***
Хината заходит в комнату сокомандника. Она никогда не бывала здесь раньше. Девушка улыбнулась: похоже, Саске и Наруто по-прежнему спали на двухъярусной кровати. Это было слишком мило! Теперь же Учиха лежал на нижней. Наверное, потому, что на нижнюю проще положить бессознательного человека, чем на верхнюю. Улыбка пропала, когда она увидела выражение лица юноши. Это был не тот Саске, которого она знала. Но всё же она обязана была попытаться. — Мне жаль, — пробормотала синеволосая. — За то, что случилось с моим кланом, или за то, что вырубила меня, когда я повернулся к тебе спиной? — И за то, и за другое... Мне пришлось. Я не хотела, чтобы ты напал на деревню и пострадал, — отвечает она честно. — Я знаю и не сержусь на тебя. В этом вся ты — стараешься спасти всех, даже если они этого не заслуживают. Вот почему на твой призыв пришли бы ангелы, будь это возможно. — А ты нет? — Она удивляется, что он не в ярости. — Я никогда не мог сердиться на тебя. А вот деревня — иное дело. — Саске... — грустно вздохнула Хьюга. — Хината, не смотри на меня так. Только не такими грустными глазами. Это душераздирающе. — Я ничего не могу поделать с собой... Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Если то, что говорит Мадара, правда, то все эти годы я жила совсем не в той деревне, в какой думала, — тихо пробормотала синеволосая. — Кажется, я знаю, что поможет мне почувствовать себя хотя бы немного лучше, — пробормотал юноша. — Что же? — Немного арбуза, — отвечает он загадочно, слегка наклоняется, несмотря на цепи, и целует её. Хината задыхается. Что бы она ни думала о том, что Саске подразумевает под арбузом, она и подумать не могла, что он имел в виду именно это. Как странно, что арбуз ассоциируется у него с поцелуем. Но она решила не задаваться этим вопросом. Учиха воспользовался тем, что она вынужденно вдохнула, и углубил поцелуй. Он понимал, как это глупо, но позволял себе отвлекаться. Ему лишь хотелось насладиться чем-то чистым и хорошим. Кроме того, он был скован, и пока не мог убить их всех до единого. Зато мог насладиться ощущением её мягких губ на своих. — Ммм... — Она издала тихий стон, начав отвечать на поцелуй. Юноша ухмыляется. В отличие от первого раза, она целовала его в ответ. Это было даже лучше, чем впервые, и он застонал от нахлынувшей на него волны вожделения. Если бы только его чертовы руки не были связаны. Как же ему хотелось прикоснуться к ней. А пока он просто скользил языком по её губам, исследуя каждый уголок сладкого рта. Это было приятно. Это было очень хорошо. В прошлый раз Хината была в шоке и не успела понять, понравился ей поцелуй или нет, будучи просто ошеломлена тем, что он вообще её поцеловал. Но теперь она знала, что Саске преуспел в поцелуях так же, как и в бою. Она была сверху, а он был прикован. Но каким-то образом именно он легко контролировал поцелуй. Хината была более чем довольна, что позволила ему взять инициативу в свои руки. Похоже, он знал, что делает, и это было приятно. — Сними с меня цепи. Я хочу иметь возможность прикасаться к тебе. — Он прервал поцелуй, прикоснувшись к её нижней губе. — Ты пытаешься обманом заставить меня отпустить тебя, — обвиняюще произнесла Хината, не в силах поверить в то, как глупо она поступила. Она полностью повелась на это. А он просто пытался соблазнить её, хотел освободиться от цепей. Вот и всё. — Хината, я желал тебя с двенадцати лет. Я не пытаюсь тебя обмануть — пусть Какаши поиграет в детектива. Если то, что сказали Данзо и Мадара, правда, я сожгу эту гребаную деревню дотла. Но я заберу тебя, Наруто, Какаши и всех членов клана, которых ты захочешь взять, с собой. Я не притворяюсь, что ты мне нравишься, — говорит парень ей и, чтобы доказать свою правоту, прижимается