселее, Мэрил въебала радио и выкрутила громкость на всю. Кадиллак под ее управлением ехал не то что хуево — ебаней некуда. Мэрил игнорировала напрочь дорожные знаки, светофоры и пешеходные переходы. Потому несколько раз чуть не стала участницей аварий, и один раз даже почти сбила пешехода, благо, тот успел отпрыгнуть от безумного Кадиллака. Водители громко и возмущенно сигналами ей вслед, тряся из окон кулаками, но Мэрил было похую на мнение этих бюрократов. Она лишь показывала им «фак» и продолжала путь к своей цели.
— Что, все что ли? — потрясла она пустую бутылку водки. — Вот ведь блядство! — отшвырнула она ее за окно и в прищуре уставилась перед собой, подавшись вперед. — Да где же этот блядский магазин… О! Вон он! — приметила она магазинчик за перекрестком.
Сжала руль до побеления костяшек и вдавила газ в пол. Нужно было быстрее добраться до магазина! Трубы чертовски горели! Еще не хватало протрезветь!
Непонятно, что творилось в этот момент в голове Мэрил. Кадиллак приближался к магазинчику, но скорость Мэрил не то что не сбавляла — набирала. Машина промчалась через перекресток и…
Удар!
Кадиллак въебался в витрину и заехал прямо в магазин.
— Аааааа! — завизжал кто-то.
Мэрил, поняв, что прибыла на место, ударила по тормозам. По инерции ударилась головой о руль и зажмурилась.
Раздался хлопок, и из-под капота повалили клубы дыма.
Мэрил подняла голову и потрясла ею, стряхивая с волос пыль от осыпавшейся побелки.
— Что это было?.. — пролепетал мужской голос из-за прилавка.
Мэрил же распахнула дверцу, ударив ею по одному из стеллажей, откуда посыпалась всякая бакалейная хуета. Вылезла из машины, размяла плечи, шею, после чего гордо задрала нос, еле перебирая ногами, поплелась к витрине с алкогольной продукцией. Взяла пару бутылок водки, одну вина и направилась в сторону кассы.
— Где ты, бюрократ? — громко воскликнула она, поставив бутылки на прилавок.
— Я здесь… — простонал мужской голос из-за стойки. — Я упал…
— Не время лежать! Встань и обслужи клиентку! Живо! — ударила ладонью по прилавку Мэрил.
— Кажется, я сломал ногу… — не унимался страдать продавец.
— Дай посмотрю, — заглянула она за прилавок и увидела мужчину лет тридцати, что лежал на полу, прижимая к себе согнутую в колене ногу.
— Как же больно… — корчился он в болезненной гримасе.
— Вставай, бездельник, это просто ушиб! — высказала экспертно-ученое, но оттого не менее блядское мнение Мэрил.
— Вы разрушили мой магазин! Из-за вас я упал! — ныл продавец. — Я не оставлю все это просто так, учтите!
— Да плевала я на твои угрозы, пробивай давай! — поторопила Мэрил, жадно смотря на закупоренные бутылки.
— Я ничего не продам вам после того, что вы натворили! — возмущенно воскликнул продавец, кое-как поднимаясь. — Я немедленно вызываю полицию! Вас арестуют, посадят и заставят компенсировать ущерб!
— Мечтать не вредно, — усмехнулась Мэрил. — Пробивай, — сквозь зубы прорычала она, уставившись на него ебаным взглядом.
— Нет! — твердо заявил продавец, схватился за телефон и принялся крутить на нем диск, дабы незамедлительно вызвать копов. — Я звоню в полицию! Вы ответите за то, что я упал! — пронес он какую-то хуйню.
— Значит, ты не будешь обслуживать меня, да? Ёбаный, Ёбаный бюрократ, — в прищуре уставилась на него Мэрил.
— Конечно нет! — удивленно захлопал глазами тот. — Алло! Алло! Полиция?..
— Ну, не мои проблемы, — цокнула Мэрил, взяла бутылку водки, открутила крышку и присосалась к горлышку.
— Ах! Она не только свалила меня, разрушила магазин, но и своровала! Своровала товар! — верещал в трубку продавец. — Да как кто? Как кто? Вот эта вот женщина! — махнул он ладонью в сторону Мэрил.
— Ну, дождемся полицию, — пизданула та и уселась на перевернутый от удара стеллаж.
— Вы не сбежите? — с надеждой в голосе спросил продавец, изумленно посмотрев на нее.
