ID работы: 14582563

I need you

Слэш
NC-17
Завершён
695
автор
Размер:
143 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 223 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава 6. Брачная ночь

Настройки текста
Примечания:
Пока Гарри подбирал новые наряды, Том рассуждал, и он нагло рассуждал так, чтобы Гарри его слышал. Между ними существовала связь, которой оба не понимали, скорее всего, Госпожа не желала, чтобы существовали секреты и недомолвки. «Итак, души из того мира теперь пленники и слуги», — Гарри, который забирал рубашку из рук мадам Малкин, улыбаясь, сверкнул глазами на Тома, который в упор смотрел на будущего супруга. «Души-шпионы, но для чего они? Ах да, на случай нарушения моего обещания? Так магическая клятва бракосочетания не даст нарушить её! Значит, они на случай, если мои пожиратели отрубят себе руки и восстанут против меня. Ну и само собой уж лучше души будут воевать, чем живые, так?» «Беллу можешь отдать Дамблдору». Том прыснул, а Гарри скрылся в кабинке, чтобы примерить десятую рубашку. Том сказал, что у Гарри всего должно быть не меньше десятка, ведь иногда нужно переодеваться по несколько раз на день в разную погоду. «Джеймс травил Лили, чтобы она думала, что это ты виноват в её состоянии. Учитывая, что её жизненные показатели говорили о полном истощении, то убить тебя или меня собирались до конца этого года. Логично, ведь и тебя пленили в другом мире в декабре этого же года. Тогда бы Лили снова стало лучше, ты вышел бы моральным уродом, которого не жалко, Лили бы нашла утеху и спасение в Джеймсе, Амелия стала бы Министром, и Поттеры жили бы припеваючи, а Дамблдор и дальше жрал бы безнаказанно лимонные дольки, так?» «Кажется, ты ничего не упустил», — Гарри вышел к Тому в зелёном костюме с белой рубашкой. — Ну как? В таком можно под венец? Том ухмыльнулся и подошёл к Гарри, который выглядел по его мнению изумительно. — О да, мой милый, но один вопрос остаётся открытым, и он беспокоит не меня. Ты не понимаешь, почему нравишься мне? — Да, — отнекиваться Поттер не любил, предпочитал прямой путь, а не завуалированный. — Я понимаю выгоду брака, — Гарри встал перед зеркалом, поворачиваясь спиной к Тому. — Ты обретаешь неуязвимость, а я смогу контролировать твоё психическое состояние, но если честно, мне главное, чтобы ты не стал тем Волдемортом, которого я уничтожил в мае. И да, я не понимаю твоей заинтересованности, хотя ты уже почувствовал, что я считаю тебя обаятельным и чарующим. Их взгляды пересеклись в зеркале, а Том накрыл плечи Гарри ладонями, прислоняясь к уху парня. — Я плод Амортенции. Я буквально чувствую тебя, как будто мы из другой вселенной оба. Не знаю, чем объяснить мою зависимость, но я думаю, что плод Амортенции чувствует по-своему, — Гарри удивлённо выгнул бровь, но не перебивал. — Я сразу понимаю, кого желаю, как Амортенция, когда попадает в кровь мага. И благодаря тебе, моё сокровище, я чувствую. — Но я… — Я попрошу тебя не закрывать эмоции в эту ночь. Хочу, чтобы ты узнал, как всё может быть. А после решать тебе. — О, мистер Поттер, Вам очень идёт, — мадам Малкин вышла ещё с двумя костюмами, от которых у Гарри уже дёргался глаз. — Благодарю. Мне ещё нужна обувь, — желая закончить примерку одежды. За окном стемнело, а значит они уже тут не менее трёх часов. — Не менее двадцати пар, — заявил Том, отчего Гарри удивился, но спорить не стал. В этом плане Реддлу явно виднее. Да и не хотелось спорить, когда мечтаешь о диване. — Затем пойдём в Принц-мэнор? Лили там, а Северус будет моим свидетелем, нужно встретиться. — Хорошо. Гарри отошёл от Тома, но ему и самому нравился этот костюм на себе, который сидел на нём так обтягивающе, что Реддл не смог не оценить пикантную задницу будущего аврора. После того, как Гарри пришлось купить двадцать пять пар обуви, ведь Том несколько раз не мог выбрать, что лучше смотрится на ноге Гарри, и заявил, что лучше забрать и те пять пар, Поттер мечтал только уйти из магазина, молча соглашаясь и оплачивая покупки, которые Кики сразу же забрал. — Я хочу в свидетели Крауча, — заявил Гарри, выходя из магазина. — Мне стоит ревновать? — А ты способен на ревность? Гарри уставился на Тома посреди улицы, при этом Том нагло взял Гарри за руку, притягивая к себе. — Да, — прошептал на змеином маг, отчего у Гарри пошли мурашки по коже. — Я собственник. Я готов мир положить у ног того, кого выберу, но прошу верности. — Не беспокойся, Барти мне нравится, как человек. Я бы хотел такого старшего брата: знает, чему учить, что действительно спасёт жизнь. Большинство профессоров преподаёт воду. Вот скажи, смысл на Трансфигурации создавать из иглы свинью… Или что мы там делали? Том прыснул, да и Гарри улыбнулся, хотя изначально был хмур. Школьная программа иногда удивляла, и к истинной взрослой жизни, увы, не подготавливала. — Идём