...and then they danced

Перевод
G
В процессе
30
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 26 472 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

Глава 14. Пэнси

Настройки
Они не смогли вернуться в хижину в первые несколько дней после инцидента, так как учителя буквально завалили их домашними заданиями, заклинаниями для практики и свитками эссе о войнах гоблинов, которые нужно было написать. Драко практически жил в библиотеке, пытаясь найти информацию о существе, на которое они наткнулись в лесу, и практически бежал туда сразу после окончания уроков. Гарри не мог отделаться от ощущения, что Драко избегает его. Он тут же отругал себя за это. В конце концов, Драко был не единственным, кто проводил весь день в библиотеке. Как только они рассказали Гермионе о том, что случилось в лесу, она, конечно же, оттаяла и залечила несколько царапин, которые они получили во время бегства, и поспешила предложить Драко и Гарри время от времени помогать им в поисках в библиотеке. Драко и Гермиона были погребены под грудой книг, увлеченно читая и сравнивая различные картинки и тексты с описанием, которое дал Драко. Гарри вызвался принести им запас новых книг, чтобы избежать необходимости читать их самому, и теперь постоянно бегал между их столом и книжными полками. Как раз в тот момент, когда он собирался положить следующую книгу в стопку, которая к этому времени выросла настолько, что с одного края стола был виден только пушистый высокий хвост Гермионы, он услышал, как она резко вскрикнула. — Кажется, я нашла! — она вскочила, чтобы положить книгу рядом с Драко, и Гарри быстро последовал за ней. — Ты говорил, что у этого существа были рога и длинная шаль с замысловатым узором, верно? Драко на секунду замолчал. — Да, это было заметно даже в темноте. — Я нашла кое-что, что очень хорошо подходит под описание, — она указала на строчку в книге, лежащей перед ними, — Я нашла это случайно, просматривая главу о лесных обитателях Шотландии, так что я не могу быть уверена, что это единственная книга, где есть подходящее описание, это может быть просто случайностью, но… — её болтовня была прервана, когда Гарри положил руку ей на плечо. — Все в порядке, Гермиона, просто покажи нам уже, — он улыбнулся ей. Она слегка покраснела и прочистила горло. — В любом случае, согласно этому описанию, существо, с которым вы столкнулись в лесу, это Арзюри, дух, который защищает окружающую природу. Думаю, это имеет смысл, поскольку запретный лес действительно большой и опасный, и кто-то должен присматривать за животными и растениями в нем. К тому же, люди регулярно заходят в этот лес, хотя и не должны этого делать, — она пристально посмотрела на Гарри и Драко, — В сочетании с тем, что произошло в этом лесу за последние пару лет, это достаточная причина для того, чтобы дух-защитник поселился там. И поскольку вы ничего там не уничтожили, вы все это время были в безопасности. — Кроме того, у него есть способность менять форму, что объясняет, почему вы не видели его раньше. Вероятно, он наблюдал за вами двумя какое-то время, просто тогда вы впервые увидели его воочию. Они оба уставились на нее на несколько секунд, слышался только звук переворачиваемых страниц и тихие разговоры учеников за другими столами. — Ты… поняла все это на основе нескольких строк в книге? — спросил ее Гарри. Она съежилась. — Да, я знаю, что это слишком сложно интерпретировать, но я думаю, что в этом действительно есть смысл. — Нет, Гермиона, это гениально! — сказал Гарри. — Впечатляет, — Драко задумчиво уставился на книгу, лежащую на столе. — Как ты думаешь, Дамблдор нанял его, чтобы присматривать за лесом? — Спросил Гарри — Я не думаю, что Дамблдор стал бы утруждать себя привлечением духа. Их естественным образом тянет туда, где они нужны. К