— Нет, конечно, — пожала плечами Мэрил и вновь отпила из бутылки. — Дождемся копов и решим, кто из нас тут прав, а кто нет! И если ты надеешься, ебучий бюрократ, что правда будет на твоей стороне, то ты глубоко ошибаешься!
— Минуточку! — упер руки в бока он, балансируя на одной ноге, ибо вторая пиздецки болела после падения. — А я-то что не так сделал? Разве я устроил весь этот погром? — обвел он ладонью разрушенный магазин. — А вот вам, голубушка, теперь светит срок!
— Срок светит тебе! За то, что отказался обслуживать клиента, — пронесла хуйню Мэрил, считая себя не на шутку правой. — Ты им еще докажи, что это сделала я! Где свидетели?
Продавец от негодования с ее слов лишь захлопал ртом. Похлопал руками, покрутил головой, но так и не придумал, что ответить этой пьяной сумасшедшей суке. Тогда он пропрыгал к ней на одной ноге и остановился напротив.
— Дайте сюда! — попытался он выхватить из ее рук бутылку. — Вы не имеете права, это собственность магазина, а вы не заплатили за товар!
— Да пошел ж ты на хуй! Ничего я не буду тебе отдавать! — пихнула его в плечо Мэрил.
Продавец пошатнулся да и снова упал. На сей раз при падении подвернулась здоровая нога и он неудачно приземлился на нее. Послышался хруст ломающейся кости.
— Ааау! — взвизгнул от боли продавец и схватился за свежесломанную ногу.
— Так тебе и надо, ёбаный торгаш, — безумно рассмеялась Мэрил. — Видишь, Бог-то, все видит! Он тебя и наказал второй ногой за твою бюрократию! — указала она пальцем вверх.
— Я подам на вас жалобу в мировой суд! — почем зря стал угрожать продавец.
— Да делай ты что хочешь, — отмахнулась Мэрил. — Так, где тут у тебя сортир? — встала она со стеллажа и осмотрелась.
— Я не дам вам ключи!
— Да? — изогнула бровь Мэрил, потуже завязывая пояс шелкового халатика. — Опять же — твое дело. Только потом не надо визжать, что ты недоволен тем, что я сделала это на полу! — демонстративно взялась она за подол и медленно стала поднимать, буравя продавца невменяемым взглядом.
— Ключи вон там! За стойкой! — в испуге указал тот на прилавок, не хватало, чтоб эта пьяная блядь тут ему еще и нассала.
Мэрил самодовольно хмыкнула и поплелась к прилавку, гордо топая по полу босыми стопами.
Спустя полчаса в магазин зашли два полицейских — помоложе и постарше, но оба лысые.
— Ууу, — присвистнул тот, который помоложе и, опустив фуражку на лоб, почесал затылок. — Неплохо она влетела, — оглядел он помещение.
— Кадиллак как у Элвиса, — сказал старый мент, достал из нагрудного кармана блокнот и что-то записал.
— Это и есть тот самый Кадиллак Элвиса, тупица, — громко пизданула Мэрил, сидевшая на прилавке и попивающая вино.
— Офицеры, я здесь! Скорее сюда, на помощь! — прокричал с пола продавец.
Полицейские, подпрыгнув на месте, побежали к нему.
— Коннор, быстро беги в машину за пледом и какао, без этого нам здесь не обойтись, — приказал старый мент.
— Есть, лейтенант Терри, — отдал честь тот и поспешил в машину.
Когда продавец был укутан в плед, стал рассказывать полицейским о случившемся. О том, как Кадиллак врезался в его магазин, о том, как он сам дважды упал и, конечно же о том, как Мэрил без спросу стала пить его алкоголь.
— Это все вздор! — вспылила Мэрил по завершении его рассказа.
— Мм? — удивленно обернулся к ней Коннор.
— Чего вылупился? — рявкнула на него Мэрил. — Этот пес не захотел меня обслуживать! А это куда важнее всей той ерунды, что он вам тут наговорил! — яростно всплеснула она руками.
— То есть вы отрицаете все то, что, судя по рассказу этого молодого человека, вы тут устроили? — важно спросил лейтенант Терри.
— Из-за вас он упал! К слову, дважды! Сломал ноги, между прочим! — закудахтал Коннор, решив показать себя очень добросовестным полисменом, кто знает, может именно это дело поднимет его в должности, нужно как следует показать себя.
