☯️ 239 ~ Любовь не знает преград и трудностей ~ ☯️
4 декабря 2024 г., 19:00
Кто бы знал, что выбирать венок для императора – такая сложная задача! Ланг Бао капризничал и браковал всё, что выбирал Лю Вэй. В какой-то момент юноша понял, что император просто хочет провести вместе с ним побольше времени, а заодно немного расшевелить мрачного, хмурящегося Тэя. Ждать, что генералу вдруг понравится быть моделью, совершенно не стоило. Под конец у мужчины сдали нервы, и он возложил на голову императора венок, который они осматривали последним, с мрачной и непримиримой фразой: «Этот». Властный тон генерала так очаровал юношу, что Ланг Бао и правда решил выбрать именно его, а когда генерал показательно ушел, то приказал слугам выкинуть остальные венки. Лю Вэю стало жалко цветы и людской труд, и он предложил забрать венки и отнести их в резиденцию клана Сён, чтобы раздать больным детям. Лангу Бао эта идея пришлась по душе.
– Отлично! Если что-то ещё останется, я прикажу прислать Бэй Сёну!
«Что-то ещё?.. Как много вещей он выкидывает?..»
Лю Вэй вспомнил про толпу народа в зале ожидания приёма и представил себе, что все эти люди приглашены для организации свадьбы, все они что-то принесли: украшения, одежды, обувь, праздничную атрибутику...
«Мастер разбогатеет!» – едва сдерживая смех, подумал Лю Вэй.
– Господин Бэй Сён будет рад, – мягко ответил Серебряный Дракон, с улыбкой посмотрев на императора.
– Кстати о Сёнах! – глаза Ланга Бао хитро заблестели. – Приводи Су Юна на смотрины!
Лю Вэй невольно смутился.
– Зачем?..
– Как зачем? Мальчик трудится, не покладая рук! Ему нужен праздник. Вкусно покушает, повеселится. Я его и на свадьбе жду! Чтобы привел его, понял? – Ланг Бао звучал достаточно строго, чтобы принять его слова за приказ.
Лю Вэй представил себе реакцию Су Юна на шумное сборище.
– Боюсь, у него сейчас много работы и забот...
– Я прикажу Бэй Сёну, чтобы отпустил его. А лучше пусть приходит вместе с ним! Вся семья должна быть в сборе!
У Лю Вэя нервно задёргался глаз. Он представил себе реакцию Бэй Сёна и не ждал ничего хорошего.
– Ваше Величество, я не думаю, что это хорошая идея...
– А я прям-таки уверен! Ты подумай! На смотринах всегда должна быть семья жениха. Раз у Ли никого нет, его семья – это вы.
Подумав об этом, Лю Вэю стало тепло на сердце.
– Это и правда так.
– Так что никаких возражений! Чтобы все вместе пришли к застолью. И оденьтесь нарядно! Проследи.
Лю Вэй уже слышал, как Бэй Сён ругается на него и проклинает балы и пиры. Их строптивый учитель не любил ещё больше, чем собрания, потому что предпочитал пить в компании друзей, а при императоре – воздерживаться, с голодным взглядом смотря на то, как пьют другие. Да и это всё равно будет крайне неловко, учитывая, что Ланг Бао пригласит кучу своих сестёр... Наверняка, и Мьёль Бао тоже.
– Я... Постараюсь.
– Что значит постараюсь?! – капризно воскликнул Тигрёнок. – Это воля императора! Ее нужно исполнять беспрекословно!
Лю Вэй поклонился императору и решил последовать примеру учителя – уйти, пока не случилось что-нибудь ещё. Вдруг император им с Су Юном ещё смотрины устроит...
Лю Вэй помолился всем богам, чтобы Лангу Бао хватило здравомыслия не говорить при всех об их с Су Юном отношениях. К тому же, у них ведь была просто крепкая мужская дружба!
– В таком случае я немедленно передам Ваш приказ.