к её телу. Хината жарко краснеет. Может, она и была невинна, но не настолько, чтобы не понять, что только что почувствовала своей ногой. Это невозможно было подделать. — Знаешь... обычно, когда я представлял, что кто-то из нас связан, это было гораздо веселее, нежели сейчас, — признался он. — ... — Хината потеряла дар речи. — Легкий бондаж тебе не по душе? Ничего страшного. — Я не знаю. Я никогда об этом не задумывалась. Как ты вообще можешь превратиться настолько злого в такого... — он её прерывает. — Легко. Я не могу использовать свою чакру, едва могу двигаться, так что еак бы ни хотелось мне всеми фибрами души заставить эту деревню заплатить, мне нужны доказательства, а я не могу ничего сделать в таком состоянии. Значит, мне нужно сосредоточиться на чем-то другом. Я думаю, что это может быть женщина, которую я люблю. — Ты любишь меня? — Да. Как я уже сказал, я всегда желал тебя. Ты всегда мне нравилась, с тобой я чувствую себя... спокойнее. Я не знал, любовь это или нет, потому что никогда раньше не был влюблен. Но когда Мадара похитил тебя... я понял. Когда я подумал, что кто-то может убить тебя, дабы добраться до меня, ты даже не представляешь, насколько это было больно, — признается юноша. — Саске, я... — начинает говорить она. — Всё в порядке. Ты не обязана сейчас ничего говорить. Я не должен был набрасываться на тебя, когда творится всё это. Мне следовало бы подобрать лучшее время. — Да, пожалуй так, — хихикает синеволосая. — Так-то лучше. Больше никаких грустных глаз. В этот момент в комнату ворвался Наруто. Блондин, казалось, даже не подозревал о том, что он прервал, а потому сразу бросился к своему лучшему другу. — Саске! Ты в порядке? Я слышал, ты совсем охренел. — Нет, я не в порядке. По словам Данзо, Итачи приказали убить весь клан. — Объясняет Саске это самым простым и быстрым способом, который знает. — Что?! Да ладно, быть не может. Этот старик, должно быть, спятил. Кто бы это мог приказать? — Думаю, Данзо и Совет. Я не уверен, приложил Третий к этому руку или нет. Но знаю, что Какаши — нет. — Проклятье, да! Какаши никогда бы не сделал ничего подобного. Я думаю, старый ублюдок лжет, — твердо заявляет Наруто. — А я так не думаю. Зачем вообще придумывать что-то подобное? Данзо десятилетиями пытался возглавить эту деревню. Зачем придумывать ложь, которая может её уничтожить? — рассуждает Саске. — Что-то происходит, но мы докопаемся до сути. Тебе, наверное, стоит отоспаться от сильнейшей блокировки чакры. Хината, ты действительно заблокировала чакру их обоих? — Спросил Наруто, похоже, впечатленный. — Мне пришлось. Это был единственный способ защитить деревню и Саске. — Да. Я бы сделал то же самое. Пойдем, дадим ему немного отдохнуть, — говорит он и уводит Хинату. — Хината, почему у тебя губы такие распухшие? — Спрашивает блондин, когда они вышли в коридор. — Ох... — говорит брюнетка и, кажется, не знает, как ответить на этот вопрос. — Клянусь, если этот ублюдок ударил тебя, лучший друг он или нет, его шерсть полетит. Это так не круто. Ты всего лишь пыталась помочь. — Спасибо, Наруто, но Саске меня не бил. Наоборот, он делал всё наоборот, — пробормотала она. — Что он сделал? Ну же, Хината. Ты можешь рассказать мне. Мы товарищи по команде. Мы ведь друзья, верно? Друзья могут рассказать друг другу всё, что угодно. — Он поцеловал меня. — Ох, чёрт. Ну, я всегда думал, что ты ему нравишься. Самое время этому говнюку начать действовать. Хината краснеет и просто кивает. Наследница Хьюга не знала, что ещё сказать — их отношения, если их можно было так назвать... были слишком новыми. — Тебе понравилось? — спросил он с тактом младенца. — Да. Я просто жалею, что вчера всё так обернулось. Теперь я едва узнаю его. Он... иной. Я волнуюсь, Наруто, очень волнуюсь за него и даже за деревню. — Не переживай. Этот подонок много чего может, но умения тупить среди его навыков нет.***
