ID работы: 14562643

Любовь, жертвы и магические твари

EXO - K/M, Wu Yi Fan (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
10
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Действующие лица Ифань, дракон Чанёль, дева, убийственная во всех отношениях Бэкхён, морская ведьма Картина первая. Место действия: побережье. Ифань лежит на берегу моря, удачно сливаясь с ландшафтом, и вглядывается куда-то в лес. В лесу раздаются щебет птиц, звуки ударов и молодецкое гиканье. Ифань: (вполголоса) Какая, однако, глупая ситуация. (громче) Нужна ли вам помочь, прекрасная незнакомка? (звуки ударов прекращаются ненадолго) О, вижу, вы справляетесь. (снова вполголоса) И ведь даже не похитишь, нет смысла. Из морских волн появляется Бэкхён и неспешно подплывает на гребне одной из них к берегу. На Бэкхёне несколько браслетов, золотых цепей, перстней и ожерелий, на голове две короны и диадема. Бэкхён: Приветствую, мой хладнокровный! Как дела? Ифань: Хотел бы я сказать, что прекрасны. Бэкхён: Но что мешает? Ифань: Обстоятельства. Бэкхён: Вон те? Ифань: В лесу. Бэкхён: Мне отсюда не видно. Важные обстоятельства? Ифань: Я такие похищаю обычно. Бэкхён: И что мешает похитить их в этот раз? Ифань: Я, видишь ли, практикую похищения ради выкупа ввиду конструктивных особенностей. Бэкхён окидывает его взглядом и одобрительно хохочет. Бэкхён: А ведь молва приписывает вам неукротимое женолюбие. Ифань: Как она это представляет? Бэкхён: Не конкретизируя. Поверь, масштабы проблемы большинству неведомы. Преуменьшают раз семь. Тебя в двадцать. Звуки ударов стихают. Птицы щебечут с неожиданной силой. Бэкхён: Можешь заткнуть их как-нибудь? (Ифань дует в сторону леса. В лесу немедленно перестает издавать звуки все, что подавало признаки жизни). Спасибо. Так что с похищением? Ифань: Несколько затрудняет появление ответных чувств. К тому же конструктивные особенности. Бэкхён: (с намеком) Меня бы не остановило. Ифань: Ты форму умеешь менять… Кстати. (Ифань поднимает голову и смотрит на Бэкхёна. В лесу что-то оглушительно икает. Бэкхён приосанивается.) Ты же можешь сделать меня… Бэкхён: (подозрительно) Меньше? Ифань: И симпатичнее. Бэкхён: Симпатичнее некуда, поверь, твоя харизма неудержима. Ифань: Сногсшибательна. (Бэкхён многозначительно поднимает вверх указательный палец) Но я бы хотел оставить ее на ногах. Бэкхён: Ты многое теряешь. Ладно, я посмотрю, что можно сделать, но у меня есть условия. Ифань: Как у Исина? Бэкхён: А что? Мне скучно! Думаешь, меня часто приходят развлекать? Так вот, условие — я иду с тобой. Хочу видеть, как ты ее завоюешь. Вот тебе кольцо, будешь красив почти как я. (Ифань вздыхает. Порывом ветра с деревьев срывает листву, птицы молча падают с веток. Бэкхён поднимает брови. Ифань демонстрирует лапу с когтями.) Да, это все усложняет. Приходи завтра… послезавтра. Нет, через месяц. Ифань: Через месяц? Бэкхён: (раздраженно) Тебе нужно хорошо или быстро? Ифань: (кротко) Я готов ждать сколько потребуется. (Бэкхён смотрит на него подозрительно, но не отвечает. Разворачивается и на гребне волны плывет в море). Тем более, что альтернатив нет. Картина вторая. Место действия: Побережье. Ифань лежит на берегу моря, удачно сливаясь с ландшафтом. Опасливо щебечут птицы на деревьях поодаль, шум волн почти не слышен. На мелководье, кряхтя, выбирается Бэкхён, с трудом таща за собой темный фиолетово-синий хвост. Бэкхён: (раздраженно) Мог бы и помочь! Ифань: (перестает сливаться с ландшафтом, привстает и протягивает лапу, подсаживая Бэкхёна) Откуда ты знаешь, что я здесь? Бэкхён: Я всегда знаю, где ты. Готов? Ифань: Не уверен. Как это будет? Бэкхён: Никак это не будет. Ифань: Артефакты? Спецэффекты? Коварное коварство с