Размер:
85 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

глава 18.

Настройки текста
— готова поспорить, ты утратил сон, думая обо мне на воле, — обратилась к Бену Одри. — неа, драконы не лишаются сна, — возразил Бенджамин, — а каков жаренный осьминог на вкус? — Джейн и Лонни усмехнулись. — ну хватит! — сказал Даг. — мы славимся нашими различиями, — улыбнулась дочь Урсулы.       доспехи вдруг шевельнулись, Чед это заметил. — похоже, нам бросают вызов, — сказал он, но пиратка остановила его жестом руки. — разделимся и поищем Уму, — сказала Одри. — это бессмысленно, если не отдашь уголек, она заколдует тебя! — возразил сын Малефисенты.       доспехи шевельнулись еще раз. — ребята! — прикрикнул Крюк. — у нас тут проблемка. — тебе нравится принцесса, Бен? — спросил рыцарь. — а как насчет рыцарей в сияющих латах?       доспехи направили на команду мечи. [все] Watch your back, watch your back, Watch your back, watch your back. We can counter their attack, hit them 'til the armor cracks! [Одри] This could get a little sticky, How to win this battle, could be tricky, but I know the best way. Fall back let me lead, you hold the line, and we'll bring them to their knees. [Бен] Swords in the air if you're with me!       Лонни подняла меч, показывая, что она за друга. They got us outnumbered one to fifty. The victory is ours 'cause I got a strategy. You take the left and the rest of you can follow me (uh uh).       Одри ударила Бена по плечу, показывая, что она будет командовать, Бенджамин развернулся. [Бен] This is my crew. [Одри] Well this is my squad. [Бен] This is my turf.       Даг запрыгнул на постамент. [Даг] Oh my gosh, look guys, We've got bigger fish to fry. Put your differences aside, 'Cause right now we're on the same side. Until the night falls, everyone we'll stay together [Бен и Одри] 'til the battle is done. [все] Watch your back, watch your back, Watch your back, watch your back. We can counter their attack, Hit them 'til the armor cracks! [Даг] Until the night falls, we're aligned, [все] it doesn't mean that we're on the same side! Watch your back, watch your back, Watch your back, watch your back. Hit them hard and hit them fast, they're too heavy to react. [Бен] This situation's getting kind of heavy, Hold your weapons tight keep them steady. 'Cause if we stick together we can make it out alive, I'll cause a distraction you attack them from the side. [Одри] All my soldiers stand if you're ready, We can cut them up like a confetti. We'll hit them from the front, you counter from behind, And don't forget the fate of Auradon's on the line! [Джейн, Лонни, Чед, Макс] This is an all out war, they got us out numbered, The way the swords crash is the sound of the thunder.       все остановились и развернулись на Бена. [Бен] And we are not going under, we will never run for cover, [все] We battle for the victory and ride for each other. [Даг] Until the night falls everyone, we'll stay together 'til the battle is done [все] Back to back, back to back, Back to back, back to back. We can counter their attack, Hit them 'til the armor cracks. [Даг] Until the night falls, we're aligned, [все] It doesn't mean that we're on the same side! Back to back, back to back, Back to back, back to back. Hit them hard and hit them fast, they're too heavy to react!       доспехи остановились и вытянули мечи вперед, Бен и Одри переглянулись, а затем одновременно ударили по мечу самого первого рыцаря, запустив цепную реакцию. Бенджамин запрыгунл на постамент. [Бен] Suit of armor strong and true, Make this metal bust the move!       сын Малефисенты протанцевал какое-то движение, доспехи повторили за ним, после него на постамент поднялась Одри, затем Джейн. после этого все начали прыгать, кто во что горазд, чтобы запутать доспехи. [Даг] Until the night falls, you can trust, I'm gonna help you in this battle because. [все] I got your back, got your back, got your back, got your back. All for one and that's a fact, knights fall pitch black!       рыцари повалились на землю. — да, вот о чем я!.. — вскричала Одри и хотела было дать Бену пять, но убрала руку.       Лонни, Чед, Джейн и Макс разошлись по своим капитанам. — да, мы молодцы! — похвалил Бенджамин, шутливо толкнув Джейн. — ребята, ну же! — воскликнул Даг. — это было так здорово! мы были командой, работали вместе! давай, — он протянул руку к дочери Урсулы, та ее отдернула, — давай, — сын Королевы протянул руку к своему лучшему другу, но тот тоже ее отдернул, — ладно, — выдохнул блондин, — знаете, что попробуем? тимбилдинг. скажите, что вам больше всего нравится в другом человеке, я начну, — Даг прошелся взглядом по пиратам, — Чед, — Крюк прикрыл глаза, — классный акцент. теперь ты, — пират хотел что-то сказать, но Одри его перебила. — он всегда такой прыткий? — спросила она у Бена. — не твоя была очередь, но спасибо, — поблагодарил сын Королевы. — Даг, — подошел к другу Бенджамин, — ты хороший друг и я люблю тебя, я люблю эту энергию, но Ума знает, что мы здесь и нам пора уходить. — ладно, где эта чирлидерша спит? даже если ее там нет, найдем подсказку, — предложила пиратка. — точно, она все еще в Дортуарах (я не знаю, как правильно, сори), — сказал Даг. — ты прав! из-за летней школы! — похвалил друга сын Малефисенты. — что? — усмехнулся Чед. — летняя школа!? летняя школа! не удивительно, что она мстит! — так, вы, — Бен указал на Лонни, Джейн, Чеда и Макса, — идите искать Мэл, а мы обыщем комнату Умы. встречаемся у Дага через два часа, идет? — похоже, следуем моему плану, так, к слову, — пожала плечами Одри. — это был очевидный план, — сказал Бенджамин. — Одри первая сказала, — возразил Макс. — да, точно, это мой план! — улыбнулась дочь Урсулы. — все равно, — сказал сын Малефисенты, — идем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.