к Северусу. Я напишу оттуда Люциусу. Он поженит нас. Ты не против? — Пусть. Том крепко сжал руку Гарри, аппарируя к воротам поместья Снейпа. Разрешение у него было, поэтому легко открыл дверь. Гарри почему-то не был удивлён холодному фасаду. И дело не в зиме, а в том, что Принц-мэнор находился на небольшом острове посреди моря. Учитывая холодный климат, где-то между Ирландией и Британией. «Как викинг», — пронеслось в голове Гарри. Это был комплимент. Лили сидела в беседке у берега, наблюдая за волнами. Услышав шаги, женщина обернулась и улыбнулась, держа в руке вечерний выпуск газеты. Да, Гарри и Том очень долго бродили по магазинам, да и не спешили никуда. — Лили, — Северус вышел с пледом в руках, удивлённо застывая перед гостями. — Милорд, — Снейп поклонился Реддлу, а после перевёл взгляд на Поттера, который улыбался, излучая взглядом благодарность. — Лорд Принц, — Гарри первым обратился и кивнул ему головой. — Простите, я не знаю, как обращаться к Повелителю смерти. У меня уже есть повелитель. Гарри обожал сарказм Снейпа, и если все потомки Принца такие язвы, то характер зельевара становится ясным. — И я не люблю обращение «лорд Принц», — Северус набросил на плечи Лили плед, что очень понравилось Гарри. Лили явно не хватало заботы. — Мама, как твоё самочувствие? — Гарри присел возле женщины, которая восторженно рассматривала сына, который, оказывается, боролся и добился власти над Дарами смерти. — Получше. Северус сказал, что меня травили в Мунго. Чтобы я злилась на тебя и не плакала о тебе после смерти. Жестоко со стороны Джеймса. — Я думаю, ему нужно найти подружку, а лучше Блэка. Последние слова были брошены на парселтанге, что понравилось Реддлу. Да и желание избавиться от потенциального любовника будущего мужа у Гарри росло с каждым часом. Вот лучше бы Регулус трахался с Джеймсом, помирился бы с Сириусом, а Дамблдор остался бы ни с чем. Одно дело, когда за тебя умирают, это поднимает эго, растёт самоуверенность, а когда твоя армия тебя бросает, то это меч, отсекающий голову. Гарри предпочёл бы морально уничтожить Дамблдора и оставить ни с чем горевать в Азкабане. — Северус, мы с Гарри хотим заключить магический брак сегодня в полночь, — Лили удивлённо уставилась на сына и его избранника. — Я желал бы тебя видеть свиделетем. — Для меня это честь, милорд. — Ты не удивилась, что Снейп так обращается к Тому, — подметил Гарри, глядя на спокойную мать. — Я… всегда знала о метке Северуса. Я так часто его предавала, что об этом никому не говорила. — Откуда ты знала о метке? — не понимал Гарри. — Он сам мне сказал на выпускном, что примкнёт к лорду Волдеморту, — Лили перевела взгляд на Тома, чьи глаза горели алым цветом. — Ты не просто выбрал сторону лорда Волдеморта, ты выбрал его в спутники. Гарри, а как же любовь? — Ну, — Гарри засмеялся, переводя взгляд на Реддла, который деловито сложил руки на груди и улыбался. Тому и самому был интересен ответ. — Мам… — Он эмоции отключил, — Том не желал легенд для матери Поттера. Лили ахнула от шока, а после улыбнулась, понимая, что и Том не умеет чувствовать. — Нет, мама, как раз Том — чувствует. Амортенция умеет чувствовать. По-своему. — Сказала бы, что мне жаль лорда Волдеморта, но мне жаль только Тома Реддла. Том засмеялся, ведь Лили сарказмом говорила о своём презрении касательно одного волшебника и уважении касательно другого. Гарри и самому нравилось позиция матери. — Завтра на вечере мы объявим о победе лорда Волдеморта, — Гарри поставил перед фактом мать. — Вас убьют, а с вами и ваших людей, — заявила Лили. — Наши люди не покажутся. Никогда. Никто не будет знать, кто пожиратель, а кто поддерживает идеи Тома. Я Повелитель смерти. В моём арсенале около пятидесяти душ и я их всех контролирую. А ещё я неуязвимый. Я не могу умереть. Даже Адское пламя не возьмёт. Проверено. — Кем? — голос Лили был стальным. Она готова была убить за своё дитя. — Они мертвы. Меня поймали и держали почти неделю… — Лили вскочила на ноги в гневе, пытаясь вдохнуть воздуха, а Гарри решил умолкнуть, возможно, мама и сама сопоставит события. — Мерлин, ты пропал в начале декабря на неделю, я думала, ты в загуле, — резко заплакала женщина, её перепады из-за зелий немного пугали. Гарри и Том удивлённо переглянулись, но результатом разговора были довольны. — У тебя появились фобии и ты отключил эмоции? — Да, мама. Прямое попадание смысла состояния Гарри он не отрицал. Женщина в слезах обняла сына, проклиная всех тех магов, которые пытали её дитя. Оба снова присели, а Лили не выпускала руки сына, боясь, что никогда не увидит настоящих эмоций на его лице, оттого всматривалась в лицо, которое было умиротворённым отнюдь не из-за жизненной позиции, а из-за магии. — Том, помоги моему мальчику вернуть чувства. Я буду рада, если он начнёт испытывать эмоции. Любые. — Обязательно, леди