Мизофобия (от древнегреческого μύσος — «грязь, загрязнение, осквернение, ненависть» и фобия — «страх») — навязчивый страх загрязнения либо заражения, стремление избежать соприкосновения с окружающими предметами. Человека, который испытывает подобный страх, называют мизофобом.
— Она пошла на рынок и сказала, что придет только в конце дня. — объяснил ему Топ. — Значит, сегодня ты дома совсем один? — Да, я совершенно один. — сказал Топ с улыбкой на лице. — Не радуйся, иначе я расскажу твоей тете, как ты был счастлив без нее. — пригрозил ему доктор Пипп. — Не делай этого, она убьет меня! — в ужасе воскликнул Топ. — Тогда не улыбайся и работай, солнце еще высоко, раб. — злорадно сказал доктор Персиваль Пипп. — Может быть, тогда ты дашь мне это лекарство. — настойчиво сказал Топ и протянул руку. Персиваль Пипп посмотрел на свою руку и на себя: тощий, как спичка, волосы светлые, как солнце, глаза голубые, как море, он всегда думал при каждом взгляде на них: «Боже мой, чем Момби его кормит? Тараканами? мухами?». Но вместо того, чтобы сказать ему пойти и вымыть руки, он решил бросить это лекарство ему в руки, и тот поймал его. — Держи лекарство и выпей его к четырем часам дня. — настойчиво потребовал он. — Я знаю, когда можно принимать, а когда нет. — спокойно сказал Топ, слегка хмыкнув. — И еще держи соль! — крикнул ему Персиваль Пипп и сунул в руку мешочек с солью. — Зачем ты даешь мне соль? — непонимающе спросил Топ. Это меня удивило, потому что этот старик, помимо нарциссизма, жадности и этноцентризма (он был хитрецом), никогда не славился добродушием. Это означало только одно — это было зелье или какая-то другая магическая дрянь. — Как-то раз твоя тетя была у меня в гостях, и ей очень понравилась моя соль, поэтому я даю ей соль, и она пообещала мне целый месяц есть вашу прекрасную брюссельскую капусту. Это не удивляло его тетю Момби, несмотря на то, что она всегда была готова рассказать о своей любви к нему, она всегда предпочитала есть с другими людьми, такими как доктор Пипп. Вот почему у него всегда была идея, что он и она — пара. — Хорошо, я выращу для тебя прекрасную капусту. — уверенно заверил его Топ. Топ развернулся и пошел туда, где до этого чистил картошку. Ему не нравилась эта работа, но он также не хотел видеть, как его тетя Момби переворачивает все вверх дном в его комнате из-за того, что он чего-то не сделал. Он шел медленно и спокойно, пока его не остановил знакомый голос. — Эй, Топ! — Что, Персиваль Пипп? — спросил Топ, когда он обернулся. — Даже не смей пробовать эту соль. — настойчиво сказал Персиваль Пипп. Он мог просто сказать: «Хорошо, я не собираюсь это есть», — и все. Но в этот момент он сам начал задумываться, что же это было. — А, что будет, если я съем эту соль? — непонимающе спросил Топ. — Я не знаю, но последствия для вас будут катастрофическими. — уверенно сказал доктор Персиваль Пипп. «Это просто соль. Что будет, если ты попробуешь?» — подумал Топ и сказал. — Хорошо, не буду. Топ продолжил чистить картошку. После этого он начал мастерить чучело, чтобы отпугивать птиц, а не угрожать им. Он сделал пугало из своей старой одежды, которую больше не носил, из палочек, тыквы с твердыми краями и других предметов. Он делал свою работу с любовью, потому что мог сделать свое чучело таким, каким хотел. Во время работы он разговаривал со пугалом. — Знаешь, всю свою жизнь я хотел избавиться от этой надоедливой тетки, но она всегда разгадывала мои уловки, — сказал он ему. — однажды я подсыпал ей в чай снотворное, и