— А ты что? Врач? Вот и нехуй ставить диагнозы! Ты лучше давай, расследуй! Кажется, в этом ведь и заключается твоя работа, верно? — скрестила руки на груди Мэрил.
— Миссис, вы в себе? — усомнился в ее адекватности лейтенант Терри, почесав бородку.
— А ты? — набыченно уставилась она на него. — И вообще, я не миссис, а мисс! Мисс Стрип! — пафосно поправила она кудри, торчащие в разные стороны.
Тот же быстро и по-ментовски оценил ее. Волосы растрепаны, халат надет на голое тело, босые ноги. Да эта леди определенно точно пьяна! Даже, скорее всего, не просто пьяна — ее либо ударила белая горячка, либо у нее приступ шизофрении! Нужно быть осторожнее, мало ли что можно ожидать!
— Хорошо, мисс Стрип, расскажите, что здесь произошло, — предложил лейтенант Терри.
И Мэрил затянула сумбурную шарманку, неся какую-то учено-блядскую чепуху про то, как этот наглый торгаш придумал не продавать ей алкоголь. Какое право он имел? В какие годы он живет? У них тут что — сухой закон? Тогда какие проблемы взять, сука, и продать ей бутылку водки и пару бутылок вина, хорошего, между прочим! Абы что Мэрил не пьет, она же не алкашка какая-то там подзаборная. Интеллигенция! Светило Калифорнийского технологического института!
— Ну тут все предельно ясно, — по завершении ее рассказа обратился лейтенант Терри к напарнику. — Она не в себе, и она чертовски виновна. Коннор, арестовывай, повезем в участок и будем все выяснять.
Тот полез было за пояс, дабы достать наручники.
— Еще чего удумали! — рассмеялась Мэрил. — У вас нет свидетелей, не имеете права.
Коннор опустил уголки губ и замер, решив, что ее, по сути, и действительно не за что арестовывать.
— Издеваешься? — рявкнул на него лейтенант Терри. — А этого тебе мало? — обвел он ладонью на разбитую тачку и разгромленный магазин. — И этого? — указал он на продавца, что сидел укутанный в плед и жалобно попивал какао.
— Наверное да, вы правы, она виновна, — не очень-то и уверенно протянул Коннор и, достав наручники, медленно пошел в сторону Мэрил.
— Так, господа, кажется, вы все еще не поняли, что я с вами не поеду никуда! Ну что? Что вам надо, чтоб вы от меня отстали? Деньги? Да подавитесь вы ими, бюрократы, — полезла она в карман халата и достала оттуда с десяток скомканных купюр.
— Мэм, это взятка, — строго посмотрел на нее лейтенант Терри. — Вы вообще отдаете отчет своим действиям?
— Вы пытаетесь купить власть! — взвизгнул Коннор.
— Ой, да что вы говорите? — округлила рот наигранным бубликом Мэрил. — А с каких это пор наша власть стала такой честной?
— Всегда была такой, — гордо поправил фуражку на голове Коннор, сам же нет-нет да косясь на наличку в ее ладони. Эх, деньги никогда не бывают лишними. Но нет, при лейтенанте Терри брать взятки нельзя, а то, того и гляди, он и сам отправится с Мэрил за решетку.
— Деньги вам не нужны! Тогда что? Можете трахнуть меня и разойдемся по-хорошему, будто ничего и не случилось, — предложила очередную хуйню Мэрил.
— Ооо, — заерзал на месте продавец. От ебли бы он не отказался. Даже был готов простить за нее Мэрил погром магазина. Да вот только как трахаться с двумя переломанными ногами он не знал. Ну ничего, из любой ситуации можно найти выход, даже кажущейся на первый взгляд патовой.
— Мм? — изогнул бровь Коннор, заинтересовавшись предложением мисс Стрип. Ну а что? Ебля же не будет считаться взяткой, так почему бы тогда, собственно говоря, и нет? Наверняка, эта леди горячая штучка!
Мэрил ухмыльнулась, заметив его реакцию, после чего перевела взгляд на лейтенанта Терри, что хмуро уставился на Мэрил. Крепкий, сука, орешек! Ну ничего, и не такие раскалываются.
— Какие-то проблемы, офицер? — похлопала ресницами Мэрил, пьяно уселась на капот машины, пошире расставив ноги и продемонстрировав тем самым трусы.