Поттер. Вы даёте благословение на брак? — Том, — попросил Гарри. — Что? — Я не могу передать тебе титул твоего отца, Гарри, но я даю вам благословение на брак. Главное, любовь, а кого ты любишь, совсем не важно. Я буду рада, если вам будет хорошо вдвоём. К тому же, между вами нет секретов, а это уже прекрасное начало отношений, пусть пока и фиктивных. Может, тебе очень понравится брачная ночь, Гарри, — поиграла бровями Лили, заставляя покраснеть парня, ведь мама не знала, что этот Гарри никогда не спал с мужчинами и его анус девственен. — Кто будет твоим свидетелем, сынок? — Барти Крауч-младший. — О, — протянула довольная Лили, — он тебе всегда нравился, как маг. Единственный, кого ты слушал и уважал, даже будучи под воздействием проклятия. Могу ли я присутствовать на церемонии? Кто её проведёт? — Люциус. Кстати, о нём. Северус, я вызову его сюда? — Пожалуйста, — улыбнулся маг, а Том взмахнул палочкой, призывая пожирателя, который сразу же вышел из камина Снейпа, а после направился к берегу. — Мой лорд, — Люциус поклонился Тому, не сразу замечая Лили, а когда увидел, то даже разнервничался. — Она знает всё, — ответил Гарри, поднимаясь и улыбаясь Люциусу, который склонил перед Поттером голову, не отрывая взгляда от глаз парня. Том нахмурился и перевёл взгляд с Малфоя на Поттера, который был весьма довольным реакцией, а после удивлённо уставился на Северуса, явно не подозревающего, что его друг стал фанатом Гарри за один день. — Повелитель, — обратился Люциус к Гарри, что возмутило Тома, но иначе к Гарри и не обратишься. С другой стороны, Том видел такое же восхищение в глазах Блэков, а значит Люциус под впечатлением от нового Поттера. — Люциус, — рявкнул Том так, что Лили улыбнулась, слыша ревность в голосе Реддла. — Он собственник, а не ревнивец, — заявил Гарри, шепча матери. — Ты уверен, что не сумел его привлечь раньше? Может, он был только рад, что обнаружил то проклятие в твоей голове, а невозможность быть с тобой создавала ярость? Гарри не ответил, ведь для этого мира теория Лили была более, чем гениальной. — Люциус, ты поженишь нас с Гарри в полночь, — приказал Том. Люциус удивлённо уставился на Поттера, а после снова на Тома, который прожигал кровавым взглядом в павлине дыру, отчего и Лили, и Северус хихикали. Оба видели, что Том и правда приревновал. Он испугался, что Гарри может позволить себе любовника. — Дайте клятвы, что вы позволяете друг другу иметь отношения на стороне, — предложила Лили. — Что? — возмутился Том, хватая Поттера за руку и таща к себе под смех Снейпа и Лили. — Если вы будете пленниками друг друга, любви не появится. Если дадите волю друг другу, будете доверять, искать путь к сердцу, то вот это будет настоящий брак. Мы с Джеймсом давали друг другу именно такие клятвы. Его идея, кстати. Странно, может у него была любовница? — задумалась Лили, но её явно этот факт не волновал, скорее веселил. Почему — Гарри не понимал. А Том видел, что женщина поняла, какой слепой была, живя во имя «общего блага», наплевав на себя, забыв, о чём мечтала до того, как вступила в Орден и решила стать женой Поттера в восемнадцать лет. Печально проёбаная юность, как сказал бы Крауч. — Решать Тому, мне всё равно. — Всё равно? — оскалился Том, прижимая к себе Поттера. — А кто ревновал к Регулусу ещё в два часа дня? Гарри сделал губы трубочкой, обдумывая сказанное. Нельзя было отрицать очевидное. Ему не нравилось внимание Блэка к Тому. — Я согласен на предложение леди Поттер. Брак без обязательств, — рычал Том, суживая от ярости глаза, отчего Гарри пронзал Реддла взглядом Авады, желая закопать. — Отличная идея, — цедил сквозь зубы Гарри. Северус уже не мог сдержать эмоций, а Лили смеха. Будущие супруги были собственниками, желающими быть на первом месте у бесчувственного партнёра, ведь оба бесчувственные. Абсурдность фразы выводила Лили на смех. — Северус, ты не мог бы помочь мне отправить эльфа за моими вещами? Хочу выглядеть красиво на церемонии бракосочетания. — Конечно. — Северус, вызови Барти, а пока оставьте нас с Гарри. Том злился, Гарри злился, но оба не уступали друг другу. Гарри вообще не привык уступать Волдеморту, каким бы красавцем тот не был. Том не любил, когда им играли, но и Гарри этого не любил, однако каждый любил играть кем-то. — По лезвию ножа ходишь, будущий лорд Певерелл! Я же с твоих любовников буду заживо кожу сдирать, — угрожал Том, сжимая шею Поттера, который в отместку сжал яйца Реддла, скалясь. — Это благородно, я же твоих сразу отправлю в Мунго, и они до конца жизни будут умалишёнными, а ты будешь помнить, что они живы! — выдвинул свои угрозы Гарри. Нормальные бы люди возненавидели друг друга за такие слова, но Том возбудился, его член встал колом, что почувствовал Поттер, чьё сердцебиение билось со скоростью ветра от нахлынувшей страсти между ног, а рука на шее доставляла колоссальное удовольствие. Том сжал шею сильнее и Гарри ахнул, не отводя взгляд. Кто рванул первым, неизвестно, но губы обоих встретились в страстном поединке за лидерство. Губы и зубы доставляли наслаждение и боль, когда касались партнёра. Оба тяжело дышали, прижимаясь пахами друг к другу, заставляя головки членов мокнуть. Оба желали получить что-то от партнёра, и это не оргазм. Возможно, подчинение на грани безумия или борьбу на грани обожания. Гарри первым оторвался от губ Тома, глядя на тяжело-дышащего мага затуманенным взглядом. Том ухмылялся, видя, как заживает кровоточащая губа Поттера. Он даже не заметил, что её прокусили. — Это не то, чего я на самом деле хочу, — признался Поттер, отходя. — Это не решение проблем или ссор, Том. — Твои эмоции хотят взять вверх, а ты их сдерживаешь, вот и получается такая страсть. — Но твоя страсть никуда не уйдёт. — А ты поделись чувствами, Гарри. В любом случае, я знаю, как сделать так, чтобы эта ночь запомнилась. Чтобы ты начал сомневаться в правильности решения закрыть чувства на замóк. Идём, думаю, Барти уже здесь. Крауч был несказанно рад видеть Гарри и Тома, которые вошли потрёпанными и немного потерянными. Ну, так выглядел Гарри, а Том был спокойным. Барти восхищался явно обоими и склонил колено, приветствуя: — Милорды. У этого мага явно была голова на плечах. Он видел перед собой равных и равно их приветствовал. — Барти, — Крауч поднялся с колена, когда Гарри обратился к нему, — станешь моим свидетелем на сегодняшней свадьбе? — Свадьбе? — восхитился Крауч. — Конечно! Что вы оба задумали? — О, тебе понравится, но всё завтра, — ответил Том, — а сегодня в полночь в Литтл-Хэнглтоне мы станем лордами Певереллами. Никакого ужина. Только церемония. — Конечно, — хмыкнул Барти, играя бровями. — Запасайтесь смазкой. — Барти! — рыкнул недовольный Том. — Принеси как подарок, — предложил Гарри, которого веселила вся ситуация. Гарри не мог открыто сказать, что до бешенства боялся первой брачной ночи с Волдемортом, но он выбрал путь, выбрал план и если будет им следовать, то всё будет хорошо: маги станут свободными от старых устоев. Но что будет между ним и Томом, Гарри боялся представить. Ревность? Пропасть? Фиктивный брак? Гарри боялся возвращать чувства, зная, именно зная, что влюбится в такого Тома Реддла, а после станет его заложником. Он сможет управлять Гарри, как пожелает, и тот будет выполнять любую прихоть. Но Поттер больше не марионетка сильных мира сего. Он теперь тоже сильный. Его участь контролировать Тома. И может быть, лучше позволить Регулусу продолжать быть любовником. Может тогда сердце разобьётся вдребезги, а мозг навеки возьмёт вверх и Гарри спокойно будет наблюдать за Британией? Том же в свою очередь решил, что любым путём заставит Гарри влюбиться, ведь он влюбился. Амортенция выбрала партнёра и не желала отпускать. Сердце Тома ожило. А если Гарри желает войны супругов, то он её получит. Том будет милым, но при этом хорошо сыграет на слабостях мужа, как только тот включит эмоции или хотя бы проболтается о старых ранах. А старые раны кровоточат всегда сильнее и хранят секреты. Том готов был подарить сердце Гарри, но поверит ли Поттер в это? Не факт.

***

Стоило Тому и Гарри выйти из камина поместья в Литтл-Хэнглтоне, как Поттер без слов умчался в свою спальню. Том решил, что место для сна у них будет общим и Поттеру придётся переехать в спальню Реддла, но не сейчас, а по желанию. Однако брачная ночь пройдёт в покоях Тома. Он пошёл в спальню и осмотрел её изумрудные тона. — Кики, приготовь чёрное постельное и много свеч, но расставь так, чтобы тело отражалось в зеркалах. Том начал трансфигурировать маленькие зеркала в огромные, создавая справа, слева, над изголовьем и в потолке зеркала в два раза больше кровати. Только прямая дорога к кровати осталась не зазеркаленой. Он желал, чтобы Гарри видел себя во время секса. Чтобы запоминал касания Тома к нему. Том знал, что Гарри будет в том самом изумрудном костюме, будто говоря, что этот брак не так важен, а вот Том решил достать белый костюм с чёрной рубашкой. Он выделится и покажет себя прекрасного Гарри Поттеру. Оба переживали, не признаваясь в этом другу другу. Они делали друг друга супругами до конца дней. Другого брака и другой жизни не будет, оттого каждый решил прислушаться к Лили. Это сейчас они желают друг друга, а может через двадцать лет будут ненавидеть, а если ещё и трахаться не смогут ни с кем, не в состоянии убить партнёра, то волком будут выть и оборотней в полнолуние распугают. Лили, Северус, Барти и Люциус прибыли за двадцать минут до полуночи в поместье Тома, где освещался только главный зал, а алтарная арка светилась, будто золото. Скромно, но им большего не нужно. И так весь мир завтра узнает о том, что они супруги, что Том — Волдеморт, и что власть