Тем временем Хатаке искал ответы. Может ли это быть правдой? Была ли резня на самом деле приказом? Он ждал, когда проснется Данзо, и собирался получить ответы, так или иначе. Он не собирался позволять Саске томиться в безвестности. Правда должна была стать явной, какой бы болезненной она ни была. — Предполагаю, Саске рассказал тебе то, что я ему поведал, — сухо говорит Шимура, приходя в себя. — Он так и сделал. Больше никаких игр, всё это позади, и я хочу узнать правду. Я собираюсь её найти. Мы можем сделать это легким или тяжелым способом, — Какаши предупреждает советника. — Я всегда действовал тяжелым способом. И не вижу причин менять привычки, — отвечает Данзо. — Хорошо. Я надеялся, что ты так и скажешь, одна только твоя рука — достаточная причина, чтобы заставить тебя страдать. Тем не менее я рад, что ты дал мне ещё один повод затянуть это дело, — рычит Хокаге на него.***
Тем временем, в штаб-квартире Акацуки Кисаме застыл и моргал, осмысливая увиденное. Что ж, будь он проклят, но он никак не ожидал этого, входя в помещение. Итачи лежал на коленях у Конан, она проводила пальцами по его волосам, и они разговаривали друг с другом. Похоже, Итачи решил, что грудь Конан — отличная подушка. Кисаме не мог понять, о чём идет речь. Может, о подушках, а может, о чем-то важном. В любом случае, синекожий шиноби должен был выяснить. — Ну, Итачи, я всегда знал, что твоя симпатичная мордашка будет притягивать к тебе дам, но не думал, что Конан одна из таких кошечек, — насмехается Хошигаки, чем заслуживает раздраженный взгляд синеволосой женщины. — Кисаме, тебе что-то нужно? — спросил Итачи, явно игнорируя комментарии по поводу их отношений. — Да. Это касается твоего маленького брата. Я видел, как он мчался к одному из старых убежищ вашего клана. Кажется, он очень спешил, будто что-то случилось. Подумал, ты захочешь узнать. Но вижу, вы оба заняты. — Он заканчивает с ухмылкой. Конан швырнула в акулоподобного мужчину подушку. Ей надоели его насмешки. Итачи усмехается и целует её в щеку, желая успокоить. Затем его глаза сужаются от того, что рассказал ему Кисаме. — Я взгляну на это, — произносит Учиха, поднимаясь на ноги. — Итачи, в таком состоянии ты не можешь выходить наружу, — говорит Конан. — У меня нет выбора, — тихо говорит он, следуя за Кисаме.***
— Держись рядом со мной. — Говорит Итачи, когда они входят в убежище. — Ах, Итачи. А я знал, что ты придешь, но не ожидал, что приведешь друга, — произносит Мадара, недовольно цокая языком. — Что ты сделал с Саске? — потребовал ответа Итачи. — Ничего. Я не тронул ни одного волоска на голове твоего драгоценного младшего брата. Я просто сделал то, что никто другой не сделал для мальчика, — жестоко отвечает он. — И что же? — спрашивает второй Учиха. — Я рассказал ему правду. Теперь ему известно всё. — Мадара говорит, пока Итачи бросается на него. — Ты не имел права! — возмущенно вопит больной. — Я имею полное право. В конце концов, это семейное дело, а мы все одной крови. Я предпочитаю правду, которая вызывает слезы, а не ложь, что вызывает улыбку. А ты? — заявляет он и без труда уворачивается от атаки Итачи. — Где он сейчас?! — О, он отправился к Данзо. Он и его любимая скептически отнеслись к моим заявлениям. — Данзо... — пробормотал Итачи. — Да, именно. Думаю, он уже добрался до него. Но тебе лучше уйти, ты же не хочешь пропустить фейерверк! — Говорит он, скрываясь в тени. Итачи ругнулся под нос. Ему нужно идти. Он должен добраться до Саске. Он обязан остановить своего глупого младшего брата, пока тот не натворил глупостей. Он лишь надеялся, что не опоздал.