твоей стороны? Бэкхён: Будь я менее трудолюбив, умен и талантлив, зачаровал бы кольцо или заставил тебя шкуру сбрасывать. Но тебе очень повезло с помощником. Просто захочешь и все. Ифань: (с сомнением) И все? Бэкхён: Захочешь — станешь человеком. Захочешь — превратишься обратно в дракона и так до бесконечности. Только выбирай безлюдные места, одежда на превращения не рассчитана. В остальном твое новое тело лишено обычных человеческих недостатков и полностью — подчеркиваю, полностью! — готово к любому использованию, какое тебе придет в голову. Ифань: Почему мне кажется, что ты недоговариваешь? Бэкхён изображает оскорбленную невинность. Изображение затрудняет сине-фиолетовый русалочий хвост и соскользнувший браслет. Бэкхён подхватывает браслет в последний момент и перестает изображать невинность. Бэкхён: Ладно, совсем чуть-чуть усовершенствовал, на свой вкус. Ифань вздыхает. На деревьях замолкают птицы, некоторые падают. Ифань прослеживает траекторию падения и снова вздыхает. Ифань: Значит, просто захотеть? (Он ссаживает Бэкхёна на берег, ложится и закрывает глаза. Бэкхён привстает, но ничего не видит. Через некоторое время из-за деталей ландшафта выходит высокий широкоплечий мужчина. Детали ландшафта скрывают от зрителя степень обнаженности, но не ее факт) Получилось? Бэкхён облизывается. Бэкхён: Даже лучше, чем я думал. Хочешь, проведем испытания? Все новое нужно как следует испытать! Ифань: Не знаю, что в виду имеешь. Бэкхён: А я как раз очень знаю. Давай попробуем! Разочек всего-то. Ифань: Твои слова пришли на память мне: «Русалки — извращенцы»… Ифань замирает и беззвучно закрывает рот. Бэкхён прыскает. Ифань: Но что случилось? Голос мой, Слова мои, мое стремленье говорить, Но речь отлична. Никогда, ни разу Не изъяснялся я в манере этой. Бэкхён катается по песку и хохочет. Ифань: Ужели ты? Ужель твоя работа? Бэкхён: Вышло даже лучше, чем я думал! Ифань: верни обратно речь мою, желаю Как прежде говорить, без лишних слов! Бэкхён: О нет-нет, это плата за мою помощь. К тому же тебе идет. Вот бы ты еще и драконом так разговаривал. На лице Ифаня отражается внутренняя борьба. В конце борьбы он решает не разговаривать. Бэкхён: Тебе есть что надеть? Или ты намерен услаждать мой взор плодами моего же труда? Имей в виду, я услаждаться не против. (Ифань хмурится) Зачем я спрашиваю, понятно же, что нет. (Бэкхён вытаскивает хвост из воды, ерзает на песке и поднимается, отряхивая шелковые штаны. Подхватывает с песка темно-синий халат, отряхивает и кидает Ифаню. Ифань ловит и одевается) Пойдем, придумаем, как ты перестанешь меня соблазнять. Ифань: Соблазнять тебя я не намерен. Бэкхён: Я помню, все наши труды ради одной прекрасной рыжей девы, но посмотреть-то могу? Ифань: Прошу воздерживаться от намеков. Бэкхён: Ты всего пару минут человек, откуда эта скромность? Ладно, ладно! (Он поднимает руки) Буду воздерживаться от намеков и вести себя как твой лучший друг. Ифань: Я буду благодарен. Бэкхён: Нам туда вроде бы? В какой стороне город? Ифань молча указывает. Бэкхён кивает и идет в нужную сторону, не забыв скользнуть ладонью по спине Ифаня. Ифань поднимает глаза и что-то беззвучно шепчет под нос, потом идет следом. Картина третья. Место действия: городская площадь. Посередине находятся Бэкхён в штанах и босиком и Ифань в халате размером в два раза меньше нужного. Халат все время распахивается. В центре стоит помост глашатая, рядом доска с каракулями. Слева таверна с распахнутой дверью, за столами под окнами шумно выпивает группа товарищей в некогда дорогой, поистрепавшейся одежде. Справа несколько торговых прилавков, на прилавках выпечка, овощи, колбасы, отрезы ткани. Продавцы за прилавками нахваливают товар, три