отныне у Певереллов, а от Ордена останется только пыль, ведь души, которые стали пленниками Гарри, будут выполнять волю господина. Гарри уже распивал шампанское, явно нервничая, а Тома пока видно не было. Люциус вырядился в белую мантию, Северус, как всегда, весь в чёрном, Барти надёл синий костюм, всё-таки свидетелем Повелителя смерти никто до него не становился, никто не станет после него и такую честь в обыденном наряде нельзя проводить. Лили надела бордовое платье, подняв волосы, набросив на плечи норковую шубу, надеясь, что решения Гарри приведут мир к покою. Война слишком затянулась, её пора остановить на любых условиях. Слишком много магов погибает каждый год. Слишком много давления на волшебников со стороны Ордена. Они заигрались в мессий, которыми не являлись. Гарри и Том выполнят пророчество. Ни один из них не может жить спокойно, пока жив второй, но друг без друга им будет скучно. Это и глухому было бы понятно, только бы посмотрев на парочку. Даже слепой, слушая их рычания, понял, что за угрозами покоятся страх и страсть, а также желание быть нужным, любимым и понятым. Том явился с красной розой в руках, идя в белом наряде к алтарю, отчего у Гарри приоткрылся рот от восторга. Таким прекрасным Тома никто никогда не видел. И этот момент Кики запечатлел, как и попросил Том. Свадебным фотографиям быть. — Божественно выглядишь, — прошептал Гарри. — Благодарю. Ты тоже прекрасен. — Почему белый цвет? — Гарри, я женюсь первый и последний раз. Я должен выглядеть неотразимо. Поттер улыбнулся, а когда Том прицепил розу справа от сердца на груди Гарри, то гриффиндорцу стало совестно, что он не подарил Тому ничего. Но Люциус сразу же переключил внимание на себя: — Мы собрались сегодня в присутствии свидетелей и близких, дабы соединить двух волшебников магическим клятвенным браком. Представьтесь Магии! — Я — Том Марволо Реддл, лорд Волдеморт, наследник Салазара Слизерина, последний Гонт и потомок семьи Певерелл, желаю вступить в брак. — Я — Гарри Джеймс Поттер, потомок семьи Певерелл, Повелитель смерти, желаю вступить в брак. Лили заметила, что Гарри не назвался лордом Поттером. Это насторожило, но она решила не показывать своей подозрительности. Возможно, сын решил отречься от отца? А возможно у Гарри больше секретов, нежели кажется. — Возьмитесь за руки и представьте свиделетей. Том протянул правую руку ладонью вверх, а левую вниз, говоря этим, что в их паре будет равноправие. Не будет старшего или младшего супруга, что понравилось Гарри. Поттер накрыл правую ладонь Тома и позволил его левой накрыть ладонь гриффиндорца. — Мой свидетель, пришедшей по своей воле, лорд Северус Тобиас Снейп-Принц. — Подтверждаете, свидетель? — задал вопрос Малфой. — Подтверждаю, — на запястьях Тома появилась золотая нить, которая желала переплестись с нитями Гарри и закрепить брак. — Мой свидетель, пришедшей по своей воле, Бартемиус Каспер Крауч. — Подтверждаю, — ответил Барти. Нити засияли и на запястьях Гарри, а после потянулись к нитям Тома, переплетаясь. — В присутствии свидетелей прошу озвучить клятвы. — Гарри, — обратился Том, — клянусь уважать тебя, защищать, давать тебе любую свободу действий и решений. Я даю обещание сексуальной свободы партнёра, если вдруг меня разлюбишь. И я оставляю за тобой право разорвать магический брак, если я прогневаю или разочарую тебя, — Лили прослезилась, слушая слова Тома, но они ей очень понравились. — Если ты можешь что-то взять из моей магии, то я дарю тебе это. Да будет так в нашей новой семье лордов Певереллов. Клятва Тома обескуражила всех. Гарри даже помыслить не мог, что Том оставит за ним право разорвать брак. Сам Гарри не желал давать Тому такой возможности, дабы тот не строил заговоров до поры, до времени за его спиной. — Том, — Гарри немного нервничал, но попытался собраться с мыслями, которые разбежались во все стороны мира, — клянусь уважать тебя, понимать, прислушиваться к твоим советам и давать полную свободу сексуальной жизни без меня. Я желаю, чтобы ты был защищён, поэтому дарю свою неуязвимость, которая будет защищать даже от меня и которая исчезнет в случае разрыва брака, — Гарри считал, что не имеет права навязывать своё умение чувствовать, поэтому не обмолвился об этом. — Я клянусь быть щитом лорда Волдеморта в войне. Да будет так в нашей новой семье лордов Певереллов. Магические нити засияли с ещё большим светом, оповещая о том, что клятвы принесены и Магия их одобрила. — Да будет так! Объявляю вас супругами Певереллами! Можете поцеловаться. Том первый склонился к губам Гарри, который ответил нежным поцелуем, чувствуя, как груз ответственности за действия Тома легли на его плечи. Но Гарри эта нежность понравилась больше, чем страсть, и когда Том начал отстраняться, Гарри потянулся за поцелум дальше, позволяя присутствующим улыбнуться милоте сцены. Том