тому же, я не думаю, что можно чем-то заплатить духу, — она сделала паузу, — Хотя это все еще вполне возможно. Мы не можем точно знать. Они оба кивнули, и Гарри отодвинул стул от стола и плюхнулся на него. — Значит, он не нападет на нас, пока мы не причиним никакого вреда лесу, верно? — Да, я так думаю. Вам повезло, что вы ничего не уничтожили во время одной из своих предыдущих дуэлей, — она сделала паузу, — Но это не значит, что вы должны рисковать! Я думаю, что одной встречи с опасным существом будет достаточно, чтобы это понять! Гарри бросил на нее недоверчивый взгляд. — Гермиона, ты же знаешь, что мы не можем перестать ходить туда только из-за этого! Мы уже знали, что в лесу живут опасные существа. Хотя что уж там, мы не то что знали, мы встречались с ними несколько раз до этого и выживали! — Конечно! Но только потому, что вам просто повезло! Гарри, неужели ты не понимаешь, что удача может закончиться в любой момент?! Гарри побледнел и отвел от нее взгляд. — Да, я знаю. Как ты сказала, дух не собирается причинять нам вред. И мы только недавно перевезли туда предметы первой необходимости! — он раздраженно стиснул зубы и провел рукой по волосам, переводя взгляд на Драко, который сидел неподвижно, — Драко, перестань пялиться на эту чертову книгу! Мне нужна твоя помощь! Как только Гарри произнес его имя, Драко подскочил на стуле и слишком быстро перевел взгляд на него. По спине Гарри пробежала дрожь. — Что-то не так, Драко? Ты в последнее время как-то странно себя ведешь, — он помолчал и тихо добавил, — Ты снова думал о том, что происходит с твоим отцом? Драко сжал кулаки под мантией. Гарри узнал этот жест, который он всегда делал, когда нервничал или чувствовал себя неуютно. — Я в порядке, Гарри, извини, что отвлекся и не слушал. О чем ты говорил? — Я всего лишь еще раз напомнила Гарри, что, хоть вам и повезло пару раз, лес по-прежнему невероятно опасен, — вмешалась Гермиона. Она вздохнула, — Но, думаю, вам двоим это говорить бесполезно. — Ты угадала, — пробормотал Гарри себе под нос, чем заслужил угрожающий взгляд Гермионы. Он резко выпрямился на стуле. — Итак, я не знаю, как вам, но поиски этого чертового духа были довольно утомительными, — он взглянул на гору книг на столе, — И я рад, что нам не придется читать остальные книги, — он отодвинул свой стул и встал, — Драко, не хочешь помочь мне убрать их? Гермиона, ты можешь идти, спасибо за помощь. Он подошел к стопке и начал их собирать, и Драко не потребовалось много времени, чтобы последовать его примеру. Вместе они подошли к полке с надписью «волшебные существа», и Гарри подбрасывал одну книгу за другой в воздух перед полкой, наблюдая, как они летят на свое место. Он повернулся налево и увидел, что Драко балансирует книгами в левой руке, а другой подбрасывает их в нужном месте в воздухе. К его удивлению, он, казалось, делал это неосознанно, уставившись в пространство перед собой с выражением ужаса на лице. — Драко? — сказал он и сделал паузу, — Знаешь, было бы здорово, если бы ты перестал выглядеть так, будто только что столкнулся с самим Волдемортом. Потому что я знаю, каково это, и это совсем не весело, клянусь. Драко обернулся и впился в него взглядом, и Гарри внутренне съежился. — Извини, неудачная шутка, — он помолчал, — Но с тобой все в порядке? Драко глубоко вздохнул и подбросил в воздух последние несколько книг. — Нет, я не в порядке, так что, Поттер, не мог бы ты, пожалуйста, перестать спрашивать меня об этом?! Это чертовски раздражает! — воскликнул он так громко, что Гарри уже почувствовал, как мадам Пинс, библиотекарша, поднялась на ноги, чтобы выставить их вон. Но прежде чем она успела пройти и полпути к их полке, Драко выскочил из библиотеки мимо Гарри, оставив его стоять там ошеломленным и совершенно сбитым с толку.