— Неплохо! Да! Хорошо! — посвистывали продавец и Коннор, переглядываясь друг с другом.
— Офицер? — не унималась склонять к ебле лейтенанта Терри Мэрил.
Медленно потянула за пояс халата, взялась за края воротника и неспеша стала отодвигать в стороны. Через мгновение оголила грудь, взяла в ладони сиськи и стала поглаживать их.
— Мэм, немедленно прекратите это делать и оденьтесь, — не унимался быть бессердечным ублюдком лейтенант.
— Не будь таким скучным, — по-блядски посмотрела на него исподлобья Мэрил. Потянула одну грудь к лицу, наклонилась и лизнула сосок.
— Ебать… — выпалил Коннор, взявшись за пах, где уже виднелся нешуточный стояк.
— Все, это уже переходит все границы! — вспылил от происходящего лейтенант Терри. — Мэм, вы имеете право хранить молчание. Все что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде… — стал он зачитывать правило Миранды, надвигаясь на Мэрил.
— Суд? Ты придумал меня судить? Грязный, грязный мальчишка, — не унималась мять сиськи Мэрил, уверенная, что тот скоро прогнется. Разве можно устоять перед такой красоткой, как она?!
Коннор же и продавец, решив не терять времени и как следует подготовиться, достали члены и стали надрачивать.
— Кажется, ваш парень уже сдался, офицер, — усмехнулась Мэрил.
— Ничего, если будет нужно, вызову подкрепление, — дернул головой лейтенант.
— Да вызывай хоть весь отдел! Справлюсь со всеми. Я ж ученая, — поведала охуетительный довод Мэрил.
— Немедленно оденьтесь и прекратите все это! Это грязно, аморально, некрасиво, в конце концов! — сделал замечание лейтенант Терри. — Я все равно вас арестую, хотите этого или нет. И вы предстанете перед судом по всей строгости закона. И за попытку подкупа правоохранительных органов тоже. И за растление! — строил из себя моралиста он, хотя и никогда и не являлся.
Резко подскочил к Мэрил, схватил ее за запястья им стал ластать.
— Ой! — опомнился Коннор и поспешил спрятать член. Кажется, ебля с Мэрил отменяется, лейтенант сегодня не в духе. Обидно, конечно, но что ж. Может, к вечеру у него поднимется настроение и он разрешит взять немного наркоты из комнаты для хранения улик.
— Вам меня не взять, жалкие бюрократы! — кричала Мэрил, брыкаясь и пытаясь вырваться.
Поняв, что не справится с ментом, взяла да и укусила его за руку.
— Ай, бля! — охуел лейтенант Терри, отпустил Мэрил и уставился на руку, откуда из укуса засочилась кровь.
Мэрил же быстро распрямилась, обернулась и выхватила у него из-за пояса дубинку.
— Ну сейчас ты за все ответишь! — слетела с катушек она, накинулась на мента и принялась пиздить его дубинкой.
— Коннор, Коннор! Помоги мне! — кричал лейтенант, прикрываясь от яростных ударов дубинки.
— Сукин сын! — рычала Мэрил, нанося удары. — Получай! Получай! Будешь знать, как связываться с Мэрил Стрип!
— Мисс, прошу вас, прекратите, — подбежал к ней Коннор, решив уладить конфликт мирным путем. — Между прочим, за драку с полицейским вам могут добавить срок! Причем немалый! Так что лучше прекратите, чтоб не усугублять!
— Я сейчас тебе так усугублю! Мало не покажется! — переключилась на него Мэрил и стала пиздить дубинкой.
Тут уже очухался лейтенант Терри, накинулся на Мэрил и насилу отобрал у нее дубинку. Шлепнул Мэрил ею пару раз для профилактики, после чего повалил на пол и скрутил руки.
— Вы имеете право хранить молчание… — стал он вновь зачитывать правило Миранды, застегивая на ее запястьях наручники.
Мэрил же не слушала, что там лопочет мент. Только и делала что громко кричала, поливая всех присутствующих говном, да пыталась вырваться. Увы, тщетно. Кажется, она попала. И стоило ли это все того? Ведь Мэрил так и не удалось напиздиться!
— Мэм, вам понятны ваши права? — спросил лейтенант Терри после того, как зачитал свое обдроченное правило.
— Отпусти немедленно! Я убью тебя! Убью! — визжала Мэрил.
— Будем считать, что понятны, — тяжело вздохнул лейтенант, встал с Мэрил, поднял ее и повел в полицейскую машину.
Вскоре они добрались до участка. По пути Мэрил немного протрезвела, оттого стала злее прежнего. Ей что, теперь проводить весь день в участке? Трезветь и трезветь с каждой минутой? Ну нет, на такое она не подписывалась! Сейчас начнет болеть голова, захочется спать, есть! Нужно скорее выбираться отсюда, дабы не допустить подобного дерьма. Глупая, глупая Мэрил, неужели ты настолько сильно пропила мозги, что никак не можешь понять, что тебе теперь не выбраться отсюда ни сегодня, ни даже завтра, ни в ближайшие года три как минимум! А, возможно, и все пять!
Мэрил закинули в небольшую камеру, закрыли решетку на огромный замок и, не объясняя ничего, приказали ждать незнамо сколько.
— Больные ублюдки! Ебаные мусора! Освободите меня! — закричала Мэрил, вцепившись в прутья. Но никто ей не отвечал.
Тогда она завыла на весь участок и стала трясти прутья, пытаясь раскачать решетку, но та была сварена на совесть.
— Эй, дурная, хватит орать! Они не придут и не выпустят тебя, — раздался какой-то скрежет за спиной.
Мэрил в недоумении и возмущении обернулась и увидела на лавочке двух то ли мужиков, то ли стариков. Определить возраст было сложно. Оба были одеты в грязные лохмотья. Непромытые патлы свисали ниже плеч, а длинные бороды были настолько грязны, что, если присмотреться, в них можно было разглядеть остатки еды, что запутались там незнамо сколько времени назад. Лица же мужчин были сплошь перемазаны сажей и грязью. И хоть их возраст был непонятен, определенно точно, что эти двое являлись пресловутыми бомжами, что в последнее время уж очень заполонили Калифорнию. Наверное, едут сюда для лучшей жизни. Все же любят солнце и сёрф.
— Вы кто еще такие и как сюда попали? — сморщилась Мэрил в гримасе брезгливости, наконец, почувствовав вонь от бомжей.
— Тебя ебет? — прохрипел один из них. — Бухать будешь? — достал он из-за пазухи драного пальто пластиковую бутылку с подозрительной жидкостью, открутил крышку и сделал глоток. — Уууф… — сморщился он.
— Дай мне, — выхватил у него бутылку второй бомж и стал смачно хуярить из нее содержимое.
— Бухать? Бухать буду, — кивнула Мэрил и пошла в сторону бомжей. Брезгливость как рукой сняло при виде спиртного. Нужно было срочно залить глаза, чтоб не начались ужасные отходняки! А сейчас выпьет и все, можно сказать, день нихуя и не испорчен.
— На, — протянул ей бутылку бомж.
Мэрил осторожно поднесла острый нос к горлышку и принюхалась. Кажется, это разбавленный спирт. Понадеявшись, что тот окажется медицинским, Мэрил зажмурилась и сделала сразу несколько больших глотков.
— О! Наша школа! — одобрительно захлопали в ладоши бомжи.
— Ооох… — протянула Мэрил, вылупив глаза.
Тут же мир для нее вновь заиграл яркими красками. Вонь от бомжей будто испарилась, в теле ощущалась ватная легкость, а в мозгах — беспечность. Проблемы будто и ушли на второй план. Хотя о каких проблемах речь? У Мэрил была лишь одна — как бы ей напиться. А теперь ей это удалось, а, значит, никакой проблемы больше и нет!
— Так за что тебя сюда? — поинтересовался один из бомжей.
Мэрил шаткой походкой добралась до лавки, уселась на нее и в красках стала рассказывать о своем похождении в магазин, пародируя то ментов, то продавца. К слову, дабы история выглядела более живо, Мэрил даже показала бомжам сиськи, как она показала их и мусорам. Но разрешила только смотреть! Ни в коем случае не трогать! Все же ладошки у них грязные, не хватало еще что-то подцепить.
Бомжи, проникшись драмой Мэрил, достали еще одну бутылочку и предложили выпить за скорейшую свободу.
Так и пили несколько часов кряду, после чего Мэрил отрубилась прямо на полу, даже и не думая о том, какую хуйню она сотворила и какие за этим будут последствия.
Примечания:
Визуал к главе https://radika1.link/2026/04/15/234b1b2ffd2772c241.jpg
Визуал нейросети https://radika1.link/2026/04/15/23811e71a7a0888094.jpg