дал возможность продолжить поцелуй, а когда зарылся в волосы Гарри, почувствовал на безымянном пальце преграду. Отстранившись резко, что удивило Поттера, уставился на свою руку. Колец они не надевали, но на их пальцах были чёрные кольца с чёрными бриллиантами, а внутри камней золотой знак Даров. — Кстати, печать нужно будет сделать подобной, — предложил Гарри. — Красиво же? — Очень. — Поздравляю, сынок. Надеюсь, ты поступил верно, — Лили поцеловала сына в лоб, а мужчины не сдвинулись с места. — Мы пойдём. Гарри кивнул, пытаясь скрыть дрожь в теле, в то время, как Тома забавляли перепуганные глаза уже не Поттера, который меньше пыток боялся. — Тебе бы расслабиться. — Расслабишься тут. — Раздевайся. — Прямо здесь? — Гарри возмущался, но и от зрелища бы не отказался. Гарри услышал звук пламени, оповещающий об уходе магов, а Том начал раздеваться догола. — Я уже всё видел, забыл? Послушай, я не знаю, когда ты захочешь повторить секс, оттого сделаем всё по-моему сегодня. Хорошо? Я тебя хочу. Гарри чисто из-за брачной ночи не мог отказать Тому, как убеждал себя, пялясь на подтянутое бледное тело, чистое от волос, как и у самого Гарри — готовились оба. Розовая головка вставшей плоти Реддла… Певерелла сочилась смазкой, желая побывать в теле супруга. — Ты первый возьмёшь меня? — Да, а после ты меня. — Думаешь, захочу? — хмыкнул Гарри. — Да. Помочь? Том протянул руки к пиджаку Гарри и тот сделал шаг назад. Раздевать себя пока не даёт, но Том доживёт до этого дня. Он пятьдесят лет ждал момента стать повелителем страны, не скрывая своих имён, а тут ждать явно придётся меньше. Главное, научить Поттера доверять партнёру и своим желаниям. Гарри раздевался осторожно, будто боясь подвоха, а когда разделся, то опустил, смущаясь, голову вниз. Одно дело быть голым из-за плена, а другое по собственной инициативе. Том взял в руки свой белый галстук, нагло ухмыляясь. — Позволь? Гарри кивнул, ведь пока не будет видеть Тома, будет спокойнее, однако его полувставшая плоть, которую Том погладил, заставляя Гарри громко сглотнуть, говорила, что лев заинтересован в игре. Том взял Гарри за руку и медленно, аккуратно повёл на второй этаж, постоянно говоря о ступеньках и поворотах. Когда они вошли в спальню, то Том провёл его к кровати. — Ляг на живот. Гарри не ожидал ничего другого — какая прелюдия у Волдеморта?! Но когда Поттер решил поднять задницу, то Том надавил на неё вниз, седлая ягодицы. Руки Тома сразу начали массировать спину, будто прося Гарри немного расслабиться и получать удовольствие, чем и занялся гриффиндорец. Было приятно от рук Тома, которые надавливали на нужные места, а губы на спине заставили улыбнуться. Тому нравился шоколадный вкус кожи, отчего он и языком не брезговал лизать. Маг поднимался губами выше к шее, а после снова опускался к ягодицам, кусая каждую поочерёдно. При этом руки Тома продолжали массировать спину, а потом ягодицы. — Всё произойдёт медленно? — Конечно, я заслужил, — произнёс Том. — Ляг на спину, милый. Гарри перевернулся и Том накрыл губы в требовательном поцелуе, снимая повязку с глаз. Целоваться с Томом Гарри нравилось, он был вкусным. Такие губы можно сравнить с водой жизни, которая пронизывает всё тело, а после ты без этой воды задыхаешься, уже не воспринимая воздух, навеки оставаясь в пучине дна морского — тёмного и манящего. Том опустился к шее Гарри, который от нежности и приятных ощущений не мог открыть глаз. А когда губы Тома укусили сосок, Гарри вонзился рукой в волосы Тома, оттягивая и глядя на довольное лицо, облизывающие губы. — Думаешь, сможешь возбудить меня так? — Да, ведь ты всё будешь видеть. Гарри не понял, о чём говорит в приглушённой тьме Том, но когда маг спустился к члену, вбирая головку в рот, Гарри запрокинул голову, заметив четыре зеркала. — Извращенец. Упрёк был перебит стоном, когда Том подул холодным воздухом на член Гарри. Сейчас вёл Том и делал с любовником, что желал. Он вбирал член глубоко, а Гарри задыхался, не в состоянии отвести взгляда от зеркала в потолке. Он видел спину и ягодицы Тома, которые двигались в такт тому, как слизеринец двигал головой. Прекрасное, подкачанное тело, как и у Гарри. Поттер сейчас мог рассмотреть себя, увидеть как тяжело дышал и заводился от ласк Тома. Всё было таким сумасшедшим в зеркалах, что Гарри не мог не кончить от увиденной картины. Ему доставлял удовольствие мужчина и Гарри желал его получить сполна. Он ухватил простыни, сжимая кулаки, извергаясь в рот Тома. Поттер дрожал. Дрожал настолько сильно, что боялся открыть глаза. Боялся увидеть насмешку, ведь по дрожи в теле понятно, что Гарри вернул эмоции на эту ночь. — Мальчик мой, я рад, что ты дал волю эмоциям, — Том облизывал губы, радуясь, что добился желанного. — Садись мне на лицо задницей. Садись лицом к зеркалу у изголовья. Смотри на себя. Любуйся нами. Наслаждайся. Гарри открыл глаза, глядя на нависшего Тома. Он дышал тяжело, ему было страшно, ведь этот мужчина был настоящим аспидом, которого невозможно не желать. — Пообещай, что не будешь вспоминать мне мои чувства в эту ночь. Прошу… — Я заслужу доверие, сокровище моё. — Спасибо, — Гарри улыбнулся и потянулся за поцелуем, который Том ему с радостью и наслаждением подарил. Гарри чувствовал себя, свою сперму на губах мага, наслаждаясь вкусом, упиваясь им, что было до извращения неправильным. Том резко поменял их местами, заставляя Гарри оседлать бёдра мага, а после подняться и всмотреться в глаза, полные обожания. Гарри нежно коснулся щеки Тома ладонью, к которой тот ластился, как котёнок. Может, и правда желал нежности и внимания от кого-то. Гарри пообещал себе сделать и Тому приятно после первого полового акта. Том развернулся ногами к изголовью, а головой к выходу. Он желал глазами видеть Поттера в потолке, а сам Гарри сел ему на лицо. Вцепившись руками в изголовье кровати, почувствовал язык на сфинктере. Он не видел лица Тома, ведь сидел к нему спиной, но ему было приятно. Том видел в зеркале потолка, как Гарри трудно дышалось. А когда Гарри поднял голову к потолку, то заметил взгляд Тома, полный похоти и жажды. Гарри застонал сильнее, опуская голову, встречаясь с самим собой в зеркале. Наблюдать за собой и за своим мужем во время ласк было чем-то новым, запрещёным и приятным. Испарины были по всему телу, он двигал бёдрами в такт языка, позволяя пальцам проникать в его сфинктер, а Том вылизывал ему зад. Тому нравился вкус задницы Гарри, он и сам не мог в это поверить, но буквально давился слюной, чтобы вкусить ещё своего мужа, который не сумел справиться с нахлынувшими ощущениями и оросил животы обоих спермой. — Прости… Том молча вылез из-под Поттера, который всё ещё стоял на коленях, зная, что муж за спиной. Гарри хватал воздух так сильно, будто только что чуть не утонул. — Кончай сколько угодно. Том прижался мокрым от спермы животом к спине Поттера, встречаясь с изумрудным, таким же голодным, как и у него, взглядом. Том приставил головку к дырочке Гарри, сжимая бёдра, заставляя оттопырить зад и резко входя, упиваясь эмоциями боли в зеркале. Гарри было больно, но эта боль напомнила, что он человек, умеющий ощущать, и каждый болевой толчок говорил, что Гарри живой. Что он победил врагов. Что он ещё ОН! — Видишь, мой отзывчивый, покорный мальчик, как ты желал почувствовать истинную боль, после услады? — Да, — протянул от боли Гарри, глазами полными слёз встречаясь с обсидиановыми в зеркале. — Видишь, какой ты живой? — Да, — улыбнулся Гарри, потянувшись к члену, но Том вернул его руку на изголовье. — Ощути эту жизнь. Не заставляй прийти оргазм, чувствуй меня. Том укусил Гарри за шею, при этом меняя угол, попадая по простате, отчего Гарри застонал, сжимая изголовье до боли в руках. Том двигался быстро, рвано, заставляя Гарри каждой клеточкой ощущать жизнь. Он растворялся в толчках Тома, который сжимал его шею, заставляя задыхаться партнёра. Поттер сдался, опираясь на Тома, опуская руки к своим бёдрам, сжимая их и чувствуя член Тома внутри, который доводил до безумия. Гарри повернул голову в поисках поцелуя, который ему сразу же подарили, а сам Гарри вцепился другой рукой в шею Тома, кончая. Две шеи, две руки, два оргазма, убивающие любовников в агонии. Нега расползалась по всему телу, позволяя дрожать. Гарри не выдержал первым, рухнув вперёд на подушку, а Том прилёг рядом, снова глядя в зеркальный потолок, осматривая себя и партнёра. Конечности Гарри дрожали так, что он не мог даже руку протянуть до стакана воды. Смазки не было, Том всё делал слюной, а после скорее всего порвал его, ведь Гарри чувствовал, как затягивается рана на сфинктере. — Безумец… — Тебе понравилось, согласись. Том чмокнул Гарри в щеку, и взмахом руки убрал все зеркала, открывая путь к балкону. Как только декабрьский воздух вошёл в спальню, Гарри вдохнул его полной грудью, которую жгло от страха и желания повторить. Том наслаждался прохладой на балконе, глядя на луну. Он ждал действий мужа. Сейчас должно многое проясниться касательно их отношений с эмоциями Гарри или без. Гарри дотянулся до стакана с водой, осушивая его, а после медленно подошёл к супругу, который стоял напряжённым. — Ты не получил желаемого. Я не запрещал брать по-своему. — Чтобы ты вообще закрыл чувства навеки? Я дождусь того дня, когда ты попросишь меня трахнуть тебя, — Том повернулся к Гарри, щипая его сосок, — со словами: «Мой лорд, делайте со мной всё, что угодно, только любите». — Думаешь, я такое скажу? — хмыкнул Гарри, подходя к Тому, желая его объятий, но не признавая этого. — Да. Том обнял упрямого львёнка, который сразу же выдохнул, расслабляясь в крепких объятиях. Муж видел Гарри насквозь, как и все его желания. Гарри прикоснулся к