горожанина вяло торгуются. Между помостом и рядами, на заднем плане, стоит телега. Белая лошадь мрачно жует сено. Бэкхён: Мы на месте. Ифань: Не нравится мне это место. Бэкхён: Чем это? Отличное место, разве что компания подкачала. Ифань: То принцы из страны соседней, И с ней соседнею страны, И разных стран других, подальше. Бэкхён: Ты всех людей в лицо знаешь? Ифань: Когда я помогал Чондэ спасать принцессу… Бэкхён: Ты не говорил, что кого-то спасал! Ифань: Видишь ли, принцесса… Не вполне желала Спасения. Скорее уж, наоборот. Однажды Она пришла в мою пещеру с небольшой повозкой, Сказав, что будет тут отныне, А я назначен охранять ее покой. Бэкхён: И как, охранял? Ифань: А был ли выбор? Ведь она принцесса. Группа товарищей начинает прислушиваться. Бэкхён: Когда это кого останавливало? Ифань: Пытался выгнать я ее, она не уходила. За ней пришли спасители, пришлось Их отгонять, хоть было мне не по душе. Бэкхён: Почему пришлось, она что, угрожала? (Ифань печально кивает) И что она могла сделать, она же принцесса. Нарисовать котят и цветочки? Ифань содрогается. Ифань: Недооцениваешь ты ее таланты. Котята были омерзительно милы, Но суть не в этом. Мне не было покоя, Она все время пела, вышивала, ругалась как сапожник, Призывала принцев, обсуждала достоинства… Ифань машет рукой, показывая, что не в силах описать все зверства. Бэкхён: Я заинтересован. Познакомишь? Ифань: Она уж замужем. Бэкхён: Когда это мешало знакомиться? Так, подожди, в какой момент появляются лишние принцы? Ифань: Когда спасен уже я был от сей принцессы, Явились принцы, чтоб ее похитить. Пришлось на многое пойти, она могла вернуться. Помог я нынешнему мужу всех принцев победить, Принес их во дворец и к трону кинул. Бэкхён: Я оценил коварство. Группа товарищей перешептывается. Ифань: Мы здесь с конкретной целью, верно? Бэкхён: Иди сядь куда-нибудь, я за одеждой. Бэкхён уходит к прилавкам. Ифань озирается в поисках подходящего места, выбирает между помостом и лавками у таверны. Садится на лавку, старательно запахивая халат. Группа товарищей пристально смотрит. Ифань: Вы обознались. Один из группы товарищей: Раньше ты был повнушительнее. Ифань: Раньше и вы… Прошу прощенья, разве мы знакомы? Другой из группы товарищей: Теснее, чем хотелось любому из нас. Третий из группы товарищей: Ты хоть знаешь, каково быть в заложниках у какого-то принца? Первый из группы товарищей: Ты хоть представляешь, что она с нами делала? Ифань: (тихо) Уверен, ничего такого, Что вы не заслужили бы своим поступком. Третий из группы товарищей: Теперь меня ко двору не пускают! Ифань: Уверен, не поэтому. Второй из группы товарищей: Бейте его! Группа товарищей накидывается на Ифаня. Ифань вскакивает и хватается за лавку, отбивая атаку. Хватает пары ударов лавкой, принцы разлетаются по площади, кряхтят и корчатся в разных позах. Ифань задумчиво рассматривает лавку в руках. Подбегает Бэкхён. Бэкхён: Так я не понял! Это что за фестиваль? А меня позвать? Ифань: Я сам не понял, что случилось. Бэкхён: Они пытались что-то сделать? Дай-ка я их покараю! Ифань: Не стоит, я уж покарал их. Будет. Бэкхён: А я покараю для профилактики! Ифань: Мне льстит твоя забота, но не стоит, право. Бэкхён: Еще как стоит! Ифань придерживает его за локоть. Ифань: Купил ли ты одежды? Признаться, Мне неудобно в этой. Бэкхён: Пришлось пожертвовать кольцом, но да. И одежду, и обувь, пойдем примерять. Ифань: Я возмещу. (Бэкхён отмахивается) Расстался ты с сокровищем своим. Бэкхён: Не стоит, но отказываться не стану. Пойдем, я нашел… Бэкхён и Ифань уходят в сторону рынка. Группа товарищей сползается вместе. Кто-то из группы товарищей грозит вслед Ифаню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.