***
— Ваше сердце сухое, как опавший осенний лист, — изрекла из себя темноволосая прорицательница. В полумраке лампады её лицо казалось непроницаемой маской, и Гермиона едва ли могла прочесть её эмоции. Мисс Фитц была новенькой учительницей, прибывшей откуда-то с севера Шотландии. И, в отличие от Трелони, она была достаточно молодой и активной. Она с радостью помогала ученикам познавать тайны прошлого и будущего при помощи натальных карт и так называемых дневников эмоций. Гермиона задумалась о том, что она вообще делает на прорицании и как одной рыжеволосой колдунье удалось её уговорить пойти на это. В этом году Джинни перешла на седьмой курс, а Гермионе пришлось навёрстывать пропущенную программу, вот они и оказались в одном классе. В целом Грейнджер была не против прорицания, учитывая, что Трелони больше не преподавала этот предмет, но, кажется, новая преподавательница была не так проста, как казалось на первый взгляд. — Да, да, где-то мы уже это проходили, — отмахнулась от нее Гермиона. — С вашего позволения… — но она не успела закончить фразу, когда мисс Фитц прервала её. — Я вижу, что вы ищите любви, но не в том направлении, — загадочно произнесла преподавательница. И что черт возьми это должно значить? — подумала Грейнджер. Гермиона не испытала ничего, кроме очередной порции разочарования от этого предсказания. Вот уже час она пыталась постичь, что же кофейные зерна говорят ей, но, кажется, это было просто не её. — Возможно, вам стоит расширить свои границы и открыться чему-то новому, вы должны впустить любовь в свою жизнь. Очень скоро в вашем близком окружении появится человек, с которым вы давно враждуете. Пора отбросить стереотипы, мисс Грейнджер, и не жить прошлым. В этом году на прорицании почти не было парней, и поэтому с десяток любопытных девичьих глаз уставились на Гермиону, будто она была прокаженной или пришелицей, скажем. Джинни даже прикрыла рот от изумления, предсказания Трелони всегда были весьма расплывчатыми, в отличие от того, что изрекла мисс Фитц. — Отлично, теперь Вы хотите сказать, что кофейные зерна могут дать прогноз насчёт моей личной жизни, — Гермиона развела руками в стороны, показывая степень своего разочарования, и слегка задела мешочек с зёрнами. Кофейные бобы с грохотом посыпались на махровый ковёр, привлекая к себе ненужное внимание. Гермиона раздражённо закатила глаза, но всё же принялась собирать их. — Не будьте так скептичны, мисс, — напоследок произнесла мисс Фитц, прежде чем перешла к столику Полумны и Парвати. — Думаешь, она всё это выдумала? — тихонько прошептала Джинни, склонившись к уху Гермионы, так, чтобы слышала только она. — Не знаю, Джинн, но я бы ей не доверяла, — ответила девушка, — ты же знаешь моё отношение к этой науке, и я здесь только ради тебя. Джинни тяжело вздохнула, но приняла это. Ей нужна была компания в лице Гермионы, так как прорицание было одним из экзаменационных предметов, которые необходимо было сдать Джинни. А без поддержки подруги она явно не высидит весь этот курс. К тому же, нахождение в классе отравляли такие неприятные личности, как Миллисента Булстроуд и Пэнси Паркинсон, которые постоянно отпускали гадкие комментарии в сторону гриффиндорок. Когда очередь дошла до слизеринского столика, Пэнси выглядела так уверенно, как будто мисс Фитц вот-вот предскажет ей скорую свадьбу с Малфоем и пятерых очаровательных белокурых детишек в обозримом будущем. Ведь все в классе знали, что самое большое желание Паркинсон стать следующей миссис Малфой. Но каково было удивление Пэнси, когда прорицательница предсказала совершенно обратное. — Что значит «мой суженный думает о другой»? — истерично вскричала Паркинсон, разметая кофейные узоры в пух и прах. — Да Вы понятия не имеете, о чём говорите! Это всё сплошной обман, и я это докажу! Вы — просто шарлатанка! — сердито вскрикнула она. Девушка настолько рассвирепела, что тут же решила покинуть класс прорицания без дальнейших объяснений. Собрав наспех сумку, Пэнси словно смерч вылетела из класса. Разъярённая и очень подавленная. В одном Гермиона была с ней согласна — прорицания и правда были сплошным враньём и лишь изредка сбывались. Да и в целом любое из тех, которое воплотилось в жизнь, можно было списать на совпадение или же чистой воды везение. Взять хотя бы предсказание Трелони о скоропостижной смерти Гарри на третьем курсе их обучения. К счастью, оно не сбылось. — Не будь она такой сукой, мне было бы её жаль, — вдруг выдала Джинни, пожав плечами. Гермиона хмыкнула в ответ. В общем-то, ей было жаль Пэнси, как и любую другую девушку, страдающую от неразделённой любви. Пусть даже это была такая чистокровная задница, как Пэнси Паркинсон, она ей сопереживала.***
Гермиона пребывала в предвкушении вечера, так как сегодня она собиралась познакомиться с новыми старостами и пообщаться со старыми, а также узнать расписание дежурств на месяц. Девушка размышляла о том, что было бы неплохо, если её поставят в пару с Роном или же Полумной. С другой стороны, МакГонагалл может сделать её напарником Малфоя, и тогда добра не жди. Ровно в семь часов вечера Грейнджер получила известие от директрисы, что все старосты обязаны прийти на собрание, которое состоится через час в кабинете МакГонагалл. Также вместе с письмом был приложен дневник правонарушений, который она и другие старосты были обязаны вести в течение года. МакГонагалл всерьёз взялась за дисциплину, — подумала девушка, рассматривая журнал. — С другой стороны, это, может, и хорошо. Некоторым ученикам явно не помешал бы контроль. Гермиона решила основательно подготовиться к встрече. Она надела самую чопорную одежду, которую смогла найти в своем гардеробе: серую флисовую юбку, достающую до самых лодыжек, и бежевую блузку под горло, а также лодочки на устойчивом каблуке. Волшебница ещё раз пробежалась по списку вопросов, которые хотела бы задать директрисе, и, убедившись, что ничего не забыла, со спокойной душой смогла отправиться на аудиенцию, где её уже ждали Рон и остальные. Девушка несмело постучала в дверь, волнуясь из-за предстоящей встречи. Она прочистила горло, чтобы спросить дозволение войти, но не успела вымолвить и слова, как услышала пожилой скрипучий голос, доносившийся откуда-то из-за двери. — Войдите! — профессор настойчиво пригласила Грейнджер присоединиться к их встрече. — Профессор, — Гермиона распахнула дверь и почтительно склонила голову в знак приветствия. Волшебница отметила, что в кабинете её уже ожидали Полумна и Голдштейн, другие старосты пока не соизволили появиться. — Мисс Грейнджер, вот список дежурств, — протянула белый лист профессор МакГонагалл. — Ознакомьтесь. И чем больше Гермиона смотрела — тем больше округлялись её глаза. Всю первую и вторую неделю по графику она должна была дежурить с Малфоем и Паркинсон. Ну, супер, лучше не придумаешь, — подумала девушка, поджав губы. Она жутко нервничала из-за всей этой ситуации и теребила край своей ситцевой блузы. Новоприбывшие старосты были тоже не слишком рады новому списку дежурств. Малфой по привычке скорчил злобную мину и сказал, что его отец обо всём узнает, а Паркинсон и вовсе закатила скандал: — Вы серьёзно хотите сказать, что я буду дежурить с грязнокровкой и Уизли всю неделю? Похоже, её планы по завоеванию Драко Малфоя были всерьёз нарушены одной пожилой преподавательницей. Пэнси была жутко раздражена и подавлена в связи со всей этой ситуацией. — Попрошу выбирать выражения в кабинете директора, мисс Паркинсон, — сделала ей замечание МакГонагалл. — Но… но мы ведь не можем… — Помнится, вы не так давно были восстановлены на учебу, мисс Паркинсон. Не в ваших интересах пререкаться, — резко закончила директриса, ставя ученицу на место. Пэнси, не слишком довольная решением МакГонагалл, всё же смиренно кивнула. Кажется, она и правда примирилась со своей участью, или Гермионе показалось? Грейнджер была и сама не в восторге от такого близкого контакта со слизеринцами, но что можно было поделать в этой ситуации? Она не смела перечить директору, не желая вызвать её гнев. Но тут внезапно в конфронтацию вступил Рон со своими аргументами: — Мы не можем дежурить с этими… — Ну же, Уизли, кем ты нас считаешь? — Малфой откровенно подстрекал его к грубостям. — Пожирателями смерти, — уже тихо закончил Рон. — Да ты знаешь, кто ты, Уизел… — начал было говорить Малфой, но директор его вовремя прервала. — А ну-ка, прекратите эти распри, — шикнула на них преподавательница. — За ваши слова я могла бы оставить вас месяц начищать котлы у профессора Слизнорта. Ребята переглянулись между собой, ожидая сурового наказания от директора. Гермиона мысленно простонала: Ну почему никто из них не умеет держать язык за зубами? Отдуваться-то теперь всем придётся. — Вы думаете, что раз нам удалось победить один раз, то ничего плохого больше не произойдёт? Ошибаетесь! Я вижу здесь молодых людей, готовых друг другу перегрызть глотки, разве это достойное поведение учеников Хогвартса? — пожилая директриса с осуждением осмотрела всех присутствующих на сегодняшнем собрании. Но ни один из учеников так и не осмелился поднять на неё глаза. Кажется, им было действительно стыдно. — Вы должны сплотиться, а не пытаться убить друг друга, — продолжила МакГонагалл. — Так вот, я решила, что расписание останется неизменным до конца семестра, дабы укрепить дружеские взаимоотношения между факультетами. Тут уже не выдержали все ребята и грустно застонали. При нынешней раскладке никто не хотел дежурить с детьми бывших пожирателей смерти, а сами слизеринцы не шибко желали участвовать в программе по сплочению между факультетами. Но таков был злой рок. После собрания все ощущали себя весьма удручённо: никто не хотел смиряться с мыслью, что такое расписание останется на ближайшие полгода. — Как думаешь, старуха это серьёзно? — понуро спросил Рон. — Серьёзнее некуда, — ответила Гермиона, покачав головой в знак согласия.