члену Тома, играя пальцами с головкой. Несмотря на холод, член быстро проснулся, ведь мороз никогда не был чем-то значимым для тела Тома. Гарри, как заворожённый глядел на член, а после опустился на колени, вбирая головку в рот. Том прислонился к балкону и прикрыл от наслаждения глаза. Гарри изучал медленно и осторожно, облизывая уздечку, головку и проглатывая смазку. Том мечтал о минете от Гарри с тех самых пор, как понял, что он его привлекает, а привлёк с первого взгляда. Вот так сыграла с ним Амортенция, и сейчас не стоит перерывать желаемую усладу, но Том желал больше эмоций от Гарри. — Не обязательно сосать, Гарри, — гриффиндорец остановился, подняв глаза на Тома, но головку изо рта не выпускал. — Консумация — это мой анус. Если я тебе неприятен, то не стоит доставлять мне удовольствие. Гарри прожигал дыру в довольном Томе, который поставил его в неловкое положение. Если Гарри продолжит, значит, ему нравится. Гарри, не отводя взгляда от глаз Тома, начал быстро насаживаться на член, заставляя шипеть слизеринца. — О, мой милый, так может и в мою спальню переедешь, раз таков ответ? Как хорошо! Том запрокинул голову назад, кончая, заставляя супруга подавиться спермой, но Гарри был доволен. Он не такой представлял её на вкус, но ему нравилось, что это был Том. Главное, ему об этом не говорить. Или? — Перееду! Гарри поднялся на ноги, удивляя ответом Тома, но этот ответ очень понравился. — Только член не совать никуда. — Не беспокойся, я дождусь, когда твой встанет, — хмыкнул Том, потягиваясь, чтобы его можно было лучше рассмотреть. — И как такую красоту можно было уничтожить крестражами? — По больному бьёшь, да, львёнок? — Том приобнял гриффиндорца, который хотел было прижаться к мужу, но тот резко забросил его себе на плечо и понёс к кровати. — Что ты делаешь? Том оседлал бёдра Гарри, ухмыльнулся, развернулся к нему спиной и начал себя расстягивать. Гарри никогда не видел этого процесса, но это было красиво, когда пальцы кружат вокруг отверствия, а после один туда проталкивается, за ним второй, и уже два пытаются расстянуть хоть немного дырочку. Гарри смочил слюной свои пальцы и легонько коснулся дырочки, что понравилось Тому, который сразу же убрал пальцы. — Отыграться хочешь? — Не на тебе. — На будущее, — засмеялся Том, смазывая слюной свою дырку, а после резко насаживаясь на член. Было больно, была кровь, но Гарри понравилось. Кровь врага тире мужа так возбудила, что он резко столкнул с себя Тома, поставил в коленно-локтевую позу и уставился на окровавленную дырочку, которая начинала затягиваться. Гарри хмыкнул, ведь его неуязвимость регенерировала Тома. Гарри не дал зажить анусу, резко входя, наслаждаясь стонами боли. Том принимал этот выплеск эмоций, радуясь, что в Гарри живут и месть, и страсть, и злость, и ненасытность. Каждый болезненный толчок напоминал Тому, что есть за что бороться. Что они оба могут быть счастливыми и любимыми, а когда он почувствовал наслаждение, и понял, что Гарри не меняет угол, позволяя и ему упиваться желанием, разрешил себе запомнить толчки Гарри, запомнил, как он кончал в него, падая на спину. Сам Том даже помыслить не мог, что кончит от члена внутри. Гарри с самого начала показался ему особенным. Гарри же, чувствуя напряжение и подход к завершению и себя, и Тома, понял, что делить мужа не хочет. Таким Волдеморта точно никто не видел. Это его удел. Его награда. Лёжа на спине Тома, Гарри поцеловал его, и снова задрожал, желая выговориться и довериться судьбе. Когда слез, то два настороженных глаза уже смотрели на него. — Я кричал во сне после войны… Со мной целитель разума работал до ноября, — Том внимательно слушал. — Если я не закрою эмоции, я буду чувствовать постоянный страх. За себя. За мир. За всех. Пытки не прошли бесследно. — Для начала выпускай их на ночь. Когда ты знаешь, что защита спит под боком. Я не враг, Гарри, — Том толкнул Гарри на спину и навис над ним. — Я друг. Не любовник. Не муж. Друг! Начнём с этого. — Друзья тоже ссорятся. — О да! Очень часто взгляд на жизнь не совпадает. Но будет интересно по вечерам ужинать без масок и анализировать день. Можно будет даже подраться. — Ты ставил на брачную ночь, верно? Том расплылся в улыбке, целуя Гарри, который не ответил, удивлённо глядя на Тома. Оба уже были друг в друге и поцелуи по идее закончились. — До утра ещё есть время. Я буду тебя целовать, пока могу. Гарри улыбнулся и зарылся руками в волосы Тома, притягивая того для глубокого поцелуя, который не перерастал во что-то большее, а дарил надежду. И как бы Гарри не противился себе, он помнил, что был в восхищении при виде Тома впервые в разуме. Может и правда начать с дружбы? Брак защитил Тома и даёт гарантию победы, а остальное приложится со временем, в том числе, и доверие с любовью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.