Инь и Ян: Слёзы на белых ресницах

Горячая работа
NC-17
В процессе
825
4
автор
Alenika Irie бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 4 700 страниц, 2 325 180 слов, 645 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник

☯️ 251 ~ Волнительные приготовления ~ ☯️

Настройки
      – Ну что, готовы увидеть красоту?       После двух часов сбора друзья наконец закончили ухаживать друг за другом. Лю Вэй был очень собой доволен. Сегодня Су Юн позволил ему то, что никогда раньше не разрешал, потому они сделали огромный шаг вперёд, чтобы сблизиться. Их границы сдвигались и становились всё тоньше, но Лю Вэй знал, что в толстой броне юного лекаря заключены нерушимые вещи, через которые возлюбленный никогда бы не смог переступить – например, снятие одежд. Это было чем-то запредельно невозможным, и Су Юн реагировал так, словно он умрет, если кто-то увидит, что таится у него под семью слоями одеяний. Лю Вэй не хотел его травмировать и не стремился пересекать такие мощные защитные барьеры, но то, куда Су Юн подпускал его всё ближе с каждым разом, трогало его сердце. Серебряный Дракон чувствовал себя наглым, когда предлагал смелые вещи, но в то же время – абсолютно правым, ведь в конце концов они отлично провели время. Лю Вэй ещё долго будет помнить, как краснело очаровательное лицо возлюбленного, как он чутко, еле слышно постанывал под его лаской, хотя хотел сдерживать голосок до последнего... А как они тёрлись носиком друг о друга? Просто прелестно! Хотелось вернуться в то мгновение, но ведь и после было сладко – Лю Вэй помог лекарю просушить волосы, придерживая пряди, пока Су Юн сушил их с помощью магии, а затем Лю Вэй взялся расчёсывать возлюбленного. Волосы распушились и на ощупь были как пучки только сорванного хлопка, приятно щекотали пальцы и вызывали желание гладить их без конца, чем Лю Вэй и занимался, заплетая Су Юну причёску. Серебряный Дракон нежно обращался с каждой прядью, на этот раз решив сделать высокий хвост и подвязать его лентой. Несколько прядей он заплел в узкие косички, а некоторые переплел широким воздушными плетением, создавая чарующие волны. Передние пряди Лю Вэй по обыкновению оставил возлюбленному распущенными, слегка завив, а прическу украсил заколками-невидимками с металлическими цветами.       Су Юн сильно стеснялся такому украшательству, ведь был крайне скромен, но Лю Вэй нежно ткнул его в носик и заверил, что его принцу сегодня суждено сиять красотой. От этого заявления Су Юн притих, без конца повторяя себе его слова, жаром разливавшиеся по телу, и это подарило ему терпение выдержать долгий и страстный напор Лю Вэя, украшавшего его с блеском в глазах. А вот когда Лю Вэй начал работать гримёрной кисточкой, то Су Юн едва сдерживал смех, особенно после того, как Лю Вэй игриво припудрил ему носик.       Глаза Су Юна радостно сияли, выразительно смотря на друга. Он чувствовал от него только добро и ласку и не мог отвести взгляда, хотя по обыкновению избегал таких прямых взоров. В этот миг в глазах его плясали радость, восторг и благодарность. Он хотел вечно смотреть на друга и очаровываться его заботой.       Лю Вэй крайне щепетильно относится к красоте друга и кистью работал с сосредоточенной улыбкой. В его взгляде и движениях нескончаемо читалась любовь, и Су Юн, взволнованно сложив ладони на груди, отвечал ему тем же. Чудесные мгновения, с которыми не хотелось расставаться.~       Одежду для Су Юна выбрали праздничную. Так как у него был единственный выходной костюм, Лю Вэй предложил надеть зимнее одеяние с дня рождения. Су Юн воспринял это очень настороженно и ревниво – он хотел, чтобы таким видел его лишь Лю Вэй, и уверял, что эта вещь должна была сохранить память об их замечательном дне, но одна фраза развеяла все сомнения и тревоги Су Юна: «Но Вы ведь пойдете в нём со мной». Лекарь почувствовал, как Лю Вэю нравится этот наряд. Будь в их судьбе этот день обыденным, дракон бы не настаивал, но тут показал решимость и желание. Су Юну пришлось сдаться.       – Это одеяние будет хранить множество хороших воспоминаний. И вовсе незачем ему лежать и пылиться в сундуке, – добродушным голосом заметил Лю Вэй.        Под таким напором отказать было попросту невозможно.       Затем друзья поменялись, и уже Су Юн взял всё в свои руки. Он, подобно другу, помог вымыть Лю Вэю голову – и как же это было блаженно приятно! – а затем с вдохновением подчеркнул кисточкой его мужество. Прическу он собрал ему обычную, ведь восхищался тем, как другу было хорошо по обыкновению, но украсил волосы изящной заколкой в виде дракона, сделанной собственноручно.        «И когда только всё успевает?~»       С одеянием для Лю Вэя тоже все разрешилось легко – Су Юн подготовил для него роскошный праздничный наряд, созданный собственноручно и с большой любовью. На многослойной ткани были нанесены вышивки в виде драконов, а на подоле Су Юн осмелился вышить пионы. Лю Вэй был этим очарован. Наряд подчеркнул его мужественные крепкие плечи, выделил талию и надёжно сокрыл под семью слоями одеяний уязвимый живот и ноги. Лю Вэй совершенно не удивился, что слоев было ровно семь, и пусть в помещении в таких плотных одеждах было жарко, Лю Вэй не смел возразить против – он уважал веру Су Юна и не возражал против того, чтобы побыть в этот день крайне приличным человеком.       Когда друзья закончили собираться и очарованно взглянули друг на друга, Лю Вэй решил воплотить в жизнь свою фантазию. Он поманил возлюбленного за собой и отвел в единственную комнату в резиденции, где висело крупное зеркало, способное отразить мужчин во весь рост. С игривой улыбкой Лю Вэй закрывал Су Юну глаза, подведя к зеркалу, и, пусть Су Юн считал немного нечестным, что сюрприз предназначался только для него, позволил мужчине провести себя и доверился его рукам.       – Готов, – робко ответил Су Юн, неожиданно для самого себя испытывая волнение.       Лю Вэй опустил руки и тут же обнял возлюбленного за талию, чтобы придать уверенности. Су Юн поднял взгляд и сначала себя даже не признал.       – Это правда я?..       – Что, не верится? – довольно улыбнулся Лю Вэй. – Только посмотрите, какой красивый!       Лю Вэй не мог сдержать чувств и нежности. Он уткнулся носом в пряно пахнущие волосы возлюбленного и неприкрыто им восхищался, крепко обнимая.       Су Юн был тронут. Для него казалось невозможным, чтобы кто-то вот так и настолько восхищался им и наслаждался его красотой. Смутится.       – Я рад, что Вам нравится, – скромно вымолвил он.       – Вообще-то, я не для себя старался!       – Аамммх?       – Да-да! Для Вас.~ Вы мне нравитесь любым, господин Су Юн, таким, какой Вы есть, но я хочу, чтобы Вы любили себя, чтобы видели, как прекрасны. С косметикой и прической или без... Вы всегда бесподобны.       Су Юн робко опустил взгляд, краснея. Волнительно ухватился за руки друга, нежно сжав костяшки пальцев.       – Спасибо... На самом деле, ещё тогда, в первую раз, мне стало тепло от Ваших слов. Я немного иначе стал относиться к себе. Говорить себе, что, может, я порой делаю что-то довольно неплохо…       Лю Вэй почувствовал стеснение Су Юна, его крайнюю неловкость в попытке признать свою уникальность.       – Поэтому у Вас есть я, – мягко прошептал Лю Вэй. – Чтобы напоминать о таких вещах. Красивый ведь. ~       Су Юн посмотрел в зеркало и очарованно смутился. Взгляд его устремился на отражение друга в зеркале.       – Очень красивый.~       Лю Вэй тут же раскрыл его уловку и нежно нажал на кончик носа.       – Я про Вас.~       – Как Вы?.. – ахнул Су Юн, изумленный проницательностью друга.       – Знаю ведь вас.       Лю Вэй покрепче сжал его в объятиях, но шаги в конце коридора отвлекли их от взаимных ласк. Они обернулись и увидели идущих к ним Бэй Сёна и Ли Ланьшэня. И как только они их отыскали?..       – Вау, господин Су Юн, господин Лю Вэй, вы такие невероятно красивые! – ахнул Ли, жизнеутверждающе махая им рукой.       – А сами-то! – воскликнул Лю Вэй с улыбкой. Он сразу приметил, что Ли Ланьшэнь уже был в парадной одежде. Ему подобрали нежно-персиковый наряд с зелёным поясом и полупрозрачной мантией. Волосы украсили высоким головным убором со свисающими украшениями. Выглядел он как принц с ярким данийским колоритом во внешности – кружевной тканью, покрывающей рукава и подол одеяния.       Бэй Сён хмуро почесывал бородку. Праздничные одеяния никогда ему не нравились, и мужчине претила необходимость выбираться куда-то. Настроение у него было хмурым ещё с самого утра – как только его разбудила возня с волком, так с того момента стало ещё хуже. Он ворчливо морщился, раздраженный необходимостью куда-то идти, но все же нянчился с Ли, ведь не собирался бросать его и уж тем более оставлять без присмотра своих лучших учеников.       – Это всё господин Бэй Сён! – гордо воскликнул Ли. – Он поднял меня ни свет, ни заря и сказал собираться! Все эти завитушки делал и красил...       – Лично? – ахнул Лю Вэй. Он не мог себе представить учителя, который занимался бы подобным. – Да как же?..       – Господин Бэй Сён очень талантлив, – заметил Су Юн, чтобы Лю Вэй не думал, что такое невозможно.       Лю Вэй пораженно почесал затылок.       – А...       – Не раскрывай рот, а то птица залетит, – фыркнул Бэй Сён, явно не желая обсуждать процесс преображения Ли Ланьшэня. – Вы, я вижу, тоже собрались. Волк где?       Бэй Сён очень строго следил за тем, чтобы Бай-Бай не гулял по резиденции. Он опасался, что такой сообразительный и умный волк научится открывать двери. Это была бы целая катастрофа! И ведь Су Юн не согласился бы сажать его на цепь.       – Он в нашей комнате, – произнес Су Юн, совершенно не обращая внимания, что назвал комнату «нашей».       Бэй Сён очень надеялся, что своим сожителем Су Юн считал Бай-Бая, а не гуляющего Лю Вэя.       – Ан Сён за ним присмотрит.       – Он не пойдет на праздник?       – Кто-то должен остаться за старшего, – хмыкнул мастер. В моменты, когда он был раздражён, спорить с ним не имело смысла. К тому же, помимо Ан Сёна в доме сегодня было лишь трое учеников, и, если случилось бы что-то серьезное, они могли не справиться.       Су Юн улыбнулся, бережно прижимая ладони к груди.       – На дагэ можно положиться. Он ладит с Бай-Баем.       Лю Вэй с улыбкой вспомнил, как мужчина совершенно спокойно обращался с волком, словно с щенком. Бай-Бай тоже относился к нему спокойно. Да и днём Бай-Бай вел себя гораздо спокойней, ведь волки – сумеречные животные. Наевшись, он лег спать и ждать заката, чтобы снова шуметь, резвиться и выть. У Ан Сёна не должно было возникнуть с ним проблем.       – Тогда выходим.       – Так рано? – удавился Лю Вэй. На улице ещё даже не стемнело, а император приглашал их на праздник вечером.       Бэй Сён закатил глаза.       – Ты же знаешь Его Величество. Ему не терпится.       Лю Вэй представил себе ясную и крайне правдоподобную картину: Ланг Бао сидит на троне и мается от скуки, без конца гоняет своих слуг, чтобы они поскорее устроили праздник, а когда они наконец накрывают стол, украшают зал и приглашают распеваться музыкантов, то Ланг Бао щелкает пальцами и кричит: «Время настало!», и всё стремительно приходит в движение.       – Неужели он уже послал гонца?       – Ага, твоего любимого. Только что ушел. Еле его прогнал! Всё хотел лично передать послание всем членам семьи. Каков настырный юноша! Сразу видно, хочет выслужиться.       – Ему это не помогает, а скорее мешает, – иронично произнес Лю Вэй и посмотрел на Ли. – Ну что, готов покорять свою принцессу?       Ли смущённо хихикнул и потёр ладони.       – Честно говоря, я очень волнуюсь! Не думал даже, что все будет так скоро. Вроде и подготовиться хотел, а не успел. Только моей прекрасной Шангсин шляпку и успел сделать. А ещё Его Величеству!       – Ланг Бао будет рад подарку, – с улыбкой кивнул Лю Вэй. – Он в целом любит, когда ему что-то подносят. Как ребёнок.       – Я тоже люблю подарки! – с улыбкой сказал Ли.       – И я, – прошептал Су Юн и трогательно коснулся ленточки. – Свои подарки очень ценю. И дарить нравится.       – Это добрая традиция, – улыбнулся Лю Вэй.       Бэй Сёну это всё надоело, и он отмахнулся.       – Пойдёмте уже. Отстреляемся и вернёмся.       Лю Вэю хотелось бы утешить мастера словами, что это ненадолго, но Ланг Бао любил длительные застолья. Он мог часами общаться с родственниками, наблюдать за артистами и хохотать. Пожалуй, он любил праздники, потому что, когда они заканчивались, приходилось снова заниматься обыденными вещами. От императорской доли не сбежать, но праздника душе хочется. Лю Вэй знал, что, если ничего эксцентричного не случится, праздник продлится до ночи. Хотя, раз не свадьба, надеялся, что это всё-таки не займет так много времени. Всё же, на смотрины пригласили господина Тэя Шу, а он явно не будет терпеть шумный лепет императора весь вечер… Или думает, что не будет.        «Когда что-то происходит, Тэй Шу ведь всегда рядом. Присматривает за императором. Хмурый, но ведь заботится о нём. Не покинет, не оставит.»       Лю Вэю сложно было представить этот вечер.       – Как думаете, кого пригласит император?       Су Юн задумчиво пожал плечами. Ему было сложно предугадать действия правителя.       – Наверное многих гостей. На прошлых торжествах всегда было много родственников...       – Вот бы нет! – взмолился Ли. – То есть, я с почтением отношусь к прекрасным сестрам моей ненаглядной госпожи Шангсин, но я не подготовил шляпки в подарок! Что они обо мне подумают?..       – Я надеюсь, что там не будет ее противной сестры-близнеца, – скривился Лю Вэй. – Она испортит любой вечер.       Ли Ланьшэнь понурил голову.       – Не думаю, что она пришла бы.       – Чтобы продолжить разрушать сестре жизнь? С лёгкостью! Я не удивлюсь, если она заявится посреди праздника и устроит истерику.       Лю Вэй никогда не был пессимистом, но Мьёль Бао вела себя именно так – бесцеремонно, истерично и по-хамски.       – Не будет её, – сказал Бэй Сён строго. – Смотрины – семейное событие. Сейчас она принадлежит клану Мон, даже если она захочет, она не будет приглашена к застолью. К тому же, она утратила расположение брата своими выходками.       Лю Вэй понимающе кивнул. Он тоже думал об этом.       – Но неженатые сестры скорее всего будут, так что приготовьтесь.       Лю Вэй вспомнил скромную попытку Мин Бао познакомить его со своими сестрёнками и пристроить наследника клана Вэй к родству с императорской семьёй. Они были довольно приятными дамами, но больно уж активными. Хохотушки, скромницы... Пара из них точно положила на него глаз. Лю Вэй опасался, что хищницы могут снова предпринять попытку очаровать его, ведь официально у Лю Вэя не было пары. Очень не хотелось, чтобы ситуация дошла до такого абсурда. Скажет ведь, что уже есть любимый человек – огорчит Су Юна или нелепейшим образом признается ему в любви, а игнорировать – невежливо.        «Так! Что за мысли? Не переживай, пока ничего не случилось! Напридумывал тоже, что девушки будут на тебя вешаться! Не будет такого. Императорские сестры так себя не ведут...»       Затем Лю Вэй вспомнил, что именно так они себя и ведут, но выкинул эту мысль из головы.        «Я просто буду отвечать вежливо и уделять внимание господину Су Юну. Ему ведь наверняка будет неуютно в такой компании, к тому же со столькими девушками...»       Лю Вэй вдруг подумал и о том, что Су Юн – тоже завидный жених. Конечно, безродный, зато у него слава героя и доброе сердце. А какая красота! Сегодня Су Юн очаровал бы любую женщину и даже мужчину, что повстречал бы. Лю Вэй не знал, что был способен на ревность, но легко успокоил её в себе, ведь знал, что Су Юн не заинтересован в отношениях. Только с ним... Он мог так раскрыться. Если девушки будут общаться с Су Юном, он будет к ним добр и дружелюбен, но не более того. Лю Вэй не сомневался в том, что связывало их. Просто ему было неприятно представлять, что хищные охотницы могли бы вожделеть Су Юна, не зная того, какая у него чуткая и невинная душа. Желать того, о чем запретно думать.       Лю Вэй посмотрел на Су Юна и увидел лёгкую тревогу. Су Юн держал её в груди, не позволяя ей вырваться, но лицо сохраняло предельное спокойствие. Он шел за спиной друга и чувствовал себя так гораздо увереннее.        «Вместе мы не пропадем,» – гордо подумал Лю Вэй.       Бэй Сён разыскал сына и отдал ему несколько приказов, после чего компания покинула территорию клана Сён и отправилась в императорский дворец. Ли Ланьшэнь вел себя шумно и энергично. Он был взволнован, сжимая в руках две изысканные шляпы, что подготовил в подарок, и это выражалось в небывалой громкости голоса. Бэй Сён то и дело на него шикал, словно отец, что пытается уберечь сына от ошибок. Лю Вэй слушал его болтовню с улыбкой. Ли беспокоили такие простые вещи! Он переживал, понравится ли императору его наряд, будет ли Шангсин помогать ему выбирать свадебный костюм, как пройдет их свадьба, где они будут жить. Казалось, в голове он уже расписал все события, что произойдут позже, но сам момент смотрин беспокоил его исключительно в том, все ли у него хорошо с одеждой, ведь в своей исключительности он совсем не сомневался. Главное, что невеста его любит!       Его отношение к жизни помогало расслабиться.       Слуги встретили гостей у врат и торжественно пригласили пройти за ними. Бэй Сён шел первым с важным видом, а ученики следовали за ним, выстроившись в линию. Су Юн сильно поддерживал и успокаивал Ли, что очень помогло слуге справиться с волнением и ободриться.       – Я самый лучший! – воскликнул он радостно, сбрасывая с себя последние кусочки тревог.        Уже через минуту они вошли в украшенный к торжеству зал и поразились тому, что увидели за столом крайне скромный круг гостей. Ланг Бао пригласил к застолью невесту – она сидела рядом с ним, как самое ценное сокровище империи, во главе стола, а помимо неё – любимую сестрёнку – Мин Бао, господина Тэй Шу и... Лэй Линя!       Лю Вэй изрядно удивился, увидев друга. Ему казалось, что Лэй Линь глубоко увяз в делах веры и не принимает участия в никаких иных мероприятиях, но император действовал максимально непредсказуемо. В такие моменты Лю Вэй не завидовал его врагам.       Лэй Линь и Мин Бао сидели рядом. Мин Бао ближе к сестре, а Лэй Линь от неё по левое плечо. Тэй Шу же, не изменяя себе, сел отстраненно, на краю стола. Он напоминал своенравного кота, что не хочет подходить к хозяевам, но в то же время показывает свое участие и гуляет где-то рядом по комнате. Лю Вэй удивился, что Ланг Бао не усадил его насильно рядом с собой, но на поссорившихся они явно похожи не были. Видимо, генерал просто вредничал, считая, что это не его рук дело – одобрять жениха для императорской сестры. Тем более, он уже всё сказал.       