***

Сбежав в спешке из библиотеки, Драко бездумно бродил по коридорам Хогвартса, вероятно, ходя кругами. В голове творился настоящий сумбур. Он ругал себя за то, что накричал на Гарри, и паниковал из-за всей этой ситуации. Честно говоря, было удивительно, что он до сих пор не разбил окно. Или у него не случился приступ паники где-нибудь в углу. И то, и другое было вполне разумной реакцией, подумал он, что-то среднее между вихрем эмоций, творящимся в его голове. В какой-то момент ноги сами понесли его к гостиной факультета, к самому входу. Он остановился там на секунду, только тогда осознав, где находится, и быстро вошел, произнеся пароль. Он буквально вбежал в свою спальню и бросился на кровать самым элегантным образом, какой только возможен в состоянии психического расстройства. Он натянул одеяло на голову и закрыл глаза, заставляя себя дышать медленно. Он был уже на полпути к тому, чтобы немного успокоиться, когда за его спиной раздался голос. — Драко, ты в порядке? — он вытащил голову из-под одеяла, и с налитыми кровью глазами посмотрел на Блейза, стоящего рядом с его прикроватным столиком. — А, это ты, — пробормотал Драко и снова закрыл горящие глаза, думая, что после этого Блейз уйдет. Он всегда считал, что им не стоит делить свои спальни с кем-то еще. Он бы хотел, чтобы у него была личная комната, где он сможет побыть в одиночестве, но он не мог собраться с духом, чтобы поговорить об этом с отцом. Хотя, вряд ли он бы что-то сделал. — Мерлин, ты выглядишь так, словно не спал несколько дней, — он помолчал, а затем сел на кровать Драко. — Не лезь не в свое дело, Забини, — проворчал он и зарылся головой в подушку. Однако Блейз, похоже, был с этим не согласен и без колебаний забрал подушку Драко. — Я так не могу, Драко. Тебя явно что-то беспокоит, и я хочу знать, что именно. — О, хочешь распустить слухи об этом? — Драко сердито откинул одеяло и уставился на него. — Драко, ты же знаешь, я бы никогда этого не сделал! — оскорбленно воскликнул он. Драко с сомнением посмотрел на него, и Блейз быстро добавил, — Да, хорошо, технически я бы так сделал, но ты мой друг! Я бы не поступил так с тобой, — воскликнул он с полной убежденностью, и даже Драко было трудно ему не поверить. Но это не означало, что он ему скажет. — Я не хочу говорить об этом, Блейз. Отвали. — Тебе все же нужно с кем-нибудь поговорить! Если просто держать это в себе, это не поможет, и ты это знаешь, — он помолчал, — Ты говорил об этом с Поттером? Если да, то я больше не буду тебя беспокоить… Драко со стоном уронил голову на подушку. — …Так это связано с Поттером? — спросил Блейз после нескольких секунд молчания, и Драко еще сильнее зарылся лицом в подушку, — Я прав, не так ли? Что-то случилось в лесу? — Драко не ответил, и Блейз продолжил, — Драко, ну же! Расскажи мне. Вздохнув, Драко приподнялся и повернулся к Блейзу. — Я… я кое-что понял несколькими ночами ранее, и, эмм, сегодня я как бы накричал на Гарри из-за этого. В библиотеке, — он виновато опустил взгляд на свои руки и быстро добавил, — Это все. Теперь ты можешь идти, Блейз. — Подожди, подожди, подожди. Почему ты накричал на него? Именно в библиотеке? — он помолчал секунду и добавил, — И что, черт возьми, ты понял? Он хмуро посмотрел на Блейза. — Я ответил на твой вопрос, Блейз. А теперь оставь меня в покое, черт возьми! Я хочу спать! Он успокаивающе поднял руки и встал с кровати Драко. — Ладно, оставь свои ответы при себе. Я буду приставать к тебе по этому поводу позже, — он помолчал, — Когда ты перестанешь выглядеть как чертов вампир. — Заткнись, Блейз. Все знают, что вампиров не существует, — проворчал Драко. — Разве? — зловеще спросил он, — Думаю, если бы ты увидел себя со стороны, то сказал бы иначе… Драко запустил в него подушкой и задернул балдахин. И как раз перед тем, как погрузиться в заслуженный сон, он подумал, что, возможно, делить свою спальню с Блейзом не так уж и плохо…