Ланг Бао почувствовал, что друг хочет уйти, и придержал его за рукав.
– Стой.
Лю Вэй застыл на месте и вопросительно посмотрел на императора, сохраняя спокойствие. Как часто делал Тэй Шу, он притих, позволяя императору задать вопрос.
– Как продвигаются твои тренировки?
– Всё хорошо. Я становлюсь сильнее.
Лю Вэй не знал, к чему этот вопрос. Может, Тэй Шу ругал его за опоздания при императоре, может, наоборот нахваливал... Может, император вовсе хотел отменить испытание. Где-то в глубине души Лю Вэй всегда ждал этих слов, но в самом деле, даже если бы император передумал, всё равно бы стремился догнать и победить учителя. Особенно теперь, когда знал, что стоит всего на одну ступень ниже.
– Молодец, – мягко похвалил его император. – Я горжусь твоими успехами, Лю Вэй. Правда.
– Я пока сделал недостаточно, чтобы Вы гордились мной, Ваше Величество. Когда я пройду через третье прозрение... Вот тогда я приму эти слова.
Ланг Бао улыбнулся.
– Ты всегда стремишься стать сильнее. Истинно совершенствующийся. Не огорчай Тэя. Он хочет тебе помочь. Ты должен делать максимум из того, что ты можешь. Не прогуливай занятия, это его расстраивает.
– Да, Достопочтенный Сын Неба. Больше не посмею.
– Спасибо, что зашёл ко мне сегодня.
Ланг Бао говорил с ним нежно, как с родным братом. Затем выпустил рукав из рук.
Лю Вэю вновь стало неловко.
– В следующий раз я приду, чтобы истинно проведать Вас, мой владыка.
Ланг Бао так и засиял от счастья.
– Ура! И Су Юна с собой бери! Вместе играть веселее.
Лю Вэй улыбнулся. Ланг Бао не изменял себе и как обычно думал только о развлечениях. С другой стороны, после всего, что императору приходилось делать, Лю Вэй понимал его желание просто развлечься. Огромная ответственность не давала юноше расслабиться. А так хотелось! Даже Лю Вэй порой уходил с уроков пораньше, чтобы побыть со своей Искоркой.
– Если будет возможность, – не став обещать, ответил Лю Вэй и поклонился императору.
На этот раз Ланг Бао его отпустил, и Лю Вэй покинул тронный зал в хорошем настроении. Ему удалось тронуть душу учителя, защитить его, а также узнать о ходе дел. Лю Вэй считал, что пришел очень вовремя и мысленно пожелал Нан Линю всех благ за его доброту.
«А сейчас я увижу Су Юна... Жизнь становится все лучше!»
Мысль о том, что он придет с подарками, ободряла его. Лю Вэй захватил с собой два мешка с венками и представлял себе, как очаровательно будет смотреться на голове Су Юна каждый из них. В хулиганистых мыслях он представлял, как накидывает венок и на голову Бэй Сёна, а учитель ворчит на него.
«Так и выглядит счастье, да?» – с улыбкой подумал он, понимая, что они действительно стали семьёй. Может, не по крови, но духовно уж точно. Семьёй Ли Ланьшэню, семьёй Су Юну... Его семьёй.
Улыбка на лице Лю Вэя стала лишь шире. Он шел в дом Сёнов с желанием поделиться хорошим настроением, но когда прошел через врата, услышал громкий, недовольный крик учителя и ярое рычание волка.
– Три дня прошло, Су Юн!
– Мастер, мы не можем его сейчас отпустить, – храбро защищал волчонка ученик. Голос его оставался спокойным и добрым. – Враги...
– Враги у твоего волка будут всегда. Он же лесной воин! А ты! Пригрел, причесал, помыл, покормил! Это дикий зверь, Су Юн! Чем дольше он находится здесь, тем меньше у него шансов выжить в дикой природе. Думаешь, волки примут его за своего, если от него за десять ли будет пахнуть людьми?
Су Юн и Бэй Сён стояли во дворе, возле замёрзшего пруда. За их спинами скребся, завывал и рычал волк, закрытый в доме. Бай-Бай не переносил расставания с Су Юном и становился бешенным, когда кто-то разделял их. Их связь стала очень крепкой, и именно это и вызывало столько недовольства у учителя. Бэй Сён не боялся волка. Он легко мог его победить, если бы зверь решился на него напасть, но не хотел причинять волку вред – было жалко животное. А вот подопечные – больные и раненные – отбиться от волка бы не смогли. Бай-Бай представлял опасность незнакомцам, и Бэй Сён хотел как можно скорее от него избавиться.
– Бай-Бай очень умный волчонок, он обязательно со всем справится, – добродушно возразил Су Юн, прижав взволнованные ладони к груди.
Бэй Сён терпеливо вздохнул.
– Наивное дитя... Ты размышляешь понятиями людскими, но волки живут иным законом. Особенно самцы. Ему и без того будет тяжело отыскать новую стаю после того, как его семью убили, а ты ещё и превращаешь его в домашнее животное.
– Неправда, – шёпотом ответил Су Юн. – Я просто забочусь о нем.
– Су Юн... Это зверь, который должен жить на воле.
– Я и не собираюсь держать его вне воли. Мы его отпустим, правда!
Учитель строго смотрел на ученика.
– Кроме того, ты говорил, что это поздний волчонок. Значит, сейчас именно то время, когда он должен учится охотиться самостоятельно, а ты приручаешь его к тому, что можно подойти к людям и попросить еды. Знаешь, как это опасно для всех?
Бэй Сён безжалостно отчитывал ученика. Су Юн сжал ладони на груди и выглядел очень печальным, но сейчас даже это не могло ему помочь. Были ситуации, в которых учитель не собирался жалеть ученика и идти на уступки.
– Бай-Бай знает, какими бывают люди, – с болью ответил Су Юн. – Ему многое пришлось пережить. Он не пойдет к людям просить еды.
– А если он проголодается и вернётся в город? К тебе? Его просто застрелит стража.
Су Юну было больно это слышать.
– Мастер, так не будет...
– Нет, именно так оно и будет, ведь собаки – прирученные потомки волков, а собаки отличаются верностью своим хозяевам. Он признал тебя не то своим хозяином, не то своей самкой! В обоих случаях он не захочет с тобой расставаться. Слышишь, как злится?
Волк и правда неистовствовал. Он продолжал подвывать и бился о дверь, но когда понял, что не может её открыть, начал искать другие способы, круша всё в комнате и жаждя воссоединиться с Су Юном. В конце концов, он унюхал свежий воздух через щель в штору и высунул нос в узорчатую решетку, утробно рыча и фыркая, угрожая злым взглядом главе клана Сён.
– Он просто взволнован, потому что Вы повысили голос, учитель. Чувствует, что Вы враждебны к нему. Но господина Лю Вэя он не трогает.
– Конечно, потому что это его папочка!
Су Юн сжался и жалостливо свёл брови вместе.
– И господина Ан Сёна тоже...
– Чтооо?! – глаза учителя распахнулись в негодовании. – Я же сказал ему не приближаться к волку! Вот же мелкий!..
– И братьев... – добавил Су Юн ещё тише.
– Как?! И эти тоже?
Су Юн тихонько кивнул. Последнее время у него были хорошие отношения с племянниками Бэй Сёна. Они приняли Су Юна в семью и учились у него, так что, обратившись за помощью, неминуемо столкнулись с волком... И, на удивление, не были ни покусаны, ни облаяны.
– И Ли... – робко добавил юноша.
Бэй Сён устало закатил глаза.
– Су Юн, мне не жалко, чтобы ты держал дома собачку. Правда. Можешь подобрать на улице любую, принести в дом, заботиться, любить... Пожалуйста! Я ворчу не потому, что мне не нравится соседство с твоим волком, а потому что быть с тобой для него так же опасно, как оказался в сетях охотников. Ты его губишь.
Это прозвучало крайне жестоко. Су Юн вздрогнул и поник головой, прижав ладони к груди.
– Я не причиню Бай-Баю зла... Никогда… Он мой друг…
– В дикой природе действует единый закон – выживает сильнейший. Проявляя к нему доброту и жалость, ты делаешь его слабым. Отпусти его. Пусть живёт своей жизнью. Если охотники его подстрелят, значит, такова его судьба.
Су Юн обернулся на волчонка и едва сдерживал слезы. Он сильно переживал за пушистого друга.
– Мастер, простите, но я верю, что не могу ему навредить. Браконьеров скоро накажут, господин Лю Вэй очень старается, чтобы поймать их. И тогда я отнесу волчонка в лес. Правда-правда.
Бэй Сён вздохнул.
– Раньше с тобой было проще... Делал, что говорили, и не спорил.
Су Юн задумчиво опустил взгляд на мыски сапог и мотнул головой.
– Я бы и раньше защищал Бай-Бая. Вы часто говорите, что господин Лю Вэй на меня плохо влияет, но это совсем не так. Он... Просто защищает меня. Позволяет говорить. Я и учителя своего порой не слушался, когда чувствовал, что неправильно. Есть вещи... Которые нужно делать, согласно сердцу.
Бэй Сён хотел было возразить, а затем услышал шаги за спиной и обернулся.
– А вот и муженёк! Вспомнишь солнышко, вот и лучик!
Лю Вэй увидел состояние Су Юна – тревожное, зажатое и печальное – и тут же пришел ему на выручку, заслонив спиной.
– Учитель, всё будет в порядке! Позвольте господину Су Юну заботиться о волчонке ещё несколько дней. Господин Тэй Шу следит за охотниками. Расследование идёт полным ходом. Скоро их арестуют. И, пожалуйста, не кричите больше на Су Юна! Он не заслуживает такого обращения.
Лю Вэй гордо выпятил вперёд грудь, закрывая собой возлюбленного. Выглядело это слегка забавно, учитывая, что он держал в руках два мешка с цветочными венками.
Бэй Сён посмотрел на него хмуро, а затем резко схватил ученика за ухо и потянул на себя.
– Ишь, раскомандовался! Чувствует себя как дома! Выгоню! Совсем берега не видит. Ещё упрекает меня! Я сам разберусь, как говорить со своим учеником. Ясно тебе?
– Ай-яй-яй, больно, учитель! – простонал Лю Вэй. Уши явно были его слабым местом. Хорошо, что враги об этом не знали.
– А будешь знать, как учителю перечить! Нашелся тут муженёк-защитничек, то же мне! Если так волнуешься за Су Юна, забери волка к себе.
– Если я заберу Бай-Бая во дворец, ему точно причинят вред. А здесь безопасно.
Бэй Сён хмыкнул и отпустил его ухо.
– Тогда нечего мне тут пальцы загибать. Мне не доставляет удовольствия отчитывать любимого ученика, знаешь ли! Я о вашем же волке забочусь. Приручите, он в дикой природе просто не выживет.
– Су Юн уже сказал, что Бай-Бай со всем справится. Я тоже в это верю. Он ведь волк, у него есть инстинкты. С его характером он не пропадет.
– Да! – решительно поддержал друга Су Юн, выглядывая из-за крупного плеча.
Бэй Сён решил не спорить с молодежью и махнул рукой.
– Как родители взбудоражились сразу! Что ж, как знаете. Я вас предупредил. Только вот порой доброта и забота – вред. Настоящий лекарь знает, кому какое лекарство нужно дать. Иногда они горькие, неприятные и вызывающие боль, но зато потом рана хорошо заживает.
– У нас всё хорошо, – заверил Су Юн. – Правда, господин Бэй Сён. Бай-Бай справится.
В ответ он услышал лишь неразборчивое бормотание.
– Ладно, оставлю вас наедине, – выдохнул Бэй Сён.
Лю Вэй поклонился, благодаря учителя за то, что тот дозволил им побыть вместе.
– Кстати, мастер... – Лю Вэй выпрямился и протянул ему мешок. – Это Вам от императора. Может, раздадите детям.
– Что там? – полюбопытствовал Су Юн. Он заводил носиком, желая посмотреть, но затем одернул одеяние и отступил на шаг назад, напоминая себе о скромности. Лю Вэй улыбнулся и раскрыл второй мешок.
– Это венки. Один из них – точно Вам!
– Какие красивые, – искренне восхитился Су Юн. Он взял верхний венок и уложил его на голову Лю Вэю. Друзья влюбленно улыбнулись друг другу.
Бэй Сён не показал, что оценил идею, но забрал один мешок.
– Ты виделся с императором? – это беспокоило его гораздо больше.
– Да. Он... Приглашает нас всех на приём послезавтра вечером.
– Приём? – заволновался Су Юн.
– Да. Смотрины Ли Ланьшэня... Он приглашает нас всех как семью Ли.
– Я не пойду, – тут же заявил Бэй Сён с недовольным лицом.
– Господин Бэй Сён, я знал, что Вы скажете так и передал Ваше пожелание императору, но он остался непреклонен и хочет Вас видеть.
Лекарь обречённо вздохнул.
– За что мне всё это... Говорил же, не надо тащить данийца в дом...
Серебряный Наследник на него совершенно не злился и знал, что учитель ворчит просто из вредности. Он сильно уставал от работы и ответственности, что возложил на его плечи император.
– Да ладно Вам, мастер, Вы ведь любите Ли, – с улыбкой сказал Лю Вэй.
Бэй Сён не собирался с этим спорить.
– Он способный ученик и хороший человек. Но сколько же с ним проблем!
Лю Вэй тихонько рассмеялся.
– Ну любите же, да?
Бэй Сён потеплел во взгляде.
– И вас люблю, дурачки мои.
Это было так внезапно, что Лю Вэй растрогался.
– Мастер...
– Так, всё, оставляю вас наедине!
Чтобы не объясняться за свои слова, учитель решил просто сбежать. Это было забавно и мило.
Лю Вэй посмотрел на Су Юна и вытянул к нему руку. Хотел обнять. Момент так и располагал, ведь всё хорошо закончилось, а храбрый рыцарь вовремя спас свою принцессу, но тут из-за окна раздалось ещё более недовольное, ревнивое рычание. Лю Вэй обернулся и увидел морду волка, застрявшую в оконных узорах, а также крайне недовольные голубые глаза, и рассмеялся.
– Бай-Бай порой такой чудной.
Су Юн улыбнулся.
– Это точно. Но он будет в порядке. Как думаете, Бай-Бай любит веночки?
Лю Вэй задумался об этом, попытался себе представить волка с венком на голове и совершенно хулиганисто ответил:
– Конечно же да. Давайте подберём венок ему и Вам.
Су Юн просиял от радости.
– Живые цветы... Я так скучаю по ним. Но даже зимой где-то они растут. Это так прекрасно.
Лю Вэй знал, что любимое время года Су Юна – весна, и хотел подарить ему надежду, чтобы окончательно прогнать тоску после разговора с учителем.
– Зима закончится быстро, вот увидите. И скоро мир снова станет ярким и прекрасным. Как Вы.
Су Юн смутился, а Лю Вэй сдержанно вытянул к нему руку, чтобы обменяться энергией. Пусть они преодолели барьер касаний, юноши все равно гораздо больше любили невинную, нужную связь их душ. И пусть на улице холодно, между ними всегда было тепло.
– Аууууф!
...пусть и с некоторыми ревнивыми преградами.