Все гости были наряжены в роскошные одеяния. Ланг и Мин остались верны клановым цветам – оранжевому и черному, невесту одели в нежно-розовое платье, отчего Шангсин напоминала распустившийся лотос во время футяня – самых жарких дней лета. Тэй Шу же впервые надел что-то кроме военной формы и кланового одеяния, из-за чего его было не узнать. Он преобразился, облачившись в пышное алое одеяние с белым поясом и золотыми украшениями. Судя по тому, что Тэй Шу сидел, закрыв глаза, одели его насильно. Лю Вэй даже представлял себе капризный приказ императора. Может, Его Величество даже обманом затащил генерала в свои покои и смотрел на то, как Тэй Шу с кислой миной перевоплощается в подготовленное для него одеяние – по своей воле ведь никогда бы не надел ничего другого! Лю Вэю стало даже немного жаль генерала, но он все равно сохранял улыбку на устах, видя его таким: выведенным из зоны комфорта, но непримиримо гордым.        «Лучше его сегодня не трогать.~ А то император исчерпает последние песчинки терпения!»       Лэй Линь остался верен церковному одеянию. Он выглядел просветлённым и полным силы, нес в себе смирение и терпимость. Ощущение было таким, что он просто зашёл о чем-то спросить у императора, а его вместо решения проблемы усадили за стол и приказали ждать конца.       – Господин Лю Вэй... – шепотом позвал Су Юн.       Кажется, он тоже хотел об этом спросить, но им не дали возможности побеседовать. Ланг Бао радостно вскочил с колен и замахал рукой.       – Дракооон! Ты пришел! И Су Юна с собой взял! Какой молодец! Садись, садись. Вот тут.       Император указал рукой по другую сторону стола. Было ясно – одна линия обозначала семью жениха, вторая – род невесты. Какое отношение Лэй Линь и Тэй Шу имели к семье Шангсин понятия никто не имел, но так или иначе друзья Ли Ланьшэня (между прочим, тоже не кровные родственники) должны были сесть напротив.       Лю Вэй мысленно поблагодарил императора за то, что Ланг Бао не позвал сотню гостей, только артистов, что пританцовывали на сцене и играли лёгкую ненавязчивую музыку на флейте и эрху.       – Ваше Императорское Величество...       Лю Вэй низко поклонился. Су Юн склонился вместе с ним. Бэй Сён тоже выразил почтение, а у Ли от нервов поклон вышел каким-то сумбурным. Жених выглянул из-за спины Бэй Сёна и радостно махнул Шангсин. Невеста, нарядно одетая и носившая на голове корону с драгоценными камнями и свисающими брюликами, нежно ему улыбнулась и робко приподняла руку, словно хотела помахать, хотя такое было не положено по этикету.       Ли Ланьшэнь просиял, пронзённый в сердце любовью, и запрыгал на месте, как горный козел. Выглядело это странно, но вполне в его духе.       Ли обогнал Бэй Сёна, стремившегося занять место рядом с императором и, неуклюже поклонившись ещё раз, поднес дар императору о словами:       – Это вам!       Простота Ли шла из доброго сердца и воспитания. Он не был скован такими оковами красноречивой необходимости, как многие взрослые люди, но изумительно цеплял своей порядочностью и уважительностью.       Ланг Бао обрадовался, как ребенок.       – Шляпа? Слышал, ты мастер их изготавливать. Сам сделал?       Ли живо кивнул и вторую шляпку, ничего не стесняясь, протянул невесте, наклонившись через полстола. Длинные рукава одеяния слуги проползли по столу и угодили в пиалу с вином, из которой пил император. Бэй Сён, как увидел, побелел, предчувствуя полнейшую катастрофу. Он чуть было не отдернул юношу за руку, чтобы призвать к порядку, но Ли воспринял это очень спокойно. Залез одеждой в бокал императора? Подумаешь! Испорченное вино в стакане – это малая плата за возможность выразить любовь своей невесте. К тому же, он не брезговал и мог бы допить сам, если император не захочет.       Шангсин была тронута и тут же надела чудесную шляпку. Поразительным образом Ли угадал с цветом – она была розовой, точно под тон платья.       – Спасибо, Ли, – робко поблагодарила она. – Твой рукав...       – Нестрашно!       Ли вытащил его из вина и всосал жидкость с ткани, чтобы она не стекала на пол.       – Ваше Величество, давайте я налью Вам ещё вина, а это выпью сам, раз уж испортил.       Ланг Бао сначала насупился, но потом надел шляпку и широко улыбнулся. Юноша его задобрил, так что он проявил к нему благосклонность.       – Пустяки. Слуги всё уберут. Садись.       Так Ли Ланьшэнь оказался рядом с императором. Следующим сел Бэй Сён, а за ним Лю Вэй, оставив Су Юна с краю, чтобы он мог чувствовать себя комфортно без обременяющего сдерживания границ других людей. Су Юн благодарно кивнул и робко сел, очень бережно расправляя одеяние. Лю Вэй поухаживал за ним, помогая уместиться с комфортом. Мин Бао смотрела на них с заговорческой улыбкой, а Лэй Линь – с братской нежностью и одобрением.       Оказавшись за столом, все суетливо поздоровались друг с другом... Кроме Тэй Шу. Генерал продолжал показательно молчать, сидя с закрытыми глазами в напряжённой позе. Лю Вэй даже подумал, что он мог уснуть, если бы время от времени генерал нервно не морщился от восклицаний Ли Ланьшэня.       Обменявшись тёплыми приветствиями с Мин Бао, Лю Вэй шепотом спросил у Лэй Линя:       – А что ты тут делаешь?       – Император пригласил, – аристократично ответил цилинь. – Мне пока не ведома причина.       Су Юн волнительно разглядывал друга с внимательностью лекаря.       – Господин Лэй Линь, как Вы себя чувствуете? Оправились от яда?       Настоятель благодарно кивнул.       – Благодаря вам. Я полон сил и рад вас видеть в этот час.       Друзья улыбнулись друг другу и прислушались к разговору Ли Ланьшэня и императора.       – Шляпки – это замечательно. Муж, который умеет работать руками – настоящий подарок для женщины! Правда, для домашних дел и одежды есть слуги...       – Зачем же нам слуги? Я всё сделаю сам.       Ланг Бао не понимающе нахмурился.       – Что значит «зачем слуги»? Мужчина зарабатывает деньги и репутацию, чтобы улучшить жизнь своей семьи. Иметь слуг – почётно. У моей дорогой сестрёнки Шангсин шесть служанок.       Ли Ланьшэнь изумлённо приподнял брови.       – А зачем?.. – не стесняясь, спросил он.       – Что значит «зачем»? Они помогают ей жить!       – Братец, я уже давно оставила при себе лишь одну служанку, – осторожно произнесла Шангсин на ухо императору.       – Чтооо? – ахнул он, щёлкая палочками. – Как так? Куда они ушли? Я же приказал им быть рядом!       – Братец, я знаю, что ты переживал, что мне одиноко, но больше совсем не нужно. Ты... Даровал мне настоящее счастье, когда позволил Ли стать моим женихом. Мне больше не одиноко.       Ли Ланьшэнь растрогался и улыбнулся.       – Люблю Вас, госпожа, и ни за что не позволю никакому такому одиночеству огорчить Вас!       Шангсин робко опустила взгляд и смутилась. Прямота Ли её покоряла.       Ланг Бао поглотил кусочек ролла с форелью и, причмокивая, задумался. Затем взмахнул палочками и указал на Ли.       – И всё же, ты пока никакой ещё не жених. Эта церемония нужна, чтобы подарить тебе этот статус. Так что я подготовил несколько вопросов. В зависимости от них всё будет решено.       Говорил император строго, так что это нагнало тревоги. Ли Ланьшэнь гордо победил свои страхи.       – Я готов.       Повисла напряженная тишина, создавшая нервную интригу. Вопросы императора могли быть какими угодно.
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник
Отзывы (10)