***

Когда утром Гарри пришел на зельеварение, проведя всю ночь с тревогой глядя в потолок и прокручивая в голове свой последний разговор с Драко, он был уставшим и полным решимости выяснить, что же было не так накануне. Что он сделал не так. И как это исправить. Поэтому, когда он вошел в класс и увидел, что место рядом с Драко все еще свободно, он воспользовался случаем. Он что-то быстро сказал Гермионе и направился прямиком к столу, за которым сидел Драко, уставившись в пространство. Он заметил его только тогда, когда тот со скрипом отодвинул стул, и выпучил глаза, когда увидел, что рядом с ним сидит Гарри. — Гарри! Какого черта ты делаешь? — прошипел он на него. — Сижу? — ответил он, и Драко закатил глаза. Гарри взглянул на него и с радостью отметил, что он выглядит более отдохнувшим, чем накануне. — А где будет сидеть Блейз? — Эм… я не знаю. Пока не думал об этом. Драко кивнул, и Гарри почти просиял, увидев слабую улыбку. — Конечно, ты этого не делал. Гарри не мог придумать, что сказать после этого, и напряженно сидел на своем месте, пока между ними не повисло неловкое молчание. Минуту спустя в класс вошел Блейз, бросил взгляд на их столик и ухмыльнулся. Он поспешил к другому столу, к девушке из Слизерина, чье имя Гарри никак не мог запомнить. Как раз в тот момент, когда он плюхнулся на стул рядом с ней, прозвенел звонок, и Снейп вошел в класс, захлопнув за собой дверь. — Сегодня вы должны приложить усилия, чтобы успешно приготовить зелье старения. На прошлом уроке мы обсуждали рецепт, ингредиенты и условия, при которых зелье начинает действовать, — он смерил их всех пристальным взглядом, — Итак, надеюсь, что вы все достаточно подготовлены, чтобы сварить его идеально. В противном случае готовьтесь получить «тролль». Все, включая Драко, немедленно схватили свои учебники и котлы и начали варить зелье. Гарри посмотрел в сторону и заметил, как он открывает учебник и перечитывает страницу рецепта. Гарри быстро встал, чтобы свериться со списком ингредиентов, написанном на доске. Он с радостью предоставил чтение Драко, просто потом попросит рассказать, что к чему. Когда он вернулся, Драко уже развел огонь в котле, а Гарри разложил ингредиенты на середине стола. — Я взял и для тебя, — сказал он, заметив, что Драко смотрит на него. — Спасибо, — кивнул он и снова занялся своим котлом. В нем уже что-то кипело, но Гарри понятия не имел, что именно. Он начал работу, время от времени поглядывая на успехи Драко и копируя некоторые его шаги. — Знаешь, когда ты несколько месяцев назад учил меня зельеварению, я действительно добился определенных успехов. Нам стоит как-нибудь повторить это. Может, после дуэли? — заговорил он. — Ага, — Драко не отрывал взгляда от своего котла. — Здорово, — хмурясь, ответил Гарри. Что, черт возьми, с ним происходит? Он повернулся, чтобы посмотреть на него, и начал, — Драко, я знаю, тебя раздражают мои вопросы, но что… Голос Снейпа прервал его. Он привлек внимание класса, демонстрируя зелье Невилла как плохой пример. Он направился к доске, чтобы дать еще несколько указаний и, возможно, угроз. Честно говоря, Гарри уже не был уверен, что считать угрозой, ведь все, что он сказал, могло быть таковой. Через несколько минут Гарри снова повернулся к Драко. Вздохнув, он оторвал маленький кусочек пергамента, быстро набросал сообщение и протянул его Драко.       Я что-то не так сделал? Прости… Драко прочитал записку и недоверчиво взглянул на Гарри. Он покачал головой и что-то написал на обратной стороне пергамента.       Нет. Это я должен извиниться. — ДМ Гарри нахмурился, увидев текст, и снова начал писать. Его хмурый взгляд сменился улыбкой, когда он увидел инициалы, которые Драко оставил.       