после этого она заставила меня вылить весь чайник, а в другой раз я решил убежать от нее, так что клей попал ей на туфли, и она убежала. Для Топа все это было детской игрой, вот почему он так и не понял, почему она его ненавидела. «Тогда я был моложе», — подумал Топ про себя, когда говорил. — и неопытен, и это она виновата в том, что я так с ней поступил тогда. Я не мог, я не знал, как с ней обращаться, она была ведьмой, которая только и делала, что разрушала мою жизнь». Когда Топ закончил делать тыквенное туловище и голову для пугала, он надел тыквенную голову поверх туловища, а именно на огромную палку. — Да, ты настоящий красавец, Тыквоголовый Джек. — гордо сказал Топ и улыбнулся. — Кому это ты улыбаешься? — с любопытством спросила тетя Момби. — Тетя Момби! — испуганно сказал он и обернулся. — Я вижу, ты закончила свою работу. — похвально сказала Момби. — Да, я закончил всю работу, мне осталось только полить цветы. — уверенно сказал Топ. — Польешь цветы вечером и сначала скажешь мне, приходила ли к тебе наш сосед? — Доктор Персиваль Пипп? — Он самый. — спокойно сказала Момби. — Да, он пришел к нам и дал лекарство и немного соли. — Дай мне эту соль. — потребовала Момби и протянула руку. Он повиновался. — А, что это за соль такая? — с любопытством спросил Топ. — Обычная морская соль, смешанная с тыквой, шиповником и прочей дрянью, о которой тебе лучше не знать. — пробормотала Момби. — А почему тебе нужно это есть, а не нет? — поинтересовался Топ. — Я не знаю. — Момби повернулась к нему. — Может, ты заткнешься и дашь мне поработать? — Чем я тебе мешаю? — непонимающе спросил Топ. — Своим нытьем и голосом, который меня раздражает, ты сбиваешь меня с толку и мешаешь сосредоточиться. — сердито объяснила она. Топ от страха упал на землю, что вызвало громкий смех ведьмы, которую он называл тетей. Это был не первый раз, когда она постоянно смеялась над ним, когда у него что-то не получалось. — Конечно, это глупый вопрос, но что вы делаете, тетя? — с любопытством спросил Топ. — Тебе интересно знать, что я сейчас делаю? — заинтересованно спросила Момби. — Да. — сказал он дрожащим голосом. — Не твое собачье дело! — агрессивно заявила Момби. — А если тебе интересно, то смотри и молчи. Тебе ведь нетрудно это сделать? — Нет, не сложно. — спокойно сказал Топ. Момби повернулась к Тыквоголовому Джеку и начала посыпать его тело солью. Это означало только одно: сейчас она сотворит чудо. — Аз елет феледрасзтесе заит зхе дэ ширэнх. — Момби произносила заклинание на древнем манчкинском языке. После этого все части тела Тыквоголового Джека стали больше походить на человеческие. Он засиял на солнце, как серебро. — Папа! — внезапно сказал Тыквоголовый Джек. — Он говорит! — потрясенно произнес Топ. — Сработало! — Момби радостно закричала. — Что сработало? — непонимающе спросил Топ. — Я попросила доктора Персиваля Пиппа создать лекарство, которое поможет организму поддерживать свою жизнедеятельность в определенном состоянии всю оставшуюся жизнь, теперь тебе не нужно принимать лекарства каждый день. — радостно сказала Момби. — Ура! — фальшиво воскликнул Топ. — А зачем ты посыпал его этим порошком? — В нем есть шиповник, и он дает новую жизнь любому организму, делает человека сильнее и не меняет его состояния в течение определенного периода времени, поэтому я посыпала его этим порошком, чтобы проверить, так ли это на самом деле. — Значит, теперь он будет таким же, как мы с тобой? Живым? — Да, но это ненадолго, потому что он мне больше не нужен. — уверенно сказала Момби. — Ты собираешься убить его? — испуганно спросил Топ. — Да, я убью его и сделаю из него дрова. — спокойно сказала Момби. — Момби, пожалуйста, не делай этого, он этого никоим образом не заслужил! — взмолился Топ. — Момби! Ты — Момби! — в гневе воскликнул Тыквоголовый Джек. — Для вас я миссис Момби. — надменно произнесла Момби. — Как ты смеела запирать его в чулане из-за какой-то глупости? — раздраженно спросил Джек. — Что? О чем ты говоришь? — непонимающе спросила Момби. — Ты запирала. его в чулане на несколько дней без еды и воды всякий раз, когда он делал что-то не так. — Молодой Тыквоголовый, если у тебя есть какие-то претензии к тому, как я воспитываю мальчика, то, пожалуйста, сначала стань одинокой женщиной, которой пришлось растить племянника от брата. — настойчиво сказала Момби. — Ты знаешь, почему он назвал меня Джеком? — спросил Тыквоголовый Джек хриплым голосом. — Честно говоря, мне наплевать, почему и как он тебя назвал. — равнодушно ответила Момби. — Он назвал меня Джеком, потому что у него была собака по кличке Джек, а ты не разрешала ему ее завести. — сердито сказал он и указал на нее пальцем. — Топ, мой мальчик, что ты ему рассказал обо мне? — вздрогнула Момби. — Я не такая ужасная женщина, какой ты меня себе представляешь. — Когда я делал его, я сказал ему все, что думаю, и продолжаю думать о тебе. — гордо сказал Топ. — Топ, ты с ума сошел? — Момби в ужасе спросила, почти крича. — Что я такого сделал? — непонимающе спросил Топ. — Этот восстанавливающий порошок оживляет все вещи, и у них остаются те воспоминания, которые остались у них от владельца или создателя, так что теперь это пугало пропитано твоими ненавистными взглядами на меня, и теперь его будет труднее убить, потому что у него есть воспоминания, связанные с его создателем. — Момби объяснила это сквозь потоки ненависти, которые разрывали ее плоть на части. — Что ты собираешься делать? — с любопытством спросил Топ. — Я должна попросить у вас разрешения убить Джека. — уверенно сказала Момби. Эти слова, сказанные Момби, были для Топа как удар ножом в сердце. Он побледнел как луна, а его сердце бешено колотилось. — Разрешить…убить его? — непонимающе спросил Топ. — Да, мне нужно твое разрешение, иначе он будет сопротивляться, когда я его убью. — Но я вложил в это всю свою душу. — гордо сказал Топ. — Я знаю, но ты должен отказаться от этого. — настойчиво сказала Момби. Топ хотел пригрозить ей, но не знал, что сказать. Он посмотрел на Джека, а затем на всю ту часть дома, где он работал в качестве раба. — Но он может помочь мне по хозяйству, так что я выполню твои задания в два раза быстрее. — Мне достаточно тебя как ассистента, кроме того, я не хочу снова тренировать кого-то вроде тебя. — с гордостью сказала Момби. — Но это несправедливо! — в гневе воскликнул Топ. — Ты имеешь право спорить? Со мной? — Момби, ты должна понять, что есть сердцу, которые так же дороги моему сердцу, как Джек. — настойчиво сказал Топ. — А, ты что, хочешь всю оставшуюся жизнь принимать это отвратительное лекарство? — с интересом спросила Момби. — При чем здесь лекарство и Джек? — непонимающе спросила Момби. — Твой глупый мозг не поймет, но если ты этого не сделаешь, я не дам тебе лекарство, и твое тело не останется прежним, когда ты будешь принимать таблетки, и ты будешь здоров и счастлив всегда. — объяснила она ему. — Счастлив? Я? — сердито спросил он. — Ну да, ты всю жизнь мечтал, чтобы болезнь оставила тебя. — напомнила ему Момби. — Конечно, болезнь не уйдет из твоей жизни, но она не причинит тебе вреда и не возобновится. — И это ты называешь счастьем? — Да, это счастье — избавиться от смертельной болезни, которая передалась тебе от твоей матери. — уверенно сказала Момби. — Я лучше умру, чтобы больше не видеть твоего лица. — произнес Топ хриплым голосом, в котором сквозила неприкрытая ненависть. Эти слова не удивили Момби. Он часто так говорил, но потом извинился после одной ночи в сарае. — Да, это правда. — кивнул Тыквоголовый Джек. — Он часто рассказывал мне об этом. — Джек, заткнись! — яростно воскликнул Топ. — Значит, ты хочешь умереть от страшной болезни, чтобы больше меня не видеть? — заинтересованно спросила Момби. — Да, я хочу умереть. — решительно ответил он. — Что ж, я не дам тебе умереть, потому что ты все еще нужна мне, но если ты не захочешь меня видеть, я дам тебе половину этого. — сказала Момби и резко выбросила вперед правую руку. Топ резко отлетелся назад, как будто его привязали реверсом, который выдвинули вперед. Он оказался в том самом сарае, где постоянно находился, когда делал что-то не так, после чего дверь сарая сама собой закрылась на замок. — Что ты с ним сделал? — возмущенно спросил Тыквоголовый Джек. — Не волнуйся, пустоголовый, с твоим хозяином все в порядке, я просто отправила его спать. — заверила его Момби. — Я не пустоголовый, я Тыквоголовый Джек! — гордо воскликнул он. — Он уже дал тебе имя? — удивилась Момби. — Да, он дал мне имя! — гордо сказал Джек. — Поздравляю тебя, тупоголового, а сейчас отойди и дай мне отдохнуть. — настойчиво сказала Момби. — Нет, сначала отпустите мой отец! — Для тебя это так важно? — раздраженно спросила Момби. — Да! — решительно крикнул Тыквоголовый Джек. — Ну, тогда это твои проблемы, которые никто, кроме тебя, не должен решать. — равнодушно сказала Момби и попыталась дозвониться до него, но он остановил ее. — Мы еще не закончили! — возразил он ей. — Зато, я закончила. — сердито сказала Момби. Момби ударила его в живот, что заставило его развалиться по частях своего искусственного тела. «М-да, он вложил в это свою душу, но не позаботился о том, чтобы сделать его долговечным», — подумала Момби о Топе, — поистине великом идиоте.». Она ударила Тыквоголового Джека по всем частям тела ногой с такой силой, что они отлетели далеко, примерно на сто или двести метров от дома. После этого она вошла в дом и легла спать на свою кровать. — Джек, помоги мне, открой дверь! — крикнул Топ через окно. В это время, пока Момби Сэйб спала мертвым сном, а Топ пытался сбежать из плена, все части тела Тыквоголового Джека начали возвращаться в дом Момби и собираться обратно в Тыквоголового Джека. Когда Топ увидел это, он перестал плакать и кричать и просто наблюдал, как его пугало снова готовится. Закончив регенерацию Тыквоголового Джека, он побежал в сарай. — Папа, как мне вызволить тебя из плена? Прорыть туннель? Взорвать все здесь? — Все это, конечно, хорошие идеи, но тебе лучше поднять эту палку и освободить меня. — настойчиво сказал Топ. Джек повиновался, и Топ вышел из сарая. После этого Топ снова закрыл дверь и пошел в дом. — Куда ты идешь, папа? — непонимающе спросил Джек. — Забрать пару вещей, прежде чем уйти. — решительно сказал он. — Уйти? Куда? — с любопытством спросил Джек. — Не важно, куда идти, главное — убраться подальше от этой ведьмы. — уверенно сказал Топ. Топ вошел в дом и забрал оттуда огромный кусок сыра, остатки грушевого пирога, гондолу, любимого плюшевого мишку по имени Диир, одиало и подушку, деньги, лекарства, которые он всегда принимал, и порошок, которым оживил Тыквоголового Джека. После этого ограбления тети Момби он вышел из дома, закрыв за собой дверь. — Папа, я здесь. — Тыквоголовый Джек начал говорить, но Топ перебил его. — Не называй меня отцом, я Топ и не планировал становиться отцом для кого бы то ни было. — Ну, я тут подумал, может, нам стоит поехать в изумрудный город, где нам смогут помочь. Я помню, ты рассказывал мне, как там помогли десяткам тысяч сирот. — настойчиво сказал Тыквоголовый Джек. — В таком случае, нам следует поторопиться, пока она не догадалась, куда мы направляемся. — уверенно сказал Топ. — А, ты знаешь дорогу? — с любопытством спросил Джек. — Я знаю дорогу, но не совсем. Если мы заблудимся, то попросим о помощи. — спокойно сказал Топ. — Может, нам стоит все поджечь перед уходом? — настойчиво спросил Джек. — Нет, мы этого делать не будем. — решительно заявил Топ. — Но она ведьма! — напомнил он ему. — Я не спорю, но она этого никоим образом не заслужила, в отличие от этой зеленожопой ведьмы. — пренебрежительно сказал Топ. — Ты о Злой Ведьме Запада? — уточнил Тыквоголовый Джек. — Да, о ней. — холодно ответил Топ. — Как ты думаешь, мы сможем победить ее? — с интересом спросил Джек. — Мы не будем ее искать, а тем более побеждать. Лично я не хочу войти в учебники истории героем. — уверенно заявил Топ. — А каким ты хочешь войти в историю? — поинтересовался Тыквоголовый Джек. — Я не хочу войти в историю, ни как герой, ни как злодей, я мальчик без документов и опекунов, который приехал в изумрудный город в поисках лучшей жизни. — спокойно сказал Топ. Топ и Тыквоголовый Джек вышли из дома и направились в сторону изумрудного города. Волчок быстро уставал при ходьбе, поэтому Тыквоголовый Джек стал носить его на спине.~
Первое, что Момби сделала, проснувшись, — проверила сарай, где не было крышки. «Где он?!» Момби сразу подумала, когда не нашла его. «Надо было убить это тыквоголовое пугало». Но тогда у нее не было времени ругать себя, поэтому она немедленно побежала к дому доктора Персиваля Пиппа и начала стучать в дверь. — Момби, ты с ума сошла? Сейчас только семь часов утра! — раздраженно сказал Персиваль Пипп, только что открыв дверь. Он был в пижаме. — Заткнись, Персиваль Пипп, сейчас есть проблемы поважнее, чем этот недосып. — сердито сказала Момби и вошла в дом. — День, которого мы так боялись, настал! — Если ты имеешь в виду, что потеряла единственного человека, с которым у тебя были более-менее нормальные отношения, то это твоя вина, и я даже рад этому. — сонно произнес Персиваль Пипп. — Какое ты имеешь к этому отношение, если Озма пропала? — яростно спросила Момби Сэйб. — Как? Пропала? — непонимающе спросил он. — Это все моя вина, если бы я уничтожила этого Тыквоголового Джека, она была бы здесь. — грустно сказала Момби. — И что же нам делать? — испуганно спросил Персиваль Пипп. — Мы должны связаться с королем подземных гномов Руггедо и попросить его о помощи, иначе меня повесят за преступления против государства, а тебя приговорит к пожизненному заключению за соучастие в преступлении! — уверенно заявила Момби. — Вперёд к лифту! — крикнул Персиваль Пипп, схватил ее за правую руку, и они побежали вместе. Доктор Персиваль Пипп и Момби Сэйб спустились в подвал дома и подошли к двери лифта. Входя в лифт, Момби Сэйб пришлось наклониться, так как лифт был маленьким для нее и соответствовал росту Персиваля Пиппа. Они нажали на одну из двух кнопок — это была кнопка первого этажа, после чего начали спускаться.