Тогда что не так? Он остановился на секунду и быстро добавил — HP в конце своего сообщения, прежде чем пододвинуть его к Драко. Блондин взял листок, чтобы что-то ответить, когда чужой голос прервал его. — Видишь это? Они уже обмениваются записками! — Паркинсон громко прошептала у них за спиной, и Гарри услышал чей-то смех, — Так романтично! Гарри резко повернул голову на ее голос и увидел, что Паркинсон наклонилась к своему соседу Нотту, и они оба уставились прямо на них. Хихиканье Паркинсон только усилилось, когда Гарри повернулся к ним лицом и вперил в них свой самый угрожающий взгляд. — Заткнись, Паркинсон, — Гарри с беспокойством взглянул на Драко, который, побледнев еще больше, чем обычно, уставился на доску. — Не мог придумать ничего получше, Поттер? — она бросила на него разочарованный взгляд. — Только не для тебя, жаба. Пэнси на самом деле выглядела слегка обиженной, и Нотт решил подать голос. — Очевидно, это довольно распространенное явление, — он повернулся к Паркинсон с небрежным видом, — становиться слабым и смущенным, когда влюблен, — он ухмыльнулся и посмотрел на Драко, который ссутулился на своем месте, — Драко точно знает, какого это, не так ли? Терпение Гарри лопнуло, и он почти вскочил со стула, готовый подойти к их столу и размазать их насмешливые лица по каменному полу, но рука Драко поймала его прежде, чем он успел встать. Драко уставился на него на секунду, и Гарри с уверенностью понял, что в этот самый момент он мысленно оскорблял гриффиндорские наклонности Гарри. — О-о-о, — проворковала Паркинсон, — Да, Драко, спаси своего парня от очередной глупости. Гарри дернул Драко за руку, но тот крепко сжал ее и усадил его на место. — Успокойся, болван, — он яростно зашипел на него, — Твоя безрассудная гриффиндорская «тактика» сейчас ни хрена не поможет. Позволь мне разобраться с этим. Гарри вздохнул и попытался успокоить дыхание. Безуспешно, конечно. Он послушал Драко и снова повернулся к доске, делая глубокие вдохи. После этого он сосредоточился на приготовлении, чтобы попытаться как-то спасти свое зелье старения и дать Драко шанс сделать свое дело, каким бы оно ни было. Не прошло и пяти минут после этого, как Драко встал и разгладил брюки — еще один его тревожный жест. Он целеустремленно прошел в конец класса, очевидно, доставая еще что-то из шкафа, и вернулся к столу Паркинсон и Нотта, на лице спокойная маска сменилась легкой ухмылкой. Гарри покачал головой и вернулся к своему зелью. Скоро он узнает, что все это значит. Не прошло и двадцати минут, как громкий взрыв и крик заставили всех обернуться. Какая-то отвратительного вида жидкость заливала лица Паркинсон и Нотта, слизь стекала с челки Пэнси на стол, а ее котел был пуст. Он услышал что-то, подозрительно похожее на хихиканье Рона, доносившееся из передней части комнаты, и, обернувшись, взволнованно посмотрел на Драко и одарил его торжествующей улыбкой. Драко, однако, демонстративно отвернулся от него, когда увидел его взгляд, и Гарри увидел только светлые пряди и покрасневшие уши. Громыхающие шаги прервали его размышления, и, оглянувшись, он увидел, как Паркинсон стремительно спускается по лестнице и выходит из комнаты, издавая рвотные звуки, которые все еще преследовали ее, даже когда дверь захлопнулась. С громким вздохом Снейп встал и подошел к ее столу, где взмахом палочки вычистил и убрал котел. — Вы тоже можете пойти в лазарет, мистер Нотт, если хотите… Вы действительно выглядите немного зеленоватым, — добавил он. Нотт вскочил со своего места и последовал за Паркинсон из комнаты, но перед этим бросил угрожающий взгляд на Драко. Гарри громко выдохнул и опустил голову на стол. И когда он снова взглянул на Драко, просиял, получив в ответ легкую улыбку.
30 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник